DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

110 results for passen
Word division: pas·sen
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Passen Sie gut auf! Pay close attention!

Die Musik sollte zu den Bildern passen. The music should fit the visuals.

Passen Sie auf!; Pass auf! Look out!

Die Krawatte und der Anzug passen gut zusammen. The tie and his suit go together well.

Meine Kleider passen mir nicht mehr. Ich muss unbedingt abnehmen. My clothes no longer fit me. I need to lose weight.

Sie passen gut zusammen. They are well suited to each other.

Da muss ich passen. I'll have to pass on that one.

Er würde gut zu ihr passen, denn sie haben dieselben Interessen. He would be a good match for her because they share the same interests.

Die Vorhänge und der Teppich passen gut zusammen. The curtains and carpet are a nice/good match (for each other).

Die beiden passen überhaupt nicht zusammen. The two of them are completely unsuited. [Br.]

Literatur und Technik passen nicht zusammen. Literature and technology are an unlikely couple.

Diese traditionellen Methoden scheinen nicht in unser technisches Zeitalter zu passen. These traditional methods seem incongruous in our technical age.

Pass auf!; Passen Sie auf! Be careful!

Die Farben passen nicht zusammen. The colours do not match.

Als Paar passen sie nicht besonders gut zusammen. As a couple they are not very well matched.

Sie passen überhaupt nicht zusammen. They're a bad match.

Auch seine wüsten Hasstiraden gegen das Judentum, die er im Alter losließ, passen nicht in das Bild eines vollkommenen "Heiligen". [G] Nor do the ferocious tirades against the Jews that he let loose in his old age fit the image of a perfect "saint".

Es entstehen transnationale Räume, die nicht in die alte Vorstellung von Gesellschaft passen. [G] Transnational spaces arise which do not fit in with the old concept of society.

In Testreihen analysierten mabis.net-Mitarbeiter, welche Probleme die jungen Inhaftierten hatten und in welche Berufe und Betriebe die Jugendlichen passen. [G] In a series of tests, MABiS.net staff analyzed the problems facing young convicts and the kinds of occupations and businesses best suited for them.

Raritäten wie Franz Schrekers Oper Der Schatzgräber, von David Alden phantasievoll in Szene gesetzt, oder auch zwei frühe Opern Luigi Dallapiccolas, Volo di notte und Il Prigioniero (Regie: Keith Warner) passen dort ebenso gut hinein wie eine Ariodante von Händel, die in der Inszenierung von Achim Freyer kongeniale Züge aufwies. [G] Rarities like Franz Schreker's opera Der Schatzgräber (i.e., The Treasure Seeker), imaginatively staged by David Alden, or two early operas by Luigi Dallapiccolas, Volo di notte and Il Prigioniero (directed by Keith Warner), fit into it as well as Händel's Ariodante, whose staging by Achim Freyer showed signs of a kindred spirit.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners