A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Einflugschneise
Einfluss
Einflussbereich
Einflussmittel
Einflussnahme
einflussreich
einflussreich sein
einflussreiche Beziehungen haben
einflussreichen Umgang haben
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
245 results for
Einflussnahme
Word division: Ein·fluss·nah·me
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
44
Staatliche
Pläne
werden
durch
die
Gesetzgebung
festgelegt
,
um
alle
Unternehmen
(
oder
alle
Unternehmen
einer
bestimmten
Kategorie
,
wie
z. B.
in
einem
bestimmten
Industriezweig
)
zu
erfassen
,
und
sie
werden
vom
Staat
,
von
regionalen
oder
überregionalen
Einrichtungen
des
öffentlichen
Rechts
oder
anderen
Stellen
(z. B.
eigens
dafür
geschaffenen
autonomen
Institutionen
)
betrieben
,
welche
nicht
der
Kontrolle
oder
Einflussnahme
des
berichtenden
Unternehmens
unterstehen
. [EU]
44
Los
planes
públicos
son
los
establecidos
por
la
legislación
para
cubrir
a
la
totalidad
de
las
entidades
(o
bien
todas
las
entidades
de
una
misma
clase
o
categoría
,
por
ejemplo
las
que
pertenecen
a
un
sector
específico
) y
se
administran
por
autoridades
nacionales
o
locales
, o
bien
por
otro
organismo
(por
ejemplo
,
un
organismo
autónomo
creado
específicamente
para
este
propósito
)
que
no
está
sujeto
al
control
o
influencia
de
la
entidad
que
presenta
los
estados
financieros
.
Abgesehen
von
diesem
Doppelpreissystem
ist
auch
der
Preis
für
Erdgas
,
das
für
industrielle
Zwecke
bestimmt
ist
,
schon
an
sich
durch
staatliche
Einflussnahme
verzerrt
und
liegt
deutlich
unter
dem
Weltmarktpreis
. [EU]
Aparte
de
este
mecanismo
de
doble
precio
,
el
precio
del
gas
natural
destinado
a
un
uso
industrial
también
está
distorsionado
por
la
interferencia
del
Estado
, y
ya
de
por
sí
es
muy
inferior
al
precio
del
gas
en
el
mercado
mundial
.
Abschluss
der
geplanten
Überarbeitung
der
Rechtsvorschriften
über
audiovisuelle
Medien
auf
der
Grundlage
einer
öffentlichen
Konsultation
,
um
die
regulatorische
Unabhängigkeit
zu
gewährleisten
und
einer
ungebührlichen
politischen
Einflussnahme
vorzubeugen
. [EU]
Completar
la
revisión
prevista
de
la
legislación
sobre
los
medios
de
comunicación
audiovisuales
sobre
la
base
de
una
consulta
pública
con
el
fin
de
garantizar
la
independencia
normativa
y
prevenir
injerencias
políticas
indebidas
.
AGVO
hält
eine
Kontrollbeteiligung
an
EVO
und
PAKHUIZEN
und
übt
diese
Kontrolle
durch
unmittelbare
oder
mittelbare
Einflussnahme
auf
deren
Geschäftsführung
tatsächlich
aus:
[EU]
AGVO
tiene
una
participación
de
control
en
EVO
y
PAKHUIZEN
y
ejerce
de
manera
efectiva
dicho
control
mediante
su
intervención
directa
o
indirecta
en
la
gestión:
Allerdings
ist
auch
der
Harnstoffmarkt
an
sich
durch
drei
Hauptformen
staatlicher
Einflussnahme
verzerrt
. [EU]
No
obstante
,
el
mercado
de
la
urea
también
está
distorsionado
por
tres
tipos
diferentes
de
interferencia
del
Estado
.
Angesichts
des
Vorstehenden
konnten
die
Unternehmen
,
die
eine
MWB
beantragten
,
nicht
nachweisen
,
dass
ihre
Entscheidungen
über
Verkaufspreise
und
-mengen
auf
Marktwerten
beruhten
und
ohne
nennenswerte
staatliche
Einflussnahme
getroffen
wurden
,
wie
das
erste
Kriterium
des
Artikels
2
Absatz
7
Buchstabe
c
der
Grundverordnung
vorschreibt
. [EU]
En
vista
de
lo
anterior
,
las
empresas
solicitantes
del
trato
de
economía
de
mercado
no
pudieron
demostrar
que
sus
decisiones
en
materia
de
precios
de
venta
y
de
cantidades
se
habían
tomado
en
respuesta
a
las
señales
del
mercado
y
sin
interferencias
significativas
del
Estado
,
como
exige
el
primer
criterio
establecido
en
el
artículo
2,
apartado
7,
letra
c),
del
Reglamento
de
base
.
Angesichts
dieser
hohen
Konzentration
,
der
relativ
geringen
Zahl
von
Marktteilnehmern
und
der
bei
allen
untersuchten
Unternehmen
festgestellten
ausgeprägten
staatlichen
Einflussnahme
ist
nicht
auszuschließen
,
dass
mit
Hilfe
des
Staates
versucht
werden
wird
,
die
Maßnahmen
zu
umgehen
,
wenn
einzelnen
Ausführern
günstigere
Zollsätze
zugestanden
werden
. [EU]
Dada
esta
concentración
,
el
número
relativamente
reducido
de
operadores
comerciales
y
el
nivel
destacado
de
interferencia
estatal
que
se
constató
en
todas
las
entidades
investigadas
,
no
puede
excluirse
que
la
interferencia
estatal
sea
utilizada
para
eludir
las
medidas
si
se
ofrece
a
los
exportadores
individuales
distintos
tipos
de
derecho
.
Anhand
der
vorliegenden
Informationen
wurde
festgestellt
,
dass
einer
dieser
ausführenden
Hersteller
in
China
nicht
alle
Voraussetzungen
für
eine
IB
gemäß
Artikel
9
Absatz
5
der
Grundverordnung
erfüllte
,
er
konnte
nämlich
nicht
nachweisen
,
dass
er
hinreichend
unabhängig
von
staatlicher
Einflussnahme
war
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
información
disponible
se
constató
que
uno
de
estos
productores
exportadores
chinos
no
cumplía
todos
los
requisitos
para
el
trato
individual
según
lo
expuesto
en
el
artículo
9,
apartado
5,
del
Reglamento
de
base
,
específicamente
no
demostró
estar
suficientemente
libre
de
interferencia
del
Estado
.
Auch
wenn
die
reine
Existenz
eines
Joint
Ventures
wie
jenes
in
dieser
Untersuchung
nicht
unbedingt
dafür
spricht
,
dass
der
Staat
Einfluss
nimmt
,
enthält
doch
der
Gesellschaftsvertrag
Mechanismen
,
die
eine
solche
Einflussnahme
ermöglichen
. [EU]
En
primer
lugar
,
aunque
la
mera
existencia
de
una
empresa
mixta
,
como
la
que
es
objeto
de
la
presente
investigación
,
no
implica
nada
en
cuanto
a
la
interferencia
del
Estado
,
los
estatutos
contienen
mecanismos
que
permiten
tal
interferencia
.
Auch
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
relativ
kurze
Gültigkeitsdauer
seiner
Gewerbeerlaubnis
ein
Hindernis
für
langfristige
Geschäftsentscheidungen
und
die
Unternehmensplanung
darstellen
könnte
und
als
Hinweis
auf
indirekte
staatliche
Einflussnahme
zu
werten
ist
. [EU]
Se
consideró
,
asimismo
,
que
el
período
de
validez
relativamente
corto
de
su
licencia
comercial
podía
representar
un
obstáculo
para
tomar
decisiones
comerciales
y
planificar
a
largo
plazo
, y
ser
indicativo
de
la
interferencia
indirecta
del
Estado
.
Aufbau
und
Erhaltung
leistungsfähiger
Ausbildungseinrichtungen
für
den
öffentlichen
Dienst
,
die
frei
von
politischer
Einflussnahme
sind
. [EU]
Crear
y
mantener
organismos
de
formación
del
funcionariado
libres
de
influencia
política
.
Aufbau
von
Kapazitäten
,
die
frei
von
politischer
Einflussnahme
sind
,
zur
Übernahme
von
Kompetenzen
in
den
Bereichen
Justiz
und
Inneres
. [EU]
Favorecer
la
capacidad
para
asumir
competencias
en
los
ámbitos
de
justicia
e
interior
,
sin
injerencias
políticas
.
Aufbau
von
Kapazitäten
innerhalb
der
Regierung
,
die
frei
von
politischer
Einflussnahme
sind
und
Kompetenzen
in
den
Bereichen
Justiz
und
Inneres
übernehmen
können
. [EU]
Desarrollar
la
capacidad
del
Gobierno
,
sin
injerencias
políticas
indebidas
,
para
asumir
responsabilidades
en
los
ámbitos
de
la
justicia
y
del
interior
.
Auf
Grundlage
der
verfügbaren
und
während
des
Kontrollbesuches
überprüften
Angaben
wurde
festgestellt
,
dass
eine
staatliche
Einflussnahme
auf
die
Geschäftstätigkeit
dieses
Unternehmens
in
Bezug
auf
die
betroffene
Ware
sehr
wahrscheinlich
ist
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
información
disponible
y
verificada
durante
la
inspección
in
situ
,
se
constató
que
era
muy
probable
que
existiera
injerencia
del
Estado
en
las
actividades
comerciales
de
esta
empresa
con
respecto
al
producto
afectado
.
Aus
der
Untersuchung
ging
hervor
,
dass
ein
Unternehmen
gemäß
Artikel
9
Absatz
5
der
Grundverordnung
alle
Voraussetzungen
für
eine
IB
erfüllte
.
Bei
dem
anderen
Unternehmen
war
hingegen
das
dritte
IB-Kriterium
nicht
erfüllt
,
da
es
sich
zu
100
%
in
Staatsbesitz
befindet
und
daher
dessen
Geschäftsentscheidungen
,
beispielsweise
die
Festsetzung
der
Ausfuhrpreise
und
-mengen
,
nicht
ohne
staatliche
Einflussnahme
treffen
kann
. [EU]
Las
investigaciones
mostraron
que
una
empresa
reunía
todos
los
requisitos
para
la
concesión
del
trato
individual
conforme
al
artículo
9,
apartado
5,
del
Reglamento
de
base
,
mientras
que
la
otra
empresa
no
cumplía
el
tercer
criterio
para
la
concesión
del
trato
individual
,
ya
que
resultó
ser
una
empresa
de
propiedad
exclusivamente
estatal
y,
por
tanto
,
no
podía
adoptar
libremente
decisiones
comerciales
,
incluido
el
establecimiento
de
los
precios
y
las
cantidades
de
sus
exportaciones
,
sin
la
interferencia
del
Estado
.
aus
eigener
Initiative
,
wenn
sie
Kenntnis
von
einer
geplanten
Änderung
bezüglich
der
Rechte
an
oder
der
Einflussnahme
auf
Fernleitungsnetzeigentümer
oder
Fernleitungsnetzbetreiber
erlangen
und
diese
Änderung
zu
einem
Verstoß
gegen
Artikel
9
führen
kann
oder
wenn
sie
Grund
zu
der
Annahme
haben
,
dass
es
bereits
zu
einem
derartigen
Verstoß
gekommen
ist
,
oder
[EU]
por
iniciativa
propia
cuando
tengan
conocimiento
de
que
un
cambio
previsto
en
los
derechos
o
la
capacidad
de
influencia
en
los
propietarios
de
red
de
transporte
o
los
gestores
de
red
de
transporte
puede
dar
lugar
a
una
infracción
del
artículo
9, o
cuando
tengan
motivos
para
creer
que
puede
haberse
dado
tal
infracción
, o
aus
eigener
Initiative
,
wenn
sie
Kenntnis
von
einer
geplanten
Änderung
bezüglich
der
Rechte
an
oder
der
Einflussnahme
auf
Übertragungsnetzeigentümer
oder
Übertragungsnetzbetreiber
erlangen
und
diese
Änderung
zu
einem
Verstoß
gegen
Artikel
9
führen
kann
oder
wenn
sie
Grund
zu
der
Annahme
haben
,
dass
es
bereits
zu
einem
derartigen
Verstoß
gekommen
ist
,
oder
[EU]
por
iniciativa
propia
cuando
tengan
conocimiento
de
que
un
cambio
previsto
en
los
derechos
o
la
capacidad
de
influencia
en
los
propietarios
de
red
de
transporte
o
los
gestores
de
red
de
transporte
puede
dar
lugar
a
una
infracción
del
artículo
9, o
cuando
tengan
motivos
para
creer
que
puede
haberse
dado
tal
infracción
; o
Außerdem
wäre
angesichts
dieser
staatlichen
Einflussnahme
auf
das
Tagesgeschäft
des
Unternehmens
im
Falle
der
Festlegung
eines
unternehmensspezifischen
Zollsatzes
ein
Umgehungsrisiko
nicht
auszuschließen
. [EU]
Además
,
dicha
interferencia
estatal
en
la
gestión
diaria
de
la
empresa
hacía
que
no
se
pudiera
excluir
el
riesgo
de
eludir
las
medidas
si
se
concede
a
este
exportador
un
tipo
individual
de
derecho
.
Baoding
Lizhong
erklärt
,
es
gebe
keine
staatliche
Einflussnahme
;
ferner
macht
das
Unternehmen
geltend
,
dass
gemäß
dem
Wortlaut
von
Artikel
9
Absatz
5
Buchstabe
c
und
e
das
Vorhandensein
einer
gewissen
staatlichen
Einflussnahme
für
die
Verweigerung
von
IB
nicht
ausreichend
sei
und
dass
nach
Artikel
9
Absatz
5
die
Gewährung
von
IB
trotz
einer
gewissen
staatlichen
Einflussnahme
ausdrücklich
zulässig
sei
,
sofern
das
Unternehmen
immer
noch
ausreichend
unabhängig
vom
Staat
sei
und
der
Staat
nicht
in
einem
solchen
Maße
Einfluss
nehme
,
dass
Maßnahmen
umgangen
werden
könnten
. [EU]
Baoding
Lizhong
alega
que
no
hay
intromisión
estatal
y
argumenta
que
de
las
disposiciones
del
artículo
9,
apartado
5,
letras
c) y e)
se
deriva
que
la
existencia
de
cierto
grado
de
intromisión
estatal
no
es
suficiente
para
denegar
el
trato
individual
y
que
las
disposiciones
explícitas
del
artículo
9,
apartado
5,
permiten
la
concesión
de
trato
individual
aunque
haya
cierto
grado
de
intromisión
estatal
siempre
que
siga
habiendo
suficiente
independencia
del
Estado
y
la
intervención
del
Estado
no
sea
tal
que
permita
la
elusión
de
medidas
.
Bei
den
meisten
Unternehmen
einer
anderen
Gruppe
unterliegen
einige
wichtige
Entscheidungen
einer
beträchtlichen
staatlichen
Einflussnahme
,
entweder
weil
sich
die
Unternehmen
zu
100
Prozent
im
Staatsbesitz
befinden
oder
weil
die
Unternehmensleitung
,
die
den
staatlichen
Anteilseigner
vertritt
,
bei
wichtigen
Unternehmensentscheidungen
ihr
Veto
einlegen
kann
. [EU]
Para
la
mayoría
de
las
empresas
del
otro
grupo
,
algunas
de
las
decisiones
principales
están
sujetas
a
interferencias
significativas
del
Estado
,
bien
porque
las
empresas
son
100
%
de
propiedad
estatal
o
porque
el
director
que
representa
al
accionista
estatal
tiene
derechos
de
veto
sobre
importantes
decisiones
de
la
empresa
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einflussnahme":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners