A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
49 results for Erfolgreicher
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Andere
Kriterien
zur
Auswahl
der
Fischspezies
sind
u. a.
ihr
Freizeitwert
,
ihre
kommerzielle
und
ökologische
Bedeutung
sowie
eine
vergleichbare
Empfindlichkeit
,
ein
erfolgreicher
Einsatz
in
früheren
Tests
usw
. [EU]
Otros
criterios
de
selección
de
las
especies
de
peces
son
su
importancia
recreativa
,
comercial
o
ecológica
,
así
como
una
sensibilidad
comparable
,
haber
producido
buenos
resultados
anteriormente
,
etc
.
Angesichts
des
Verkaufs
des
Rundfunkübertragungsnetzwerks
,
der
erfolgreicher
verlief
als
im
Umstrukturierungsplan
geschätzt
,
hat
Dänemark
die
folgenden
berichtigten
Zahlen
zur
finanziellen
Lage
von
TV2
mitgeteilt
(
basierend
auf
Abonnements
für
den
Hauptkanal
). [EU]
En
razón
de
la
venta
de
la
red
de
transmisión
,
que
resultó
mejor
de
lo
que
se
había
previsto
en
el
plan
de
reestructuración
,
Dinamarca
remitió
las
modificaciones
siguientes
en
las
cifras
de
situación
financiera
de
TV2
(basadas
en
el
sistema
de
abono
a
la
primera
cadena
) [51].
Aufbau
einer
wirksamen
öffentlichen
Gesundheitsfürsorge
,
die
sich
mit
einem
breiteren
Spektrum
gesundheitsrelevanter
Faktoren
befasst
(
wie
Stress
,
Ernährung
,
Lebensstil
oder
Umweltfaktoren
und
ihre
Wechselwirkung
mit
Arzneimitteln
).
Ermittlung
erfolgreicher
Vorgehensweisen
in
unterschiedlichen
Tätigkeitsbereichen
der
Gesundheitsfürsorge
zur
Verbesserung
der
Verschreibungspraxis
bei
Arzneimitteln
und
der
Einnahme
durch
die
Patienten
(
einschließlich
Pharmakovigilanz
und
Wechselwirkungen
von
Arzneimitteln
). [EU]
Mejora
de
la
prevención
de
las
enfermedades
y
del
uso
de
los
medicamentos:
desarrollar
intervenciones
eficientes
en
el
campo
de
la
salud
pública
que
traten
factores
generales
determinantes
de
la
salud
(como
el
estrés
,
la
alimentación
,
el
estilo
de
vida
o
los
factores
medioambientales
y
su
interacción
con
la
medicación
);
identificar
intervenciones
que
han
tenido
éxito
en
diferentes
contextos
sanitarios
para
mejorar
la
prescripción
de
medicamentos
y
su
utilización
por
los
pacientes
(incluidos
los
aspectos
de
farmacovigilancia
y
de
interacción
de
los
medicamentos
).
Ausweitung
und
Verbesserung
der
Investitionen
in
Humankapital
mit
integrativen
Maßnahmen
für
Aus-
und
Weiterbildung
,
einschließlich
erfolgreicher
Strategien
für
lebenslanges
Lernen
;
Anpassung
der
Aus-
und
Weiterbildungssysteme
infolge
neuer
Qualifikationsanforderungen
und
des
Bedarfs
an
digitalen
Fertigkeiten
[EU]
Extiendan
y
mejoren
la
inversión
en
capital
humano
a
través
de
políticas
inclusivas
de
educación
y
formación
,
incluidas
estrategias
de
por
vida
efectivas
;
adapten
los
sistemas
de
educación
y
formación
en
respuesta
a
nuevos
requisitos
de
competencia
y a
la
necesidad
de
cualificaciones
digitales
Bei
erfolgreicher
Authentifizierung
und
Versionsprüfung
wird
als
Ergebnis
(
result
identifier
)
'1'
ohne
Antwortcodes
zurückgegeben
,
der
Inhalt
des
Antrags
wird
mit
Hilfe
der
Funktion
WriteToFile()
in
eine
Datei
geschrieben
und
der
Antrag
wird
an
eine
Warteschlange
angehängt
. [EU]
Si
se
pasan
las
pruebas
de
autenticación
y
verificación
de
la
versión
,
se
devuelve
como
resultado
identificador
un
"1"
sin
ningún
código
de
respuesta
,
se
transmite
el
contenido
de
la
solicitud
a
un
fichero
mediante
la
función
WriteToFile
() y
se
incluye
la
solicitud
en
una
lista
de
espera
.
"Bei
erfolgreicher
Bewertung
einer
Bahnsteighöhe
von
240
mm
oder
niedriger
gilt
der
Zug
als
für
alle
Strecken
geeignet
." [EU]
«Si
la
evaluación
se
realiza
correctamente
con
un
andén
de
240
mm
de
altura
o
menor
,
se
considerará
que
el
tren
es
aceptable
para
todas
las
líneas
.».
Beim
"Best
case"-Szenario
(
optimistischstes
Szenario
)
nimmt
der
Sachverständige
der
Kommission
an
,
dass
der
Umstrukturierungsplan
erfolgreicher
ist
als
vom
Management
angenommen
und
die
Personalkosten
auf
einem
konstanten
Prozentsatz
von
%
der
Erträge
im
Zeitraum
2009
bis
2012
gehalten
werden
können
. [EU]
En
la
hipótesis
optimista
,
el
experto
de
la
Comisión
asume
que
el
plan
de
reestructuración
da
buen
resultado
,
tal
como
ha
previsto
la
dirección
, y
los
costes
de
personal
se
pueden
mantener
en
un
porcentaje
constante
de
l [...]% de
los
ingresos
en
el
período
entre
2009
y
2012
.
Bewerber
mit
psychischen
Störungen
oder
Verhaltensstörungen
,
die
durch
Alkoholmissbrauch
oder
den
Gebrauch
bzw
.
Missbrauch
von
psychotropen
Substanzen
bedingt
sind
,
sind
bis
zur
Genesung
und
Einstellung
des
Substanzmissbrauchs
und
vorbehaltlich
einer
zufrieden
stellenden
psychiatrischen
Beurteilung
nach
erfolgreicher
Behandlung
als
untauglich
zu
beurteilen
. [EU]
Los
solicitantes
que
presenten
trastornos
mentales
o
de
comportamiento
debido
al
uso
o
abuso
del
alcohol
o
de
otras
sustancias
psicotrópicas
deberán
ser
calificados
como
no
aptos
en
tanto
no
se
produzca
la
recuperación
y
la
ausencia
del
consumo
de
sustancias
, y
siempre
que
superen
una
evaluación
psiquiátrica
satisfactoria
después
de
un
tratamiento
con
resultados
positivos
.
Da
der
Verkauf
des
Rundfunknetzes
erfolgreicher
verlief
als
erwartet
,
hat
die
Regierung
später
zugesichert
,
dass
alle
Beihilfemaßnahmen
aufgehoben
werden
können
und
nicht
umgesetzt
werden
müssen
,
wenn
die
Kommission
den
Umstrukturierungsplan
genehmigt
hat
und
das
anhängige
Verfahren
wegen
staatlicher
Beihilfen
vom
19
.
Mai
2004
ohne
höhere
Rückzahlungen
entschieden
worden
ist
. [EU]
Dado
que
la
venta
de
la
red
de
transmisión
fue
más
productiva
de
lo
esperado
,
el
Gobierno
garantizó
después
que
,
cuando
la
Comisión
aprobara
el
plan
de
reestructuración
y
se
hubiera
resuelto
el
asunto
de
la
ayuda
pendiente
de
19
de
mayo
de
2004
sin
reembolsos
adicionales
,
podrían
eliminarse
sin
ejecutarse
todas
las
medidas
de
ayuda
[74].
die
Bearbeitung
der
Zahlungen
erfolgreicher
Bieter
oder
ihrer
Rechtsnachfolger
und
die
Verteilung
der
Auktionserlöse
an
den
Auktionator
gemäß
den
Artikeln
44
und
45
[EU]
la
gestión
de
los
pagos
realizados
por
los
adjudicatarios
o
sus
causahabientes
y
la
transferencia
de
los
ingresos
de
las
subastas
al
subastador
,
conforme
a
los
artículos
44
y
45
Die
Gemeinschaft
verfügt
in
vielen
kerntechnischen
Bereichen
über
anerkannte
Kompetenz
,
die
sich
auf
eine
solide
Grundlage
erfolgreicher
Arbeit
auf
diesem
Gebiet
in
der
Vergangenheit
stützt
. [EU]
La
Comunidad
tiene
una
competencia
reconocida
en
muchos
aspectos
de
la
tecnología
nuclear
,
fundamentada
en
una
sólida
base
de
éxitos
anteriores
en
este
campo
.
Die
in
Absatz
1
genannte
Abhilfe
ist
die
einzige
Abhilfe
,
auf
die
ein
erfolgreicher
Bieter
oder
seine
Rechtsnachfolger
Anspruch
haben
,
wenn
aufgrund
von
Umständen
,
die
sich
der
Kontrolle
des
betreffenden
Clearing-
oder
Abrechnungssystemsentziehen
,
versteigerte
Zertifikate
nicht
geliefert
werden
. [EU]
La
solución
contemplada
en
el
apartado
1
será
la
única
a
la
que
tendrá
derecho
un
adjudicatario
o
sus
causahabientes
en
caso
de
que
no
se
entreguen
los
derechos
de
emisión
subastados
,
por
circunstancias
que
escapen
al
control
de
los
sistemas
de
compensación
o
de
liquidación
correspondientes
.
Die
internationale
Gemeinschaft
hat
in
verschiedenen
Gremien
festgestellt
,
dass
die
Gefahr
erfolgreicher
nuklearterroristischer
Handlungen
unter
Einsatz
von
Kernmaterial
oder
anderem
radioaktivem
Material
nach
wie
vor
groß
ist
. [EU]
La
comunidad
internacional
ha
reconocido
,
en
distintos
foros
,
que
sigue
siendo
alto
el
riesgo
de
que
se
produzcan
actos
efectivos
de
terrorismo
nuclear
con
material
nuclear
u
otro
tipo
de
material
radiactivo
.
Die
internationale
Gemeinschaft
hat
in
verschiedenen
Gremien
festgestellt
,
dass
die
Gefahr
erfolgreicher
nuklearterroristischer
Handlungen
unter
Einsatz
von
Kernmaterial
oder
anderen
radioaktiven
Stoffen
nach
wie
vor
groß
ist
. [EU]
La
comunidad
internacional
ha
reconocido
,
en
distintos
foros
,
que
sigue
siendo
alto
el
riesgo
de
que
se
produzcan
actos
efectivos
de
terrorismo
nuclear
con
material
nuclear
u
otro
tipo
de
material
radiactivo
.
Die
Mitgliedstaaten
unterrichten
die
Kommission
über
die
nach
Absatz
1
getroffenen
Maßnahmen
und
stellen
insbesondere
eine
Beschreibung
der
eingerichteten
Kontroll-
,
Verwaltungs-
und
Überwachungssysteme
bereit
,
mit
denen
ein
erfolgreicher
Abschluss
der
Vorhaben
gewährleistet
werden
soll
. [EU]
Los
Estados
miembros
informarán
a
la
Comisión
de
las
medidas
adoptadas
con
arreglo
al
apartado
1 y,
en
particular
,
le
proporcionarán
una
descripción
de
los
sistemas
de
control
,
gestión
y
seguimiento
establecidos
para
garantizar
que
los
proyectos
se
lleven
a
buen
término
.
Die
niederländischen
Behörden
führen
aus
,
dass
in
den
Niederlanden
bereits
eine
Reihe
sehr
erfolgreicher
Glasfaserprojekte
mit
hohem
Glasfasernetz-Verbreitungsgrad
durchgeführt
worden
seien
. [EU]
Las
autoridades
neerlandesas
subrayan
que
en
los
Países
Bajos
ya
existían
varios
proyectos
de
fibra
de
vidrio
de
gran
éxito
,
con
una
gran
penetración
de
las
redes
de
dicha
fibra
.
Diese
Anforderung
gilt
bei
erfolgreicher
Bewertung
der
Werkstoffe
und
der
Qualität
der
Rohre
und
Versiegelungen
als
erfüllt
. [EU]
Se
considerará
que
se
cumple
este
requisito
mediante
la
evaluación
del
material
de
tuberías
y
de
sellado
, y
de
su
calidad
.
Die
Zulassung
zur
Ausbildung
zur
Krankenschwester
und
zum
Krankenpfleger
,
die
für
die
allgemeine
Pflege
verantwortlich
sind
,
setzt
eine
zehnjährige
allgemeine
Schulausbildung
voraus
,
deren
erfolgreicher
Abschluss
durch
ein
von
den
zuständigen
Behörden
oder
Stellen
eines
Mitgliedstaats
ausgestelltes
Diplom
oder
Prüfungszeugnis
oder
durch
einen
sonstigen
Befähigungsnachweis
oder
durch
ein
Zeugnis
über
eine
bestandene
Aufnahmeprüfung
von
gleichwertigem
Niveau
für
die
Schulen
für
Krankenpflege
bescheinigt
wird
. [EU]
La
admisión
a
la
formación
de
enfermero
responsable
de
cuidados
generales
estará
supeditada
a
una
formación
de
enseñanza
básica
de
diez
años
sancionada
por
un
diploma
,
certificado
u
otro
título
expedido
por
las
autoridades
u
organismos
competentes
de
un
Estado
miembro
, o
por
una
certificado
que
acredite
que
se
ha
superado
un
examen
de
admisión
de
nivel
equivalente
en
escuelas
profesionales
de
enfermeros
.
Die
zuständige
Behörde
kann
Verfahren
erarbeiten
,
die
es
Inhabern
einer
Lizenz
oder
eines
Zeugnisses
erlauben
,
nach
erfolgreicher
Ablegung
der
entsprechenden
Prüfung(
en
)
die
Rechte
für
einen
Zeitraum
von
höchstens
8
Wochen
auch
dann
auszuüben
,
wenn
die
Eintragung/Berechtigung
noch
nicht
in
der
Lizenz
bzw
.
dem
Zeugnis
eingetragen/vorgenommen
ist
. [EU]
La
autoridad
competente
podrá
adoptar
procedimientos
para
que
el
titular
de
la
licencia
o
el
certificado
pueda
ejercer
las
atribuciones
,
hasta
la
anotación
en
la
licencia
o
el
certificado
,
durante
un
máximo
de
ocho
semanas
tras
haber
finalizado
con
éxito
los
exámenes
pertinentes
.
Ein
erfolgreicher
Bewerber
erhält
eine
Darlehensbürgschaft
,
damit
er
bei
einem
Dritten
die
notwendigen
Finanzmittel
als
Darlehen
erhalten
kann
. [EU]
A
los
solicitantes
seleccionados
se
les
concede
la
correspondiente
garantía
de
préstamo
que
les
permita
obtener
los
fondos
necesarios
de
un
prestamista
tercero
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erfolgreicher":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners