A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
31 results for pare
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
.1
Auf
neuen
Schiffen
der
Klassen
C
und
D,
auf
denen
die
elektrische
Energie
die
einzige
Kraft
ist
,
die
die
Hilfseinrichtungen
für
die
Sicherheit
des
Schiffes
aufrechterhält
,
sowie
auf
neuen
und
vorhandenen
Schiffen
der
Klasse
B,
auf
denen
die
elektrische
Energie
die
einzige
Kraft
ist
,
die
die
Hilfseinrichtungen
für
die
Sicherheit
und
für
den
Hauptantrieb
aufrechterhält
,
müssen
zwei
oder
mehr
Hauptmotorenaggregate
vorhanden
sein
,
die
jeweils
über
eine
solche
Leistung
verfügen
,
dass
der
Betrieb
der
genannten
Einrichtungen
auch
dann
gewährleistet
ist
,
wenn
eines
der
Aggregate
ausfällt
. [EU]
.1
Los
buques
nuevos
de
clases
C y D
en
que
la
energía
eléctrica
constituya
el
único
medio
de
mantener
los
servicios
auxiliares
indispensables
para
la
seguridad
, y
los
buques
nuevos
y
existentes
de
clase
B
en
los
que
la
energía
eléctrica
constituya
el
único
medio
de
mantener
los
servicios
auxiliares
indispensables
para
la
propulsión
y
la
seguridad
,
dispondrán
de
dos
grupos
electrógenos
principales
cuando
menos
.
La
energía
generada
por
estos
grupos
será
tal
que
aun
cuando
uno
de
ellos
se
pare
,
sea
posible
asegurar
el
funcionamiento
de
dichos
servicios
.
Ab
einer
Anfangsgeschwindigkeit
zwischen
87
km/h
und
83
km/h
ist
auf
die
Betätigungseinrichtung
des
Betriebsbremssystems
eine
gleich
bleibende
ausreichende
Kraft
aufzubringen
,
durch
die
die
Antiblockiervorrichtung
(
ABV/ABS
)
an
allen
Rädern
des
Fahrzeugs
wirksam
wird
und
eine
stabile
Verzögerung
des
Fahrzeugs
vor
der
Verringerung
der
Geschwindigkeit
auf
80
km/h
erreicht
wird
;
diese
Kraft
ist
bis
zum
Stillstand
des
Fahrzeugs
aufzubringen
. [EU]
A
partir
de
una
velocidad
inicial
situada
entre
87
km/h
y
83
km/h
,
se
aplicará
al
mando
del
freno
de
servicio
una
fuerza
constante
suficiente
para
provocar
el
funcionamiento
del
ABS
en
todas
las
ruedas
del
vehículo
y
para
causar
una
deceleración
estable
del
vehículo
antes
de
que
la
velocidad
se
reduzca
a
80
km/h
;
dicha
fuerza
se
mantendrá
hasta
que
el
vehículo
se
pare
.
An
einem
System
,
bei
dem
die
erste
Warnung
nach
einer
gewissen
Zeit
abgebrochen
wird
,
wird
die
Auslösung
der
zweiten
Warnung
nach
den
Vorschriften
des
Absatzes
2
dieses
Anhangs
geprüft
,
nachdem
die
erste
Warnung
nach
einer
gewissen
Zeit
nicht
abgebrochen
wird
,
wird
die
Auslösung
der
zweiten
Warnung
nach
den
Vorschriften
des
Absatzes
2
dieses
Anhangs
geprüft
,
während
die
erste
Warnung
aktiviert
ist
. [EU]
En
el
caso
de
un
sistema
en
el
que
el
aviso
de
primer
nivel
se
pare
después
de
un
período
de
tiempo
determinado
,
el
aviso
de
segundo
nivel
se
someterá
a
ensayo
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
punto
2
del
presente
anexo
,
una
vez
que
el
aviso
de
primer
nivel
haya
sido
desactivado
.
Auf
neuen
Schiffen
der
Klassen
C
und
D
mit
einer
Länge
von
weniger
als
24
Metern
kann
einer
der
Hauptgeneratoren
vom
Hauptantrieb
getrieben
werden
,
sofern
er
von
der
Leistung
her
so
ausgelegt
ist
,
dass
der
Betrieb
der
genannten
Einrichtungen
auch
dann
gewährleistet
ist
,
wenn
eines
der
Aggregate
ausfällt
. [EU]
En
los
buques
nuevos
de
clases
C y D
de
eslora
inferior
a
24
metros
,
uno
de
los
grupos
electrógenos
principales
podrá
funcionar
ser
accionado
por
el
motor
principal
de
propulsión
,
siempre
y
cuando
la
energía
generada
por
ese
grupo
sea
tal
que
,
aun
cuando
uno
de
ellos
se
pare
,
sea
posible
asegurar
el
funcionamiento
de
dichos
servicios
.
Auf
neuen
Schiffen
der
Klassen
C
und
D
mit
einer
Länge
von
weniger
als
24
Metern
kann
einer
der
Hauptgeneratoren
vom
Hauptantrieb
getrieben
werden
,
sofern
er
von
der
Leistung
her
so
ausgelegt
ist
,
dass
der
Betrieb
der
genannten
Einrichtungen
auch
dann
gewährleistet
ist
,
wenn
eines
der
Aggregate
ausfällt
. [EU]
En
los
buques
nuevos
de
clases
C y D
de
eslora
inferior
a
24
m,
uno
de
los
grupos
electrógenos
principales
podrá
funcionar
ser
accionado
por
el
motor
principal
de
propulsión
,
siempre
y
cuando
la
energía
generada
por
ese
grupo
sea
tal
que
,
aun
cuando
uno
de
ellos
se
pare
,
sea
posible
asegurar
el
funcionamiento
de
dichos
servicios
.
Das
ferngesteuerte
Absperrventil
muss
so
eingebaut
sein
,
dass
die
Kraftstoffversorgung
bei
Motorstillstand
oder
,
wenn
das
Fahrzeug
noch
eine
weitere
Kraftstoffanlage
besitzt
,
beim
Umschalten
auf
den
anderen
Kraftstoff
unterbrochen
wird
. [EU]
La
llave
de
paso
controlada
a
distancia
se
instalará
de
tal
modo
que
se
corte
la
alimentación
de
combustible
cuando
se
pare
el
motor
o,
si
el
vehículo
está
equipado
además
con
otro
sistema
de
combustible
,
cuando
se
seleccione
el
otro
combustible
.
Das
ferngesteuerte
Versorgungsventil
mit
Überströmventil
ist
so
zu
steuern
,
dass
es
bei
Motorstillstand
selbsttätig
schließt
und
ungeachtet
der
Zündschlüsselstellung
während
der
Stillstandszeit
des
Motors
geschlossen
bleibt
. [EU]
La
válvula
de
servicio
controlada
a
distancia
con
válvula
limitadora
de
caudal
se
controlará
de
tal
modo
que
se
cierre
automáticamente
cuando
se
pare
el
motor
,
con
independencia
de
la
posición
del
interruptor
de
encendido
, y
que
permanezca
cerrada
mientras
el
motor
continúe
parado
.
Das
Vereinigte
Königreich
und
Irland
sind
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
4/2009
gebunden
und
beteiligen
sich
daher
an
der
Annahme
und
Anwendung
dieser
Verordnung
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
4/2009
es
vinculante
pare
el
Reino
Unido
e
Irlanda
,
por
lo
que
ambos
participan
en
la
adopción
y
aplicación
del
presente
Reglamento
.
Das
Vereinigte
Königreich
und
Irland
sind
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
44/2001
gebunden
und
beteiligen
sich
daher
an
der
Annahme
dieser
Entscheidung
. [EU]
El
Reglamento
(CE)
no
44/2001
es
vinculante
pare
el
Reino
Unido
e
Irlanda
,
por
lo
que
participan
en
la
adopción
de
la
presente
Decisión
.
Den
der
Kommission
vorliegenden
Informationen
zufolge
sind
die
meisten
Ausbildungsmaßnahmen
nach
nationalem
bzw
.
europäischem
Recht
vorgeschrieben
. [EU]
Conforme
a
la
información
de
que
dispone
la
Comisión
,
la
mayor
pare
de
las
medidas
de
formación
están
impuestas
por
la
legislación
nacional
o
europea
.
Der
Drehmomentbegrenzer
muss
beim
ersten
Halt
des
Fahrzeugs
aktiviert
werden
,
nachdem
der
in
Nummer
6.5.3.4, 6.5.4.3, 6.5.4.6, 6.5.4.10
oder
6.5.4.11
genannte
Fall
eingetreten
ist
. [EU]
El
limitador
del
par
motor
se
activará
cuando
el
vehículo
se
pare
por
primera
vez
después
de
darse
las
condiciones
establecidas
en
los
puntos
6.5.3.4, 6.5.4.3, 6.5.4.6, 6.5.4.10 o 6.5.4.11.
Die
An-
und
Abfahrzeiten
für
einen
Teil
der
Anlage
entsprechen
dann
der
Anfahrzeit
bei
Inbetriebnahme
der
ersten
Feuerungseinheit
und
der
Abfahrzeit
beim
Abschalten
der
letzten
Feuerungseinheit
in
diesem
Teil
der
Anlage
. [EU]
Los
períodos
de
arranque
y
parada
de
una
parte
de
la
instalación
consistirán
entonces
en
el
período
de
arranque
de
la
primera
unidad
de
combustión
que
se
ponga
en
marcha
en
esa
parte
de
la
instalación
y
en
el
período
de
parada
de
la
última
unidad
de
combustión
que
pare
dentro
de
dicha
parte
de
la
instalación
.
Die
Einrichtung
darf
beim
Wechsel
zwischen
Abblendlicht
und
Fernlicht
in
keiner
Zwischenstellung
verharren
können
. [EU]
Se
obtenga
siempre
el
haz
de
cruce
o
el
haz
de
carretera
sin
que
exista
la
posibilidad
de
que
el
mecanismo
se
pare
entre
las
dos
posiciones
.
Die
Maschine
muss
mit
selbsttätigen
Bremsen
ausgerüstet
sein
,
die
das
Werkzeug
in
ausreichend
kurzer
Zeit
zum
Stillstand
bringen
,
wenn
beim
Auslaufen
das
Risiko
eines
Kontakts
mit
dem
Werkzeug
besteht
. [EU]
Cuando
exista
el
riesgo
de
entrar
en
contacto
con
la
herramienta
mientras
esta
desacelera
,
la
máquina
deberá
estar
equipada
de
freno
automático
de
forma
que
pare
la
herramienta
en
un
tiempo
suficientemente
corto
.
Die
mittlere
Vollverzögerung
,
die
durch
das
Betätigen
der
Feststellbremsanlage
erreicht
wird
,
und
die
Verzögerung
unmittelbar
vor
dem
Stillstand
des
Fahrzeugs
dürfen
nicht
kleiner
als
1,5
m/s2
sein
. [EU]
La
desaceleración
media
estabilizada
al
accionar
el
mando
del
sistema
de
freno
de
estacionamiento
y
la
desaceleración
obtenida
inmediatamente
antes
de
que
el
vehículo
se
pare
no
deberán
ser
inferiores
a 1,5
m/s2
.
Diese
neuen
Verträge
sahen
einen
Preis
von
vor
,
der
viel
niedriger
war
als
der
von
dem
Dritten
genannte
Preis
. [EU]
Para
estos
nuevos
contratos
se
estableció
un
precio
de
[...],
es
decir
,
mucho
más
bajo
que
el
citado
por
la
tercera
pare
.
Die
Windschutzscheiben
der
Führerstände
müssen
sowohl
vom
Boden
als
auch
von
Bahnsteigen
zwischen
550
mm
und
760
mm
Höhe
aus
mit
Hilfe
geeigneter
Reinigungsvorrichtungen
(
unter
besonderer
Berücksichtigung
von
Aspekten
der
Sicherheit
und
des
Gesundheitsschutzes
)
in
allen
Bahnhöfen
und
Einrichtungen
gereinigt
werden
können
,
die
die
Züge
anfahren
oder
in
denen
sie
abgestellt
werden
. [EU]
El
parabrisas
de
la
cabina
del
conductor
debe
poderse
limpiar
,
tanto
desde
el
suelo
como
desde
andenes
de
550
mm
y
760
mm
de
altura
,
utilizando
equipos
de
limpieza
adecuados
(con
especial
atención
a
los
aspectos
de
salud
y
seguridad
),
en
todas
las
estaciones
e
instalaciones
en
las
que
pare
o
se
estacione
el
tren
.
ermöglichen
,
dass
bei
unvorhergesehenem
Halt
der
Hochgeschwindigkeitszüge
außerhalb
der
normalerweise
hierzu
vorgesehenen
Bahnhofsbereiche
die
Fahrgäste
von
Gefahrenbereichen
ferngehalten
werden
können
[EU]
asegurar
que
los
viajeros
puedan
mantenerse
fuera
de
las
zonas
de
peligro
en
caso
de
que
un
tren
de
alta
velocidad
pare
de
manera
imprevista
fuera
de
las
zonas
de
la
estación
previstas
con
este
fin
Es
muss
stets
ohne
Möglichkeit
einer
Zwischenstellung
entweder
Abblendlicht
oder
Fernlicht
erzeugt
werden
können
. [EU]
El
haz
de
cruce
o
el
haz
de
carretera
se
conectará
siempre
sin
que
exista
la
posibilidad
de
que
el
mecanismo
se
pare
entre
las
dos
posiciones
.
Es
muss
stets
ohne
Möglichkeit
einer
Zwischenstellung
entweder
Abblendlicht
oder
Fernlicht
erzeugt
werden
können
. [EU]
Se
emita
siempre
un
haz
de
cruce
o
un
haz
de
carretera
sin
que
sea
posible
que
el
mecanismo
se
pare
entre
las
dos
posiciones
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pare":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners