A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for Grundriß
Tip:
Conversion of units
German
English
Einmalig
ist
der
komplett
erhaltene
Grundriss
einer
mittelalterlichen
Hansestadt
.
Deshalb
trägt
Stralsund
zusammen
mit
Wismar
seit
2002
den
Titel
Welterbe
der
Vereinten
Nationen
. [G]
With
its
perfectly
preserved
medieval
outline
,
Stralsund
-
along
with
Wismar
-
was
designated
a
UNESCO
World
Heritage
site
in
2002
.
Hinter
hohen
Hecken
verbirgt
sich
der
große
Bau
auf
quadratischem
Grundriss
,
dessen
zentraler
Raum
auf
vier
verschiedenen
Wegen
zu
erreichen
ist
. [G]
Hidden
behind
high
hedges
is
a
large
square
building
whose
central
space
can
be
reached
in
four
different
ways
.
Ihr
im
Original
erhaltener
Grundriss
aus
der
Hansezeit
und
die
vielen
frisch
restaurierten
Baudenkmälern
hatten
es
den
Fachleuten
von
der
UNO-Kulturorganisation
UNESCO
angetan
. [G]
The
experts
from
UNESCO
-
the
United
Nations
Educational
,
Scientific
and
Cultural
Organization
,
which
sponsors
the
World
Heritage
list
-
were
impressed
by
the
old
city's
preserved
outline
and
its
many
newly
restored
listed
buildings
.
Wo
zu
DDR-Zeiten
beispielsweise
im
Bereich
der
"Fischerinsel"
,
einem
der
stadthistorisch
ältesten
Quartiere
Berlins
,
großzügige
Stadtautobahnen
,
umgeben
von
freistehenden
und
sachlich-nüchternen
Architekturen
,
ganze
Stadtviertel
neu
entstanden
waren
,
soll
laut
"Planwerk"
der
Grundriss
der
historischen
Stadt
zum
Teil
wieder
hergestellt
werden
. [G]
Around
the
"Fischerinsel"
,
one
of
the
oldest
historical
quarters
of
Berlin
,
for
example
,
where
whole
new
areas
of
the
town
dominated
by
broad
urban
motorways
surrounded
by
free-standing
,
plain
,
no-frills
architecture
sprang
up
in
GDR
times
,
the
"Plan"
intends
to
reconstruct
the
ground
plan
of
the
historical
city
.
Abb
.
5a
Reibapparat
;
Aufriss
und
Grundriss
[EU]
Fig
.
5a
Friction
apparatus
;
elevation
and
plan
view
den
Grundriss
des
Stalls
,
einschließlich
der
Abgrenzungen
aller
den
Hühnern
zugänglichen
Flächen
[EU]
a
plan
of
the
house
including
the
dimensions
of
the
surfaces
occupied
by
the
chickens
Die
Schale
muss
deshalb
den
Grundriss
des
Kraftstoffbehälters
nach
allen
Seiten
um
mindestens
20
cm
,
höchstens
jedoch
50
cm
überschreiten
. [EU]
The
pan
must
therefore
exceed
the
horizontal
projection
of
the
tank
by
at
least
20
cm
,
but
not
more
then
50
cm
.
Hierzu
legte
Norwegen
der
Behörde
zusätzliche
Angaben
zur
Bauplanung
sowie
einen
Grundriss
der
neuen
Kontrollanlagen
vor
. [EU]
Norway
provided
the
Authority
with
additional
information
concerning
the
construction
schedule
and
the
floor
plan
of
the
new
BIP-facilities
.
Zielfläche:
Abmessungen
der
Zielzone
im
Grundriss
, d. h.
in
der
X-Y-Ebene
. [EU]
Target
area:
the
plan
view
dimensions
,
that
is
in
the
XY
plane
,
of
the
target
zone
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Grundriß":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners