DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Einflussnahme
Search for:
Mini search box
 

245 results for Einflussnahme
Word division: Ein·fluss·nah·me
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

44 Staatliche Pläne werden durch die Gesetzgebung festgelegt, um alle Unternehmen (oder alle Unternehmen einer bestimmten Kategorie, wie z. B. in einem bestimmten Industriezweig) zu erfassen, und sie werden vom Staat, von regionalen oder überregionalen Einrichtungen des öffentlichen Rechts oder anderen Stellen (z. B. eigens dafür geschaffenen autonomen Institutionen) betrieben, welche nicht der Kontrolle oder Einflussnahme des berichtenden Unternehmens unterstehen. [EU] 44 Los planes públicos son los establecidos por la legislación para cubrir a la totalidad de las entidades (o bien todas las entidades de una misma clase o categoría, por ejemplo las que pertenecen a un sector específico) y se administran por autoridades nacionales o locales, o bien por otro organismo (por ejemplo, un organismo autónomo creado específicamente para este propósito) que no está sujeto al control o influencia de la entidad que presenta los estados financieros.

Abgesehen von diesem Doppelpreissystem ist auch der Preis für Erdgas, das für industrielle Zwecke bestimmt ist, schon an sich durch staatliche Einflussnahme verzerrt und liegt deutlich unter dem Weltmarktpreis. [EU] Aparte de este mecanismo de doble precio, el precio del gas natural destinado a un uso industrial también está distorsionado por la interferencia del Estado, y ya de por es muy inferior al precio del gas en el mercado mundial.

Abschluss der geplanten Überarbeitung der Rechtsvorschriften über audiovisuelle Medien auf der Grundlage einer öffentlichen Konsultation, um die regulatorische Unabhängigkeit zu gewährleisten und einer ungebührlichen politischen Einflussnahme vorzubeugen. [EU] Completar la revisión prevista de la legislación sobre los medios de comunicación audiovisuales sobre la base de una consulta pública con el fin de garantizar la independencia normativa y prevenir injerencias políticas indebidas.

AGVO hält eine Kontrollbeteiligung an EVO und PAKHUIZEN und übt diese Kontrolle durch unmittelbare oder mittelbare Einflussnahme auf deren Geschäftsführung tatsächlich aus: [EU] AGVO tiene una participación de control en EVO y PAKHUIZEN y ejerce de manera efectiva dicho control mediante su intervención directa o indirecta en la gestión:

Allerdings ist auch der Harnstoffmarkt an sich durch drei Hauptformen staatlicher Einflussnahme verzerrt. [EU] No obstante, el mercado de la urea también está distorsionado por tres tipos diferentes de interferencia del Estado.

Angesichts des Vorstehenden konnten die Unternehmen, die eine MWB beantragten, nicht nachweisen, dass ihre Entscheidungen über Verkaufspreise und -mengen auf Marktwerten beruhten und ohne nennenswerte staatliche Einflussnahme getroffen wurden, wie das erste Kriterium des Artikels 2 Absatz 7 Buchstabe c der Grundverordnung vorschreibt. [EU] En vista de lo anterior, las empresas solicitantes del trato de economía de mercado no pudieron demostrar que sus decisiones en materia de precios de venta y de cantidades se habían tomado en respuesta a las señales del mercado y sin interferencias significativas del Estado, como exige el primer criterio establecido en el artículo 2, apartado 7, letra c), del Reglamento de base.

Angesichts dieser hohen Konzentration, der relativ geringen Zahl von Marktteilnehmern und der bei allen untersuchten Unternehmen festgestellten ausgeprägten staatlichen Einflussnahme ist nicht auszuschließen, dass mit Hilfe des Staates versucht werden wird, die Maßnahmen zu umgehen, wenn einzelnen Ausführern günstigere Zollsätze zugestanden werden. [EU] Dada esta concentración, el número relativamente reducido de operadores comerciales y el nivel destacado de interferencia estatal que se constató en todas las entidades investigadas, no puede excluirse que la interferencia estatal sea utilizada para eludir las medidas si se ofrece a los exportadores individuales distintos tipos de derecho.

Anhand der vorliegenden Informationen wurde festgestellt, dass einer dieser ausführenden Hersteller in China nicht alle Voraussetzungen für eine IB gemäß Artikel 9 Absatz 5 der Grundverordnung erfüllte, er konnte nämlich nicht nachweisen, dass er hinreichend unabhängig von staatlicher Einflussnahme war. [EU] Sobre la base de la información disponible se constató que uno de estos productores exportadores chinos no cumplía todos los requisitos para el trato individual según lo expuesto en el artículo 9, apartado 5, del Reglamento de base, específicamente no demostró estar suficientemente libre de interferencia del Estado.

Auch wenn die reine Existenz eines Joint Ventures wie jenes in dieser Untersuchung nicht unbedingt dafür spricht, dass der Staat Einfluss nimmt, enthält doch der Gesellschaftsvertrag Mechanismen, die eine solche Einflussnahme ermöglichen. [EU] En primer lugar, aunque la mera existencia de una empresa mixta, como la que es objeto de la presente investigación, no implica nada en cuanto a la interferencia del Estado, los estatutos contienen mecanismos que permiten tal interferencia.

Auch wurde die Auffassung vertreten, dass die relativ kurze Gültigkeitsdauer seiner Gewerbeerlaubnis ein Hindernis für langfristige Geschäftsentscheidungen und die Unternehmensplanung darstellen könnte und als Hinweis auf indirekte staatliche Einflussnahme zu werten ist. [EU] Se consideró, asimismo, que el período de validez relativamente corto de su licencia comercial podía representar un obstáculo para tomar decisiones comerciales y planificar a largo plazo, y ser indicativo de la interferencia indirecta del Estado.

Aufbau und Erhaltung leistungsfähiger Ausbildungseinrichtungen für den öffentlichen Dienst, die frei von politischer Einflussnahme sind. [EU] Crear y mantener organismos de formación del funcionariado libres de influencia política.

Aufbau von Kapazitäten, die frei von politischer Einflussnahme sind, zur Übernahme von Kompetenzen in den Bereichen Justiz und Inneres. [EU] Favorecer la capacidad para asumir competencias en los ámbitos de justicia e interior, sin injerencias políticas.

Aufbau von Kapazitäten innerhalb der Regierung, die frei von politischer Einflussnahme sind und Kompetenzen in den Bereichen Justiz und Inneres übernehmen können. [EU] Desarrollar la capacidad del Gobierno, sin injerencias políticas indebidas, para asumir responsabilidades en los ámbitos de la justicia y del interior.

Auf Grundlage der verfügbaren und während des Kontrollbesuches überprüften Angaben wurde festgestellt, dass eine staatliche Einflussnahme auf die Geschäftstätigkeit dieses Unternehmens in Bezug auf die betroffene Ware sehr wahrscheinlich ist. [EU] Sobre la base de la información disponible y verificada durante la inspección in situ, se constató que era muy probable que existiera injerencia del Estado en las actividades comerciales de esta empresa con respecto al producto afectado.

Aus der Untersuchung ging hervor, dass ein Unternehmen gemäß Artikel 9 Absatz 5 der Grundverordnung alle Voraussetzungen für eine IB erfüllte. Bei dem anderen Unternehmen war hingegen das dritte IB-Kriterium nicht erfüllt, da es sich zu 100 % in Staatsbesitz befindet und daher dessen Geschäftsentscheidungen, beispielsweise die Festsetzung der Ausfuhrpreise und -mengen, nicht ohne staatliche Einflussnahme treffen kann. [EU] Las investigaciones mostraron que una empresa reunía todos los requisitos para la concesión del trato individual conforme al artículo 9, apartado 5, del Reglamento de base, mientras que la otra empresa no cumplía el tercer criterio para la concesión del trato individual, ya que resultó ser una empresa de propiedad exclusivamente estatal y, por tanto, no podía adoptar libremente decisiones comerciales, incluido el establecimiento de los precios y las cantidades de sus exportaciones, sin la interferencia del Estado.

aus eigener Initiative, wenn sie Kenntnis von einer geplanten Änderung bezüglich der Rechte an oder der Einflussnahme auf Fernleitungsnetzeigentümer oder Fernleitungsnetzbetreiber erlangen und diese Änderung zu einem Verstoß gegen Artikel 9 führen kann oder wenn sie Grund zu der Annahme haben, dass es bereits zu einem derartigen Verstoß gekommen ist, oder [EU] por iniciativa propia cuando tengan conocimiento de que un cambio previsto en los derechos o la capacidad de influencia en los propietarios de red de transporte o los gestores de red de transporte puede dar lugar a una infracción del artículo 9, o cuando tengan motivos para creer que puede haberse dado tal infracción, o

aus eigener Initiative, wenn sie Kenntnis von einer geplanten Änderung bezüglich der Rechte an oder der Einflussnahme auf Übertragungsnetzeigentümer oder Übertragungsnetzbetreiber erlangen und diese Änderung zu einem Verstoß gegen Artikel 9 führen kann oder wenn sie Grund zu der Annahme haben, dass es bereits zu einem derartigen Verstoß gekommen ist, oder [EU] por iniciativa propia cuando tengan conocimiento de que un cambio previsto en los derechos o la capacidad de influencia en los propietarios de red de transporte o los gestores de red de transporte puede dar lugar a una infracción del artículo 9, o cuando tengan motivos para creer que puede haberse dado tal infracción; o

Außerdem wäre angesichts dieser staatlichen Einflussnahme auf das Tagesgeschäft des Unternehmens im Falle der Festlegung eines unternehmensspezifischen Zollsatzes ein Umgehungsrisiko nicht auszuschließen. [EU] Además, dicha interferencia estatal en la gestión diaria de la empresa hacía que no se pudiera excluir el riesgo de eludir las medidas si se concede a este exportador un tipo individual de derecho.

Baoding Lizhong erklärt, es gebe keine staatliche Einflussnahme; ferner macht das Unternehmen geltend, dass gemäß dem Wortlaut von Artikel 9 Absatz 5 Buchstabe c und e das Vorhandensein einer gewissen staatlichen Einflussnahme für die Verweigerung von IB nicht ausreichend sei und dass nach Artikel 9 Absatz 5 die Gewährung von IB trotz einer gewissen staatlichen Einflussnahme ausdrücklich zulässig sei, sofern das Unternehmen immer noch ausreichend unabhängig vom Staat sei und der Staat nicht in einem solchen Maße Einfluss nehme, dass Maßnahmen umgangen werden könnten. [EU] Baoding Lizhong alega que no hay intromisión estatal y argumenta que de las disposiciones del artículo 9, apartado 5, letras c) y e) se deriva que la existencia de cierto grado de intromisión estatal no es suficiente para denegar el trato individual y que las disposiciones explícitas del artículo 9, apartado 5, permiten la concesión de trato individual aunque haya cierto grado de intromisión estatal siempre que siga habiendo suficiente independencia del Estado y la intervención del Estado no sea tal que permita la elusión de medidas.

Bei den meisten Unternehmen einer anderen Gruppe unterliegen einige wichtige Entscheidungen einer beträchtlichen staatlichen Einflussnahme, entweder weil sich die Unternehmen zu 100 Prozent im Staatsbesitz befinden oder weil die Unternehmensleitung, die den staatlichen Anteilseigner vertritt, bei wichtigen Unternehmensentscheidungen ihr Veto einlegen kann. [EU] Para la mayoría de las empresas del otro grupo, algunas de las decisiones principales están sujetas a interferencias significativas del Estado, bien porque las empresas son 100 % de propiedad estatal o porque el director que representa al accionista estatal tiene derechos de veto sobre importantes decisiones de la empresa.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners