A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
firmar en blanco
firmar un contrato
firmar un talón
firmar un tratado
firme
firme de carácter
firmemente
fiscal
fiscalista
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
452 results for
firme
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
.1.2
In
allen
Gängen
sind
entlang
des
gesamten
Fluchtwegs
Handläufe
oder
sonstige
Handgriffe
so
anzubringen
,
dass
bei
jedem
Schritt
auf
dem
Weg
zu
den
Sammelplätzen
oder
Einbootungsstationen
ein
fester
Griff
erreichbar
ist
. [EU]
.1.2
Se
dispondrán
pasamanos
u
otras
agarraderas
,
en
todos
los
pasillos
a
lo
largo
de
las
vías
de
evacuación
a
fin
de
ofrecer
,
cuando
sea
posible
,
un
asidero
firme
durante
todo
el
trayecto
hacia
los
puestos
de
reunión
y
los
puestos
de
embarco
.
Absicherung
des
beizulegenden
Zeitwertes:
Eine
Absicherung
gegen
das
Risiko
einer
Änderung
des
beizulegenden
Zeitwertes
eines
bilanzierten
Vermögenswertes
oder
einer
bilanzierten
Verbindlichkeit
oder
einer
bilanzunwirksamen
festen
Verpflichtung
oder
eines
genau
bezeichneten
Teils
eines
solchen
Vermögenswertes
,
einer
solchen
Verbindlichkeit
oder
festen
Verpflichtung
,
das
auf
ein
bestimmtes
Risiko
zurückzuführen
ist
und
Auswirkungen
auf
das
Periodenergebnis
haben
könnte
. [EU]
Cobertura
del
valor
razonable:
es
una
cobertura
de
la
exposición
a
los
cambios
en
el
valor
razonable
de
activos
o
pasivos
reconocidos
en
el
balance
o
de
compromisos
en
firme
no
reconocidos
, o
bien
de
una
porción
identificada
de
dichos
activos
,
pasivos
o
compromisos
en
firme
,
que
sea
atribuible
a
un
riesgo
en
particular
y
que
pueda
afectar
al
resultado
del
ejercicio
.
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
2
und
Anhang
III
Abschnitt
VIII
Kapitel
III
Teil
A
Nummer
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
darf
das
zur
Kühlung
von
frischen
Fischereierzeugnissen
verwendete
Eis
in
Betrieben
an
Land
aus
sauberem
Wasser
hergestellt
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
3,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
853/2004
y
en
el
anexo
III
,
sección
VIII
,
capítulo
III
,
parte
A,
punto
1,
de
dicho
Reglamento
,
el
hielo
utilizado
en
los
establecimientos
en
tierra
firme
para
refrigerar
los
productos
de
la
pesca
frescos
podrá
hacerse
con
agua
limpia
.
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
2
und
Anhang
III
Abschnitt
VIII
Kapitel
IV
Nummer
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
dürfen
Lebensmittelunternehmer
in
Betrieben
an
Land
nach
dem
Abkochen
von
Krebs-
und
Weichtieren
sauberes
Wasser
zum
Abkühlen
verwenden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
3,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
853/2004
y
en
el
anexo
III
,
sección
VIII
,
capítulo
IV
,
punto
1,
de
dicho
Reglamento
,
los
operadores
de
empresa
alimentaria
de
los
establecimientos
en
tierra
firme
podrán
usar
agua
limpia
para
la
refrigeración
de
crustáceos
y
moluscos
después
de
la
cocción
.
ac
)
'umfangreiche
strukturelle
bauliche
Instandsetzung'
bauliche
Instandsetzung
mit
Ausnahme
derjenigen
Instandsetzung
,
die
für
die
Verkehrsteilnehmer
keinen
aktuellen
Nutzen
mehr
hat
,
wenn
beispielsweise
die
Ausbesserung
durch
eine
weiter
gehende
Erneuerung
der
Straßendecke
oder
andere
Bauarbeiten
ersetzt
wurde
;". [EU]
a
quater
)
"reparaciones
estructurales
significativas":
cualesquiera
reparaciones
estructurales
,
excepto
aquellas
que
,
en
el
momento
de
que
se
trate
,
hayan
dejado
de
beneficiar
a
los
usuarios
de
la
carretera
,
por
ejemplo
cuando
la
obra
de
reparación
haya
sido
sustituida
por
una
renovación
del
firme
u
otra
obra
de
construcción
;».
; a)
die
Entscheidung
rechtskräftig
ist
[EU]
; a)
La
resolución
es
firme
.
Ähnlich
wäre
dies
im
Falle
eines
Unternehmens
,
das
eine
feste
Verpflichtung
zum
Kauf
in
einer
Fremdwährung
in
Höhe
von
WE
100
sowie
eine
feste
Verpflichtung
zum
Verkauf
in
dieser
Währung
in
Höhe
von
WE
90
eingegangen
ist
;
in
diesem
Fall
kann
es
den
Nettobetrag
von
WE
10
durch
den
Kauf
eines
Derivats
absichern
,
das
als
Sicherungsinstrument
zum
Erwerb
von
WE
10
als
Teil
der
festen
Verpflichtung
zum
Kauf
von
WE
100
bestimmt
wird
. [EU]
De
manera
similar
,
si
una
entidad
tiene
un
compromiso
en
firme
para
realizar
una
compra
en
divisas
por
100
u.m. y
un
compromiso
en
firme
para
realizar
una
venta
de
90
u.m.,
puede
cubrir
el
importe
neto
de
10
u.m.
adquiriendo
un
derivado
y
designándolo
como
instrumento
de
cobertura
asociado
con
10
u.m.
del
compromiso
en
firme
de
compra
de
100
u.m.
Allerdings
können
die
AKP-Staaten
die
Kommission
darum
ersuchen
,
Aufträge
in
ihrem
Namen
auszuhandeln
,
zu
erarbeiten
,
zu
unterzeichnen
und
auszuführen
. [EU]
Podrán
,
no
obstante
,
solicitar
que
la
Comisión
negocie
,
establezca
,
firme
y
ejecute
contratos
en
su
nombre
.
Allerdings
sollte
die
EZB
das
fortgesetzte
klare
Bekenntnis
der
griechischen
Regierung
zur
vollständigen
Umsetzung
des
diesen
Maßnahmen
zugrunde
liegenden
ökonomischen
und
finanziellen
Konsolidierungsprogramms
genau
überwachen
. [EU]
No
obstante
,
el
BCE
debe
vigilar
atentamente
que
el
Gobierno
griego
mantenga
su
firme
compromiso
de
aplicar
plenamente
el
programa
de
ajuste
económico
y
financiero
en
que
se
fundan
estas
medidas
.
Allerdings
sollte
die
EZB
das
fortgesetzte
klare
Bekenntnis
der
irischen
Regierung
zur
vollständigen
Umsetzung
des
diesen
Maßnahmen
zugrunde
liegenden
ökonomischen
und
finanziellen
Konsolidierungsprogramms
genau
überwachen
. [EU]
No
obstante
,
el
BCE
debe
vigilar
atentamente
que
el
Gobierno
irlandés
mantenga
su
firme
compromiso
de
aplicar
plenamente
el
programa
de
ajuste
económico
y
financiero
en
que
se
fundan
estas
medidas
.
Am
Erfüllungstag
muss
eine
Partei
an
die
andere
eine
Ausgleichszahlung
in
Höhe
der
Differenz
zwischen
dem
vereinbarten
Zins
und
dem
aktuellen
Marktzins
leisten
. [EU]
Código
ISIN
(International
Securities
Identification
Number
):
el
número
asignado
por
la
autoridad
competente
.
Contrato
de
divisas
a
plazo:
aquel
en
el
que
se
conviene
la
compra
o
venta
en
firme
de
un
cierto
importe
denominado
en
una
divisa
contra
otra
,
normalmente
la
nacional
,
en
un
día
concreto
,
pero
pactándose
que
dicha
cantidad
se
entregará
en
una
fecha
futura
determinada
, a
más
de
dos
días
hábiles
después
de
la
fecha
del
contrato
y a
un
precio
determinado
.
Angabe
der
Institute
,
die
sich
fest
zur
Übernahme
einer
Emission
verpflichtet
haben
,
und
Angabe
der
Institute
,
die
die
Emission
ohne
verbindliche
Zusage
oder
zu
bestmöglichen
Bedingungen
platzieren
. [EU]
Entidades
que
acuerdan
asegurar
la
emisión
con
un
compromiso
firme
, y
entidades
que
acuerdan
colocar
la
emisión
sin
compromiso
firme
o
con
un
acuerdo
de
«mejores
esfuerzos»
.
Angabe
des
Namens
der
Person
,
die
die
Erklärung
unterschrieben
hat
,
in
Maschinenschrift
oder
Blockbuchstaben
in
lesbarer
Form
. [EU]
El
nombre
de
la
persona
que
firme
el
certificado
se
escribirá
o
imprimirá
de
manera
legible
.
Angaben
darüber
,
ob
die
endgültigen
Rechtsvorschriften
auf
der
Grundlage
einer
Beurteilung
der
Risiken
und
Gefahren
erlassen
wurden
,
und
wenn
ja
,
Angabe
von
Einzelheiten
einer
solchen
Beurteilung
,
einschließlich
eines
Verweises
auf
einschlägige
Unterlagen
[EU]
Indicación
de
si
la
medida
reglamentaria
firme
se
ha
tomado
sobre
la
base
de
una
evaluación
de
riesgos
o
peligros
y,
en
caso
afirmativo
,
información
sobre
esa
evaluación
,
con
referencia
a
la
documentación
pertinente
Angaben
dazu
,
wo
und
wann
kein
verbindliches
Kapazitätsprodukt
mit
einer
Laufzeit
von
einem
Monat
oder
länger
im
Rahmen
eines
regulären
Zuweisungsverfahrens
angeboten
wurde
[EU]
Dónde
y
cuándo
no
se
haya
ofrecido
ningún
producto
de
capacidad
firme
con
una
duración
de
un
mes
o
más
en
el
proceso
normal
de
asignación
Angaben
über
die
Straße
wie
Umgebung
,
Straßentyp
,
Art
der
Kreuzung
oder
Einmündung
einschließlich
vorhandener
Verkehrszeichen
,
Anzahl
der
Fahrstreifen
,
Straßenmarkierung
,
Straßenbelag
,
Licht-
und
Wetterverhältnisse
,
zulässige
Geschwindigkeit
,
Hindernisse
neben
der
Straße
[EU]
Información
sobre
la
carretera
,
como
tipo
de
zona
,
vía
o
intersección
,
incluida
señalización
,
número
de
carriles
,
marcas
viales
,
firme
,
condiciones
de
iluminación
y
meteorológicas
,
límite
de
velocidad
y
obstáculos
en
los
márgenes
de
la
calzada
Anordnung
der
Abschaltung
von
Kunden
. [EU]
Restricción
de
carga
firme
obligatoria
.
Artikel
1
Absatz
2
des
Gesetzes
vom
16
.
Juli
1980
sieht
Folgendes
vor:
"Wird
eine
Gebietskörperschaft
oder
ein
öffentliches
Unternehmen
mit
einer
rechtskräftigen
gerichtlichen
Entscheidung
zur
Zahlung
einer
Geldsumme
verurteilt
,
deren
Höhe
in
der
Entscheidung
selbst
festgesetzt
wird
,
muss
diese
Summe
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Zustellung
der
gerichtlichen
Entscheidung
zur
Zahlung
angeordnet
oder
angewiesen
werden
. [EU]
El
artículo
1,
apartado
II
,
de
la
Ley
de
16
de
julio
de
1980
dispone
que:
«cuando
una
decisión
judicial
firme
condene
a
una
entidad
local
o a
un
organismo
público
al
pago
de
una
cantidad
cuyo
importe
se
fije
en
la
propia
decisión
,
deberá
concederse
una
autorización
de
pago
o
emitirse
una
orden
de
pago
por
dicho
importe
en
el
plazo
de
dos
meses
a
partir
de
la
notificación
de
la
decisión
judicial
.
Auf
Anfrage
einer
Vertragspartei
oder
des
Sekretariats
legt
die
Kommission
im
Rahmen
des
Möglichen
zusätzliche
Informationen
über
die
Chemikalie
oder
die
endgültigen
Rechtsvorschriften
vor
. [EU]
A
solicitud
de
cualquier
Parte
o
de
la
Secretaría
,
la
Comisión
proporcionará
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
información
adicional
sobre
el
producto
químico
o
la
medida
reglamentaria
firme
.
Auf
jeden
Fall
bestätigen
diese
Unterlagen
wohl
eher
,
dass
die
Investitionsentscheidung
getroffen
wurde
,
ohne
dass
die
italienischen
Behörden
eine
entschiedene
und
verbindliche
Zusage
zur
Gewährung
von
Beihilfen
gemacht
haben
. [EU]
En
cualquier
caso
,
estos
documentos
confirman
más
bien
que
la
decisión
de
invertir
se
adoptó
sin
un
compromiso
firme
y
vinculante
de
las
autoridades
italianas
de
conceder
las
ayudas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "firme":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners