A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Gänsevogel
Gänseweißsauer
Gänskritche
Gänze
gänzlich
gärben
Gärbottich
Gärbütte
gären
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
87 results for
gänzlich
Word division: gänz·lich
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Griechenland
ist
ein
Gebiet
,
das
gänzlich
in
den
Anwendungsbereich
von
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a
fällt
. [EU]
Grecia
es
una
región
comprendida
plenamente
en
el
ámbito
de
aplicación
del
artículo
87
,
apartado
3,
letra
a).
Im
Fall
eines
Ausfalls
muss
die
zuständige
Behörde
den
Betreiber
veranlassen
,
den
Betrieb
der
Anlage
einzuschränken
oder
gänzlich
einzustellen
,
wenn
eine
Rückkehr
zum
Normalbetrieb
nicht
innerhalb
von
24
Stunden
erreicht
wird
,
oder
aber
die
Anlage
mit
einem
schadstoffarmen
Brennstoff
weiter
zu
betreiben
. [EU]
En
caso
de
avería
,
la
autoridad
competente
solicitará
al
titular
que
reduzca
o
interrumpa
la
explotación
si
no
se
consigue
restablecer
el
funcionamiento
normal
en
un
plazo
de
veinticuatro
horas
, o
que
explote
la
instalación
con
combustibles
poco
contaminantes
.
In
Anbetracht
der
chinesischen
Konkurrenz
,
die
große
Stückzahlen
homogener
Waren
verkauft
und
in
Bezug
auf
Design
,
Farbe
etc
.
gänzlich
unflexibel
ist
,
wurde
dieser
Aspekt
besonderes
wichtig
.
Unter
diesen
Umständen
kann
zwischen
der
Fragmentierung
und
der
Verschlechterung
der
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
im
Bezugszeitraum
kein
ursächlicher
Zusammenhang
festgestellt
werden
. [EU]
Ello
se
reveló
como
especialmente
importante
dado
que
la
competencia
china
vendía
grandes
lotes
de
producto
homogéneo
,
en
los
que
no
había
lugar
para
ninguna
flexibilidad
en
materia
de
diseño
,
colores
,
etc
.
Habida
cuenta
de
esas
circunstancias
no
se
puede
establecer
ninguna
relación
causal
entre
la
fragmentación
de
la
industria
de
la
Unión
y
el
deterioro
de
su
situación
.
In
ihrer
Stellungnahme
zur
Verfahrenseröffnung
erläutern
die
britischen
Behörden
,
dass
die
Idee
von
Investbx
gänzlich
auf
der
allgemein
anerkannten
Tatsache
eines
Marktversagens
bei
der
Bereitstellung
von
Eigenkapital
zwischen
0,5
und
2
Mio
.
GBP
in
den
West
Midlands
beruht
. [EU]
En
sus
comentarios
a
la
decisión
de
iniciar
el
procedimiento
,
las
autoridades
británicas
sostienen
que
Investbx
se
basa
totalmente
en
la
premisa
de
la
existencia
de
una
deficiencia
del
mercado
bien
conocida
en
lo
que
respecta
a
la
aportación
de
capital
entre
0,5
millones
de
GBP
y 2
millones
de
GBP
en
las
West
Midlands
.
Kleine
natürliche
Teiche
oder
künstliche
Staubecken
,
die
gänzlich
auf
dem
Betriebsgelände
liegen
oder
nur
von
einem
einzigen
Betrieb
genutzt
werden
. [EU]
Pequeños
estanques
naturales
o
presas
artificiales
,
situados
totalmente
dentro
de
la
explotación
o
utilizados
únicamente
por
una
explotación
.
Mit
dem
HPAI-Virus
infizierte
Hennen
legen
möglicherweise
zunächst
weichschalige
Eier
und
stellen
dann
die
Legetätigkeit
gänzlich
ein
. [EU]
Las
gallinas
infectadas
por
el
virus
de
la
gripe
aviar
de
alta
patogenicidad
pueden
poner
al
principio
huevos
de
cáscara
blanda
,
pero
al
poco
tiempo
dejan
de
poner
huevos
.
Mit
diesem
exogenen
Stoffwechsel-Aktivierungssystem
lassen
sich
die
in
vivo-Bedingungen
jedoch
nicht
gänzlich
nachvollziehen
. [EU]
El
sistema
exógeno
de
activación
metabólica
no
reproduce
completamente
las
condiciones
in
vivo
.
Mit
diesem
System
lassen
sich
aber
die
In-vivo-Bedingungen
bei
Säugetieren
nicht
gänzlich
nachvollziehen
. [EU]
Deben
evitarse
las
circunstancias
que
puedan
conducir
a
resultados
que
no
reflejen
la
mutagenicidad
intrínseca
.
Nach
Auffassung
der
Kommission
handelt
es
sich
bei
den
für
Absatzförderungs-
und
Werbemaßnahmen
verwendeten
Mitteln
gänzlich
um
staatliche
Mittel
,
wofür
sie
die
nachstehenden
Gründe
anführt
. [EU]
La
Comisión
considera
,
basándose
en
las
consideraciones
que
figuran
a
continuación
,
que
el
presupuesto
destinado
a
las
actuaciones
de
promoción
y
publicidad
está
constituido
totalmente
por
recursos
del
Estado
.
Nach
dem
Inkrafttreten
der
Änderungsverordnung
gingen
die
Einfuhren
von
PET-Folien
des
Herstellers
MTZ
Polyfilms
den
verfügbaren
statistischen
Informationen
zufolge
beträchtlich
zurück
und
wurden
2008
sogar
gänzlich
eingestellt
. [EU]
Cabe
señalar
que
,
tras
la
entrada
en
vigor
del
Reglamento
modificador
, y
con
arreglo
a
la
información
estadística
disponible
,
los
volúmenes
de
importación
de
película
de
PET
fabricada
por
MTZ
Polyfilms
se
redujeron
fuertemente
e
incluso
cesaron
las
importaciones
a
partir
de
2008
.
Polen
vertritt
die
Auffassung
,
dass
es
sich
bei
dieser
Beihilfe
nicht
gänzlich
um
eine
Umstrukturierungsbeihilfe
handelte
. [EU]
Polonia
alega
que
esta
ayuda
no
ha
sido
en
su
totalidad
ayuda
de
reestructuración
.
Rentabilität
Wenn
unter
Berücksichtung
aller
vorstehenden
Vorteile
und
Risiken
die
Rentabilität
der
Maßnahme
bis
zu
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
Investition
gänzlich
abgeschrieben
ist
oder
die
Betriebsbeihilfe
auslaufen
soll
,
negativ
ausfällt
,
ist
der
Anreizeffekt
der
Beihilfe
in
der
Regel
gegeben
. [EU]
Nivel
de
rentabilidad
si
la
rentabilidad
de
la
actuación
en
cuestión
es
negativa
a
lo
largo
del
período
durante
el
que
la
inversión
se
amortizará
totalmente
, o
del
plazo
previsto
de
vigencia
de
la
ayuda
a
la
explotación
,
habida
cuenta
de
todas
las
ventajas
y
riesgos
identificados
en
este
punto
,
la
ayuda
tendrá
normalmente
un
efecto
incentivador
.
Risikoaufschlag:
Der
Risikoaufschlag
von
1,5 %
in
der
Entscheidung
2000/392/EG
sei
nicht
gerechtfertigt
und
sollte
gänzlich
fallen
gelassen
werden
. [EU]
Prima
de
riesgo:
la
prima
de
riesgo
del
1,5 %
que
se
aplicó
en
la
Decisión
2000/392/CE
no
está
justificada
en
el
presente
caso
y
debe
suprimirse
totalmente
.
Schlägt
die
Kommission
vor
,
einen
der
in
Anhang
I
dieser
Verordnung
aufgelisteten
Wirkstoffe
durch
einen
Entwurf
eines
Rechtsakts
des
Rates
auf
der
Grundlage
von
Artikel
6
Absatz
3
der
Richtlinie
79/117/EWG
gänzlich
zu
verbieten
,
so
werden
die
in
dieser
Verordnung
genannten
Fristen
ausgesetzt
,
bis
der
Rat
über
den
Vorschlag
entschieden
hat
. [EU]
Cuando
la
Comisión
presente
una
propuesta
de
prohibición
total
de
una
sustancia
mencionada
en
el
anexo
I
del
presente
Reglamento
mediante
un
proyecto
de
acto
del
Consejo
basado
en
el
apartado
3
del
artículo
6
de
la
Directiva
79/117/CEE
,
los
plazos
previstos
en
el
presente
Reglamento
se
suspenderán
mientras
el
Consejo
tome
en
consideración
dicha
propuesta
.
Spezielle
Maßnahmen
sollen
KMU
oder
KMU-Zusammenschlüsse
unterstützen
,
die
ihre
Forschung
auslagern
müssen
, d.h.
im
Wesentlichen
KMU
mit
niedrigem
bis
mittlerem
Technisierungsgrad
und
geringen
oder
gänzlich
fehlenden
Forschungskapazitäten
. [EU]
Están
previstas
acciones
específicas
de
apoyo
a
PYME
o
asociaciones
de
PYME
que
necesiten
subcontratar
trabajos
de
investigación
,
especialmente
destinadas
a
PYME
con
niveles
tecnológicos
bajos
o
medios
y
con
poca
o
ninguna
capacidad
de
investigación
.
Titel
IV
ist
gänzlich
dem
Schengener
Informationssystem
gewidmet
. [EU]
Su
título
IV
está
íntegramente
dedicado
al
Sistema
de
Información
de
Schengen
.
TKV
betreibt
auch
ein
Kohle-
und
Eisenerz-Terminal
im
Hafen
von
Rotterdam
,
das
gänzlich
dem
ThyssenKrupp-Konzern
vorbehalten
ist
. [EU]
TKV
también
opera
una
terminal
de
carbón
y
mineral
de
hierro
en
el
puerto
de
Rotterdam
,
dedicada
íntegramente
al
grupo
ThyssenKrupp
.
Tuch
-
besteht
das
Tuch
nicht
gänzlich
aus
Haar
einer
CITES-Art
,
so
sollte
das
Gewicht
des
Haars
der
betreffenden
Art
wenn
möglich
unter
"HAI"
angegeben
werden
[EU]
Telas:
si
la
tela
no
está
confeccionada
exclusivamente
con
pelo
de
una
especie
CITES
,
deberá
indicarse
,
de
ser
posible
,
el
peso
del
pelo
de
la
especie
en
cuestión
con
el
código
«HAI»
Verarbeitetes
Holz
,
das
unter
Verwendung
von
Leim
,
Hitze
oder
Druck
oder
einer
Kombination
daraus
hergestellt
wurde
,
und
Verpackungsmaterial
,
das
gänzlich
aus
Holz
mit
einer
Stärke
von
höchstens
6
mm
hergestellt
wurde
,
sind
ausgeschlossen
. [EU]
La
madera
o
los
productos
de
madera
utilizados
para
apoyar
,
proteger
o
transportar
una
mercancía
,
en
forma
de
cajones
,
cajas
,
jaulas
,
tambores
de
embalaje
y
contenedores
similares
,
paletas
,
paletas
caja
y
otras
plataformas
para
carga
,
abrazaderas
de
paleta
y
maderos
de
estibar
,
independientemente
de
su
uso
efectivo
en
el
transporte
de
objetos
;
no
se
incluyen
la
madera
transformada
o
producida
por
encolado
,
calor
o
presión
, o
por
una
combinación
de
estos
métodos
ni
el
material
de
embalaje
formado
en
su
totalidad
por
madera
de
6
mm
o
menos
de
grosor
.
Verfahren
,
die
gänzlich
unter
Vollnarkose
durchgeführt
werden
,
aus
der
das
Tier
nicht
mehr
erwacht
,
werden
als
"keine
Wiederherstellung
der
Lebensfunktion"
eingestuft
. [EU]
Los
procedimientos
que
se
realizan
enteramente
bajo
anestesia
general
tras
la
cual
el
animal
no
recuperará
la
conciencia
deben
clasificarse
como
de
no
recuperación
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gänzlich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners