A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Stütz-
Stützbalken
Stützbock
Stützbogen
Stütze
stützen
stützen auf
Stützenfuß
Stützenkopf
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
54 results for
Stütze
Word division: Stüt·ze
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Abschließend
sprach
sich
Ryanair
dafür
aus
,
nicht
zuzulassen
,
dass
Griechenland
die
Vorschriften
erneut
umgehe
und
weiterhin
seine
zahlungsunfähige
nationale
Fluggesellschaft
finanziell
stütze
. [EU]
En
conclusión
,
Ryanair
declara
que
no
se
debería
permitir
a
Grecia
eludir
de
nuevo
las
normas
y
seguir
apoyando
su
compañía
de
bandera
en
dificultades
.
Außerdem
argumentierten
die
dänischen
Behörden
,
dass
der
im
Urteil
des
Europäischen
Gerichtshofs
in
der
Rechtssache
Salzgitter
anerkannte
Grundsatz
,
wonach
die
Kommission
zur
Feststellung
,
ob
es
sich
bei
der
angemeldeten
Maßnahme
um
eine
staatliche
Beihilfe
handle
,
keinen
Vergleich
des
angemeldeten
Steuersatzes
mit
den
Steuersätzen
in
anderen
Mitgliedstaaten
vornehmen
sollte
,
auf
das
angemeldete
Gesetz
nicht
anwendbar
sei
,
da
sich
die
unterschiedliche
steuerliche
Behandlung
von
herkömmlichen
und
Online-Glücksspieltätigkeiten
ausschließlich
auf
nationale
steuerrechtliche
Erwägungen
stütze
. [EU]
Por
otra
parte
,
las
autoridades
danesas
sostuvieron
que
el
principio
reconocido
por
el
Tribunal
de
Justicia
en
el
asunto
Salzgitter
,
según
el
cual
la
Comisión
no
puede
efectuar
un
examen
comparativo
del
nivel
de
fiscalidad
notificado
con
los
niveles
que
se
aplican
en
otros
Estados
miembros
a
efectos
de
determinar
si
la
medida
notificada
constituye
ayuda
estatal
[14],
no
se
aplica
a
la
Ley
notificada
,
ya
que
la
diferencia
en
el
tratamiento
fiscal
entre
las
actividades
tradicionales
y
las
actividades
de
juego
en
línea
se
basa
exclusivamente
en
consideraciones
fiscales
de
índole
interna
.
Außerdem
wurde
vorgebracht
,
die
Kommission
stütze
sich
zur
Einführung
vorläufiger
Zölle
auf
ungeprüfte
Daten
des
Herstellers
im
Vergleichsland
. [EU]
Por
último
,
se
alegó
que
la
Comisión
estaba
utilizando
datos
no
verificados
del
productor
del
país
análogo
para
establecer
derechos
provisionales
.
Balken
gegen
die
Seiten
von
Vorder-
und
Hinterrädern
feststellen
,
Stütze
nach
Verankerung
gegen
Felge
verkeilen
[EU]
El
calzo
está
apoyado
contra
los
laterales
de
las
ruedas
delanteras
y
traseras
.
La
viga
de
fijación
se
apoya
contra
la
llanta
después
del
anclaje
Bei
ihren
Überlegungen
hinsichtlich
des
Erbbaurechtzinses
stütze
sich
die
Kommission
offenbar
auf
unrichtige
Informationen
über
die
Größe
der
Grundstücksfläche
gemäß
Nummer
1.5
des
Erbbaurechtsvertrags
. [EU]
Según
DHL
,
las
consideraciones
de
la
Comisión
a
propósito
del
canon
enfitéutico
se
basan
en
información
errónea
en
relación
con
el
tamaño
de
la
superficie
del
terreno
con
arreglo
al
punto
1.5
del
contrato
enfitéutico
.
Bei
Zugmaschinen
mit
Knicklenkung
ist
der
Gelenkpunkt
außerdem
durch
ein
Kantholz
mit
einem
Querschnitt
von
mindestens
100
mm
mal
100
mm
und
zusätzlich
seitlich
durch
eine
Vorrichtung
ähnlich
der
Stütze
,
die
das
Hinterrad
festhält
,
abzu
stütze
n
(
wie
in
3.2.1.1.3.6). [EU]
Tratándose
de
un
tractor
articulado
,
el
punto
de
articulación
estará
apoyado
en
una
pieza
de
madera
,
de
sección
mínima
de
100
×
100
milímetros
,
sostenida
lateralmente
por
un
dispositivo
similar
al
calzo
apoyado
contra
las
ruedas
traseras
como
se
indica
en
el
punto
3.2.1.1.3.5.
Bei
Zugmaschinen
mit
Knicklenkung
ist
der
Gelenkpunkt
außerdem
durch
ein
Kantholz
mit
einem
Querschnitt
von
mindestens
100
mm
mal
100
mm
und
zusätzlich
seitlich
durch
eine
Vorrichtung
ähnlich
der
Stütze
,
die
das
Hinterrad
festhält
,
abzu
stütze
n
(
wie
in
3.3.1.1.3.2). [EU]
Tratándose
de
un
tractor
articulado
,
el
punto
de
articulación
estará
inmovilizado
mediante
una
pieza
de
madera
,
de
sección
mínima
de
100
×
100
milímetros
,
sostenida
lateralmente
por
un
dispositivo
similar
al
calzo
apoyado
contra
la
rueda
trasera
,
como
se
indica
en
el
punto
3.3.1.1.3.2.
CRA
macht
geltend
,
dass
sich
WIK
,
indem
sie
etablierte
Postbetreiber
als
Vergleichsunternehmen
ausschließe
,
auf
die
theoretische
Annahme
stütze
,
dass
diese
etablierten
Unternehmen
überhöhte
Preise
hätten
verlangen
können
,
ohne
dies
durch
empirische
Beweise
zu
untermauern
. [EU]
CRA
alega
que
,
al
rechazar
a
otros
operadores
postales
históricos
a
efectos
de
la
comparación
,
WIK
se
basa
en
la
hipótesis
teórica
de
que
dichos
operadores
históricos
habrían
podido
aplicar
unos
precios
excesivos
,
pero
sin
aportar
pruebas
empíricas
que
apoyen
su
suposición
.
Dadurch
dürfte
die
Subventionshöhe
zurückgegangen
sein
,
so
dass
Maßnahmen
,
deren
Einführung
sich
zum
Teil
auf
diese
Regelungen
stütze
,
überprüft
werden
sollten
. [EU]
Como
consecuencia
de
ello
,
se
arguyó
que
era
probable
que
el
nivel
de
las
subvenciones
hubiera
decrecido
,
por
lo
que
las
medidas
establecidas
parcialmente
sobre
esos
sistemas
debían
revisarse
.
Dadurch
dürfte
die
Subventionshöhe
zurückgegangen
sein
,
so
dass
Maßnahmen
,
deren
Einführung
sich
zum
Teil
auf
diese
Regelungen
stütze
,
überprüft
werden
sollten
. [EU]
En
consecuencia
,
se
alegó
que
era
probable
que
el
nivel
de
subvención
hubiera
disminuido
y,
por
lo
tanto
,
las
medidas
que
se
habían
establecido
en
parte
basándose
en
estos
regímenes
debían
revisarse
.
Dadurch
sei
die
Subventionshöhe
wahrscheinlich
zurückgegangen
,
so
dass
die
Maßnahmen
,
deren
Einführung
sich
zum
Teil
auf
diese
Regelungen
stütze
,
überprüft
werden
sollten
. [EU]
Como
consecuencia
de
ello
,
se
argumentó
que
era
probable
que
el
nivel
de
las
subvenciones
hubiera
decrecido
,
por
lo
que
las
medidas
establecidas
parcialmente
sobre
esos
sistemas
debían
revisarse
.
Dann
ist
eine
Stütze
gemäß
Abbildung
6,13
an
der
Felge
des
am
stärksten
belasteten
Rades
anzusetzen
,
das
sich
gegenüber
dem
Aufschlag
befindet
,
fest
gegen
die
Felge
zu
schieben
und
dann
am
Boden
zu
befestigen
. [EU]
En
ese
caso
,
el
calzo
deberá
apoyarse
sólidamente
contra
la
llanta
de
la
rueda
más
cargada
situada
en
el
lado
opuesto
al
del
punto
de
impacto
,
donde
se
fijará
a
su
base
,
según
se
indica
en
la
figura
6.13.
Darüber
hinaus
stütze
sich
die
Verpflichtung
zu
Prämienzahlungen
für
andere
inländische
Verpflichtungen
als
Wohnungsanleihen
nach
Gesetz
Nr
.
121/1997
der
Ansicht
der
isländischen
Behörden
zufolge
auf
eine
"fragwürdige
rechtliche
Basis"
(
"based
on
questionable
legal
basis"
),
da
für
die
Vorgänger
des
Wohnraumfinanzierungsfonds
nie
die
Zahlung
einer
Bürgschaftsprämie
vorgesehen
gewesen
sei
. [EU]
Además
,
en
opinión
de
las
autoridades
islandesas
,
la
obligación
de
pagar
una
prima
sobre
los
compromisos
nacionales
distintos
de
los
bonos
de
vivienda
,
en
virtud
de
la
Ley
no
121/1997
,
se
«basaba
en
una
base
jurídica
cuestionable»
,
ya
que
nunca
se
había
previsto
que
los
antecesores
del
HFF
pagaran
una
prima
de
garantía
.
Der
Antragsteller
behauptete
weiter
,
dass
ein
Vergleich
des
Normalwerts
,
der
sich
auf
seine
Kosten
bzw
.
seine
Inlandspreise
stütze
,
mit
den
Preisen
seiner
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
eine
Dumpingspanne
ergeben
würde
,
die
erheblich
niedriger
sei
als
die
geltenden
Maßnahmen
. [EU]
Además
,
el
solicitante
alegó
que
una
comparación
del
valor
normal
basada
en
sus
propios
costes
o
precios
en
el
mercado
interior
y
sus
precios
de
exportación
a
la
Comunidad
llevaría
a
una
reducción
del
dumping
sensiblemente
por
debajo
del
nivel
de
las
medidas
actuales
.
Der
Sitz
besteht
aus
einer
flachen
Plattform
mit
einem
erhöhten
Abschnitt
als
Stütze
für
Rücken
und
Kopf
des
Fahrers
. [EU]
El
asiento
comprende
una
plataforma
plana
y
una
sección
ascendente
donde
el
ciclista
apoya
la
espalda
y
la
cabeza
.
Der
Vorfall
in
der
Demokratischen
Volksrepublik
Korea
hat
erneut
deutlich
gemacht
,
wie
wichtig
Vor-Ort-Inspektionen
als
entscheidende
Stütze
des
CTBT-Verifikationssystems
sind
. [EU]
El
suceso
de
la
República
Popular
Democrática
de
Corea
ha
vuelto
a
poner
de
relieve
la
importancia
de
las
inspecciones
in
situ
como
pilar
fundamental
del
régimen
de
verificación
del
TPCE
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Union
brachte
vor
,
die
Argumentationsgrundlage
des
Antragstellers
stütze
sich
auf
zwei
künstlich
eingeschränkte
Vergleiche
. [EU]
La
industria
de
la
Unión
alegó
que
los
argumentos
del
solicitante
se
basaban
en
dos
series
sucesivas
de
comparaciones
artificialmente
limitadas
.
Deutschland
vertrat
den
Standpunkt
,
dass
die
von
der
Kommission
vorgenommene
rechtliche
Beurteilung
der
Risikoabschirmung
fehlerhaft
ist
,
weil
sie
sich
auf
die
Anwendung
der
Impaired-Assets-Mitteilung
stütze
,
die
im
vorliegenden
Fall
nicht
anwendbar
sei
. [EU]
Alemania
adoptó
el
punto
de
vista
de
que
la
evaluación
jurídica
de
la
cobertura
de
riesgo
efectuada
por
la
Comisión
era
errónea
,
ya
que
se
había
basado
en
la
aplicación
de
la
Comunicación
sobre
activos
deteriorados
,
que
,
según
Alemania
,
no
era
aplicable
en
el
presente
caso
.
Die
Analyse
dieser
anderen
Maßnahmen
stütze
die
Bewertung
,
dass
ein
privater
Investor
unter
diesen
Umständen
das
fragliche
Darlehen
nicht
gewährt
hätte
. [EU]
El
análisis
de
estas
otras
medidas
permitiría
apuntalar
su
argumento
de
que
,
en
circunstancias
similares
,
un
inversor
privado
no
habría
aceptado
la
medida
.
Die
Argumentation
der
indischen
Regierung
,
die
sie
auch
nach
der
Unterrichtung
,
allerdings
ohne
einschlägige
Beweise
vorzulegen
,
bekräftigte
,
hob
darauf
ab
,
dass
sich
die
Inanspruchnahme
der
ITIRAD-Regelung
auf
objektive
Kriterien
stütze
und
es
sich
deshalb
nicht
um
eine
spezifische
Subvention
handele
. [EU]
El
Gobierno
de
la
India
alegó
y
reiteró
tras
la
comunicación
de
la
información
,
sin
documentarlo
,
que
el
acceso
al
incentivo
fiscal
para
investigación
y
desarrollo
se
basa
en
criterios
objetivos
,
por
lo
que
el
sistema
no
es
específico
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Stütze":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners