A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Landverkehr
Landvermessung
Landvogt
Landvolk
Landweg
Landwehr
Landwein
Landwind
Landwirbeltier
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for
Landweg
Word division: Land·weg
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Beförderung
auf
dem
Landweg
:
[EU]
En
caso
de
transporte
terrestre:
Bei
der
Beförderung
und
Lieferung
auf
dem
Landweg
bedarf
eine
andere
als
die
vertraglich
vereinbarte
Lieferart
der
ausdrücklichen
Zustimmung
der
NRO
. [EU]
Cuando
la
entrega
se
lleve
a
cabo
por
medio
del
transporte
de
superficie
,
la
mercancía
no
podrá
entregarse
por
un
medio
de
transporte
distinto
del
especificado
en
el
contrato
sin
el
acuerdo
de
la
ONG
.
Da
sich
Personen
,
die
auf
dem
Landweg
reisen
,
im
Vergleich
zu
Flug-
oder
Schiffsreisenden
häufiger
und
freier
bewegen
können
,
ist
das
Risiko
der
Nichtbeachtung
der
Bedingungen
der
Abgaben-
und
Steuerfreiheit
für
Einfuhren
durch
den
Reisenden
und
folglich
der
Kontrollaufwand
für
die
Zollbehörden
im
Fall
einer
Reise
auf
dem
Landweg
deutlich
höher
. [EU]
Dado
que
las
personas
que
viajan
por
tierra
pueden
desplazarse
con
mayor
frecuencia
y
libertad
que
las
que
viajan
en
avión
o
en
barco
,
el
riesgo
de
que
los
viajeros
no
respeten
los
permisos
de
importación
libre
de
impuestos
especiales
y
otros
gravámenes
, y
por
consiguiente
la
carga
de
control
para
las
autoridades
aduaneras
,
es
sustancialmente
más
elevado
en
el
caso
del
viaje
por
tierra
.
Das
voraussichtliche
Budget
für
IFE08
,
das
von
den
Unterzeichnerstaaten
angenommen
werden
muss
,
sieht
Einsparungen
durch
den
Transport
der
Ausrüstung
auf
dem
Landweg
vor
. [EU]
El
presupuesto
para
el
IFE08
que
probablemente
aprueben
los
Estados
signatarios
prevé
economizar
mediante
el
transporte
del
equipo
por
tierra
.
Datum
und
Uhrzeit
bzw
.
geplantes
Datum
und
Uhrzeit
der
Ankunft
des
Beförderungsmittels
am
ersten
Flughafen
(
bei
Beförderung
auf
dem
Luftweg
),
am
ersten
Grenzübergang
(
bei
Beförderung
auf
dem
Landweg
)
oder
im
ersten
Hafen
(
bei
Beförderung
auf
dem
Seeweg
),
wobei
ein
zwölfstelliger
Code
(
CCYYMMDDHHMM
)
zu
verwenden
ist
. [EU]
Fecha
y
hora/fecha
y
hora
previstas
de
llegada
del
medio
de
transporte
al
primer
aeropuerto
(vía
aérea
),
el
primer
puesto
fronterizo
(vía
terrestre
) o
el
primer
puerto
(vía
marítima
),
utilizando
un
código
n12
(CCYYMMDDHHMM).
Die
Entscheidung
gilt
nicht
für
staatliche
Beihilfen
,
die
in
Form
von
Ausgleichszahlungen
für
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
an
Beförderungsdienste
auf
dem
Landweg
gewährt
werden
. [EU]
La
presente
Decisión
no
se
aplicará
a
las
ayudas
estatales
en
forma
de
compensación
por
servicio
público
concedidas
a
empresas
del
sector
del
transporte
terrestre
.
Die
Kommission
weist
darauf
hin
,
dass
im
Bereich
des
Personenverkehrs
auf
dem
Landweg
die
Erforderlichkeit
einer
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
nach
Artikel
93
AEUV
und
den
Rechtsvorschriften
,
im
vorliegenden
Fall
bis
zum
3.
Dezember
2009
anhand
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1191/69
und
für
die
Zeit
danach
anhand
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1370/2007
,
beurteilt
werden
muss
. [EU]
La
Comisión
recuerda
que
,
en
el
sector
del
transporte
terrestre
de
pasajeros
,
la
necesidad
de
un
servicio
de
interés
económico
general
debe
apreciarse
en
función
del
artículo
93
del
TFUE
y
de
la
legislación:
en
este
caso
el
Reglamento
(CEE)
no
1191/69
,
hasta
el
3
de
diciembre
de
2009
, y, a
partir
de
esa
fecha
,
el
Reglamento
(CE)
no
1370/2009
.
Die
Luftfahrtunternehmen
können
wählen
,
ob
sie
den
Landverkehr
selbst
durchführen
oder
ob
sie
ihn
im
Rahmen
von
Vereinbarungen
mit
anderen
Landverkehrsträgern
durchführen
lassen
,
einschließlich
der
Beförderung
auf
dem
Landweg
durch
andere
Luftfahrtunternehmen
und
durch
indirekte
Anbieter
von
Luftfrachtverkehr
. [EU]
Las
compañías
aéreas
podrán
efectuar
su
propio
transporte
de
superficie
si
lo
desean
, o
bien
concertar
acuerdos
con
otros
transportistas
de
superficie
,
incluso
si
dicho
transporte
de
superficie
es
operado
por
otras
compañías
aéreas
o
por
proveedores
indirectos
de
servicios
de
transporte
de
carga
aérea
.
Die
so
ermittelte
Kostenerstattung
darf
nicht
höher
sein
als
die
Kosten
für
einen
Transport
auf
dem
kürzesten
Landweg
zwischen
dem
Ort
der
Verladung
und
der
angenommenen
Ausgangsstelle
. [EU]
La
compensación
que
así
se
determine
no
podrá
superar
los
gastos
que
resultarían
del
transporte
terrestre
por
el
trayecto
más
corto
entre
el
lugar
de
embarque
y
el
punto
de
salida
teórico
.
Die
so
ermittelte
Kostenerstattung
darf
nicht
höher
sein
als
die
Kosten
für
einen
Transport
auf
dem
kürzesten
Landweg
zwischen
dem
Ort
der
Verladung
und
der
angenommenen
Ausgangsstelle
,
wenn
ein
Transport
auf
dem
Landweg
möglich
ist
. [EU]
La
compensación
no
podrá
superar
los
gastos
que
resultarían
del
transporte
terrestre
por
el
trayecto
más
corto
entre
el
lugar
de
embarque
y
el
punto
de
entrega
teórico
,
cuando
el
transporte
terrestre
sea
factible
.
Dies
schließt
die
Aufstellung
und
Durchführung
integrierter
Rückkehrpläne
sowie
die
Zusammenarbeit
in
bestimmten
Bereichen
des
integrierten
Rückkehrmanagements
ein
wie
bei
der
Rückführung
auf
dem
Luft-
oder
dem
Landweg
(
Vorbereitung
,
Durchführung
,
Follow-up
). [EU]
Aquí
se
contempla
la
elaboración
y
aplicación
de
proyectos
integrados
de
retorno
,
así
como
la
colaboración
en
áreas
concretas
de
la
gestión
integrada
del
retorno
,
como
la
preparación
,
realización
y
seguimiento
de
vuelos
conjuntos
para
la
expulsión
, y
expulsiones
conjuntas
por
tierra
.
Er
führt
ferner
an
,
dass
die
Strecke
Gourock-Dunoon
nicht
als
Versorgungsdienst
angesehen
werden
kann
,
da
bereits
eine
Alternative
auf
dem
Landweg
besteht
und
ein
privates
Fährunternehmen
bessere
Dienste
anbietet
,
ohne
Zuschüsse
zu
erhalten
. [EU]
También
sostiene
que
la
ruta
Gourock-Dunoon
no
puede
considerarse
servicio
esencial
ya
que
existe
una
carretera
alternativa
y
que
una
empresa
privada
de
transbordadores
ya
presta
un
servicio
mejor
sin
subvenciones
.
Gemäß
dem
Protokoll
Nr
. 5
der
Beitrittsakte
von
2003
über
den
Transit
von
Personen
auf
dem
Landweg
zwischen
dem
Kaliningrader
Gebiet
und
den
übrigen
Teilen
der
Russischen
Föderation
sollte
der
Fonds
alle
zusätzlichen
Kosten
tragen
,
die
durch
die
Umsetzung
der
besonderen
Bestimmungen
des
Besitzstands
,
die
für
diesen
Transit
gelten
,
entstehen
. [EU]
De
acuerdo
con
el
Protocolo
no
5
del
Acta
de
adhesión
de
2003
relativo
al
tránsito
de
personas
por
vía
terrestre
entre
la
región
de
Kaliningrado
y
otras
partes
de
la
Federación
de
Rusia
,
el
Fondo
debe
soportar
los
costes
adicionales
en
los
que
se
incurra
al
aplicar
las
disposiciones
específicas
del
acervo
relativas
a
dicho
tránsito
.
Mindesteinfuhrpreis
in
Euro
je
Tonne
,
daf
,
netto
frei
Grenze
der
Gemeinschaft
,
unverzollt
,
für
auf
dem
Landweg
transportierte
Ware
[EU]
Precio
mínimo
de
importación
en
EUR
por
tonelada
,
DAF
[1],
neto
,
franco
en
frontera
comunitaria
,
antes
de
impuestos
,
para
las
mercancías
entregadas
por
transporte
terrestre
Portugal
hat
Zahlen
zu
den
Gesamteinfuhren
von
Dieselkraftstoff
(
auf
dem
See-
und
Landweg
)
nach
Portugal
vorgelegt
. [EU]
Portugal
presentó
cifras
de
datos
agregados
sobre
importaciones
de
gasóleo
(marítimas y
terrestres
)
en
Portugal
.
Stattdessen
stellen
sich
die
Absatzmärkte
als
konzentrische
Kreise
um
den
jeweiligen
Produktionsstandort
dar
,
deren
Radius
durch
den
wirtschaftlich
noch
vertretbaren
Transportweg
bestimmt
wird
,
welcher
in
der
Regel
nicht
mehr
als
500
km
bis
höchstens
1000
km
für
den
überwiegend
genutzten
Transport
auf
dem
Landweg
beträgt
. [EU]
Los
mercados
de
ventas
tienen
más
bien
forma
de
círculos
concéntricos
en
torno
al
sitio
de
producción
correspondiente
,
viniendo
el
radio
determinado
por
la
distancia
de
transporte
económicamente
viable
,
que
por
lo
general
no
supera
los
500
km
,
hasta
un
máximo
de
1000
km
,
para
el
transporte
por
carretera
,
al
ser
este
el
usado
con
más
frecuencia
.
Werden
Waren
in
eine
Freizone
verbracht
,
so
hat
dies
unmittelbar
zu
erfolgen
,
und
zwar
entweder
auf
dem
See-
oder
Luftweg
oder
aber
auf
dem
Landweg
,
ohne
einen
anderen
Teil
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
zu
durchqueren
,
wenn
die
betreffende
Freizone
unmittelbar
an
die
Landesgrenze
zwischen
einem
Mitgliedstaat
und
einem
Drittland
stößt
. [EU]
Las
mercancías
introducidas
en
una
zona
franca
serán
introducidas
directamente
en
dicha
zona
franca
,
bien
por
vía
marítima
o
aérea
o,
en
caso
de
que
sea
por
vía
terrestre
,
sin
pasar
por
otra
parte
del
territorio
aduanero
de
la
Comunidad
,
cuando
se
trate
de
una
zona
franca
contigua
a
la
frontera
terrestre
entre
un
Estado
miembro
y
un
tercer
país
.
Zur
Durchführung
von
Artikel
3.7.2.1
der
Leitlinien
für
den
Transport
von
Tieren
auf
dem
Seeweg
und
Artikel
3.7.3.1
der
Leitlinien
für
den
Transport
von
Tieren
auf
dem
Landweg
,
in
denen
die
Kompetenzen
der
zuständigen
Behörden
festgelegt
sind
,
sollten
die
Instrumente
zur
Überwachung
und
Bewertung
der
Tierschutzvorkehrungen
gestärkt
und
hierzu
die
Verfahren
der
Berichterstattung
über
die
Kontrollen
verbessert
werden
,
die
die
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
die
Tierschutzbedingungen
der
aus
der
Gemeinschaft
ausgeführten
Tiere
durchführen
. [EU]
Con
el
fin
de
poner
en
práctica
el
artículo
3.7.2.1.
de
las
Directrices
para
el
transporte
de
animales
por
vía
marítima
y
el
artículo
3.7.3.1.
de
las
Directrices
para
el
transporte
de
animales
por
vía
terrestre
,
que
definen
las
responsabilidades
de
la
Autoridad
competente
,
es
conveniente
reforzar
los
mecanismos
para
el
seguimiento
y
evaluación
del
bienestar
de
los
animales
,
mejorando
el
sistema
de
elaboración
de
informes
relativos
a
los
controles
de
las
condiciones
de
bienestar
animal
realizados
por
los
Estados
miembros
para
los
animales
exportados
a
partir
de
la
Comunidad
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Landweg":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners