A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
111 results for empfindliche
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Belastung
von
Umwelt
und
Klima:
Funktionsweise
des
Klima-
sowie
des
Erd-
und
Meeressystems
einschließlich
der
Polargebiete
;
Anpassungs-
und
Abschwächungsmaßnahmen
;
Verunreinigung
von
Luft
,
Boden
und
Wasser
;
Veränderungen
bei
der
Zusammensetzung
der
Atmosphäre
und
beim
Wasserkreislauf
;
globale
und
regionale
Wechselwirkungen
zwischen
Klima
und
Atmosphäre
,
Land
,
Eis
und
Meer
;
sowie
Auswirkungen
auf
die
biologische
Vielfalt
und
die
Ökosysteme
einschließlich
der
Auswirkungen
des
Anstiegs
des
Meeresspiegels
auf
die
Küstenregionen
und
der
Auswirkungen
auf
besonders
empfindliche
Regionen
. [EU]
Presiones
sobre
el
medio
ambiente
y
el
clima:
el
funcionamiento
del
clima
y
el
sistema
terrestre
y
marítimo
,
incluidas
las
regiones
polares
;
medidas
de
adaptación
y
atenuación
;
contaminación
de
la
atmósfera
,
el
suelo
y
el
agua
;
cambios
en
la
composición
atmosférica
y
en
ciclo
del
agua
;
interacciones
a
escala
mundial
y
regional
entre
clima
y
atmósfera
,
superficie
terrestre
,
hielos
y
océanos
; e
impactos
en
la
biodiversidad
y
los
ecosistemas
,
incluidos
los
efectos
del
aumento
del
nivel
del
mar
en
zonas
costeras
y
los
impactos
sobre
zonas
especialmente
sensibles
.
Berücksichtigt
werden
Feed-back-Mechanismen
und
abrupte
Veränderungen
(z. B.
bei
den
Meeresströmungen
)
sowie
die
Auswirkungen
auf
die
biologische
Vielfalt
und
die
Ökosysteme
,
einschließlich
der
Auswirkungen
des
Anstiegs
des
Meeresspiegels
auf
die
Küstenregionen
und
der
Auswirkungen
auf
empfindliche
Gebiete
wie
Bergregionen
. [EU]
Se
analizarán
los
mecanismos
de
retroalimentación
y
los
cambios
bruscos
(por
ejemplo
,
en
la
circulación
oceánica
) y
las
repercusiones
en
la
biodiversidad
y
los
ecosistemas
,
incluidos
los
efectos
del
aumento
del
nivel
del
mar
en
zonas
costeras
y
los
impactos
en
zonas
especialmente
sensibles
,
como
las
zonas
de
montaña
.
Betroffen
sind
vor
allem
Schuhe
mittlerer
und
hoher
Qualität
,
die
zu
einem
bedeutenden
Teil
noch
in
der
Gemeinschaft
hergestellt
und
daher
als
empfindliche
Waren
eingestuft
werden
können
. [EU]
La
producción
en
la
Comunidad
del
calzado
en
cuestión
,
principalmente
calzado
de
calidad
media
a
alta
,
sigue
siendo
considerable
,
motivo
por
el
cual
puede
ser
considerado
sensible
.
Bezüglich
Nitriten
kam
die
EFSA
in
ihrem
Gutachten
vom
25
.
März
2009
zu
dem
Schluss
,
dass
für
Schweine
und
Rinder
als
repräsentative
empfindliche
,
zur
Lebensmittelerzeugung
genutzte
Arten
die
Sicherheitsmargen
bezüglich
der
Dosis
ohne
beobachtbare
schädliche
Wirkung
(
NOAEL
-
No
Observed
Adverse
Effect
Level
)
ausreichend
sind
. [EU]
En
lo
que
se
refiere
a
los
nitritos
,
la
EFSA
concluyó
en
su
dictamen
de
25
de
marzo
de
2009
[3]
que
,
para
porcinos
y
bovinos
,
en
tanto
que
especies
sensibles
representativas
destinadas
a
la
producción
de
alimentos
,
los
márgenes
de
seguridad
de
los
respectivos
niveles
sin
efecto
adverso
observado
(NOAEL)
son
suficientes
.
Daher
muss
eine
empfindliche
Analysemethode
entwickelt
werden
und
es
müssen
mehr
Daten
über
das
Vorkommen
erhoben
und
weitere
Untersuchungen
und
Forschungsarbeiten
über
die
Faktoren
durchgeführt
werden
,
die
zum
Vorhandensein
von
T-2-
und
HT-2-Toxin
in
Getreide
und
Getreideerzeugnissen
,
vor
allem
in
Hafer
und
Hafererzeugnissen
führen
. [EU]
Por
lo
tanto
,
es
necesario
desarrollar
un
método
de
análisis
sensible
,
recoger
más
datos
sobre
la
aparición
de
estas
toxinas
y
llevar
a
cabo
estudios
e
investigaciones
acerca
de
los
factores
determinantes
de
la
presencia
de
T-2
y
HT-2
en
los
cereales
y
los
productos
a
base
de
cereales
,
en
particular
la
avena
y
los
productos
a
base
de
avena
.
Damit
der
Futtermittelhersteller
die
oben
genannte
unvermeidbare
Verschleppung
bewältigen
kann
,
sollte
bei
Futtermitteln
,
die
für
weniger
empfindliche
Nichtzieltierarten
bestimmt
sind
,
eine
Übergangsrate
von
etwa
3 %
des
zugelassenen
Höchstgehalts
sowie
bei
Futtermitteln
für
empfindliche
Nichtzieltierarten
und
Futtermittel
,
die
während
des
Zeitraums
vor
der
Schlachtung
verfüttert
werden
,
eine
Übergangsrate
von
etwa
1 %
als
annehmbar
betrachtet
werden
. [EU]
A
fin
de
permitir
que
el
fabricante
de
piensos
gestione
la
transferencia
inevitable
,
un
índice
de
transferencia
de
aproximadamente
un
3 %
del
contenido
máximo
autorizado
debe
considerarse
aceptable
con
respecto
a
los
piensos
para
especies
animales
menos
sensibles
no
objetivo
,
mientras
que
un
índice
de
transferencia
de
aproximadamente
un
1 %
del
contenido
máximo
autorizado
debe
considerarse
aceptable
con
respecto
a
los
piensos
para
especies
animales
sensibles
no
objetivo
y
los
piensos
utilizados
en
el
período
previo
al
sacrificio
.
Daraus
ist
zu
schließen
,
dass
die
Begünstigung
von
FT
in
einem
Wettbewerbssektor
wie
der
Telekommunikationsbranche
den
Wettbewerb
auf
besonders
empfindliche
Weise
verfälscht
oder
zu
verfälschen
droht
. [EU]
Conviene
concluir
que
en
un
sector
competitivo
como
el
de
las
telecomunicaciones
,
las
ventajas
de
que
goza
FT
falsean
o
amenazan
con
falsear
la
competencia
de
manera
especialmente
acusada
.
Das
Fehlen
einer
regionalen
Fischereiorganisation
oder
Fischereivereinbarung
entbindet
die
Staaten
nicht
von
ihrer
seerechtlichen
Verpflichtung
,
in
Bezug
auf
ihre
Staatsangehörigen
die
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
die
erforderlich
sein
können
,
um
lebende
Ressourcen
der
Hohen
See
zu
erhalten
und
auch
empfindliche
marine
Ökosysteme
vor
den
schädlichen
Auswirkungen
von
Fischereitätigkeiten
zu
schützen
. [EU]
La
ausencia
de
una
organización
o
mecanismo
regional
de
ordenación
pesquera
no
exime
a
los
Estados
de
la
obligación
que
tienen
,
en
virtud
del
Derecho
del
Mar
,
de
adoptar
con
respecto
a
sus
nacionales
las
medidas
que
puedan
resultar
necesarias
para
la
conservación
de
los
recursos
vivos
de
alta
mar
,
lo
que
incluye
la
protección
de
los
ecosistemas
marinos
vulnerables
frente
a
los
efectos
dañinos
de
las
actividades
pesqueras
.
Das
Fischereifahrzeug
beendet
die
Fangtätigkeit
und
entfernt
sich
mindestens
zwei
Seemeilen
vom
Endpunkt
des
Hols
in
die
Richtung
,
bei
der
die
geringste
Wahrscheinlichkeit
besteht
,
dass
es
wieder
auf
das
empfindliche
marine
Ökosystem
trifft
. [EU]
El
capitán
del
buque
cesará
las
actividades
pesqueras
y
se
alejará
al
menos
dos
millas
náuticas
del
extremo
del
dispositivo
de
arrastre
o
de
la
red
,
en
la
dirección
en
que
sea
menos
probable
que
se
produzcan
nuevos
descubrimientos
.
Das
Fischereifahrzeug
teilt
der
zuständigen
Behörde
jedes
Treffen
auf
empfindliche
marine
Ökosysteme
unverzüglich
mit
und
macht
dabei
genaue
Angaben
zu
Art
,
Lage
,
Zeitpunkt
und
anderen
maßgeblichen
Umständen
des
Vorfalls
. [EU]
El
buque
pesquero
comunicará
de
inmediato
cada
encuentro
a
las
autoridades
competentes
,
facilitando
información
precisa
sobre
sus
características
,
localización
,
momento
en
que
se
haya
producido
y
cualquier
otra
circunstancia
pertinente
.
dass
unter
dem
Gesichtspunkt
des
Naturschutzes
besonders
wertvolle
bzw
.
besonders
empfindliche
Gebiete
in
der
Nachbarschaft
von
Betrieben
erforderlichenfalls
durch
angemessene
Sicherheitsabstände
oder
durch
andere
relevante
Maßnahmen
geschützt
werden
[EU]
de
proteger
las
zonas
que
presenten
un
interés
natural
particular
o
tengan
un
carácter
especialmente
sensible
en
las
inmediaciones
de
establecimientos
,
manteniendo
,
cuando
proceda
,
las
distancias
de
seguridad
apropiadas
u
otras
medidas
pertinentes
Der
Kapitän
beendet
die
Fangtätigkeit
und
entfernt
sich
mindestens
zwei
Seemeilen
vom
Endpunkt
des
Hols
in
die
Richtung
,
bei
der
die
geringste
Wahrscheinlichkeit
besteht
,
dass
das
Schiff
wieder
auf
das
empfindliche
marine
Ökosystem
trifft
. [EU]
El
capitán
del
buque
cesará
las
actividades
pesqueras
y
se
alejará
al
menos
dos
millas
náuticas
del
extremo
del
dispositivo
de
arrastre
o
de
la
red
,
en
la
dirección
en
que
sea
menos
probable
que
se
produzcan
nuevos
descubrimientos
.
Deshalb
ist
es
dringend
erforderlich
,
eine
empfindliche
Methode
zu
entwickeln
,
mehr
Daten
über
das
Vorkommen
zu
erheben
und
die
Faktoren
zu
untersuchen
,
die
zum
Vorkommen
von
T-2-
und
HT-2-Toxin
in
Getreide
und
Getreideerzeugnissen
,
vor
allem
in
Hafer
und
Hafererzeugnissen
,
beitragen
." [EU]
Por
lo
tanto
,
es
necesario
y
altamente
prioritario
diseñar
un
método
sensible
,
recoger
más
datos
sobre
la
presencia
de
las
toxinas
T-2
y
HT-2
y
estudiar
e
investigar
más
los
factores
que
influyen
en
la
presencia
de
estas
dos
toxinas
en
los
cereales
y
los
productos
a
base
de
cereales
,
en
particular
en
la
avena
y
los
productos
a
base
de
avena
.».
Deshalb
ist
es
im
Hinblick
auf
die
Risiken
erheblicher
nachteiliger
Auswirkungen
,
die
solche
Fischereitätigkeiten
auf
empfindliche
marine
Ökosysteme
haben
könnten
,
zwingend
geboten
,
den
Einsatz
von
Grundfanggeräten
in
Gebieten
zu
verbieten
,
in
denen
keine
ordnungsgemäße
wissenschaftliche
Prüfung
durchgeführt
wurden
. [EU]
Es
por
ello
imperativo
prohibir
la
utilización
de
artes
de
fondo
en
zonas
en
las
que
los
riesgos
de
los
efectos
adversos
significativos
que
tales
actividades
pesqueras
puedan
producir
en
los
ecosistemas
marinos
vulnerables
no
han
sido
objeto
de
una
evaluación
científica
adecuada
.
Die
Beobachter
,
die
gemäß
dem
in
Absatz
1
genannten
Protokoll
über
die
Erhebung
von
Daten
über
empfindliche
marine
Ökosysteme
Daten
erheben
, [EU]
Los
observadores
que
recojan
datos
de
conformidad
con
el
Protocolo
de
recogida
de
datos
sobre
ecosistemas
marinos
vulnerables
mencionado
en
el
apartado
1,
deberán:
Die
Beobachter
erheben
Daten
gemäß
einem
Protokoll
über
die
Erhebung
von
Daten
über
empfindliche
marine
Ökosysteme
. [EU]
Los
observadores
recogerán
datos
de
conformidad
con
un
Protocolo
de
recogida
de
datos
sobre
ecosistemas
marinos
vulnerables
.
die
Datengruppe
"WARENPOSITION
-
EMPFINDLICHE
WAREN
CODES"
(
Feld
31
)
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
el
texto
explicativo
del
grupo
de
datos
«MERCANCÍAS-Códigos
IPS»
(casilla
31
)
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Die
empfindliche
Achse
eines
der
Beschleunigungsmesser
liegt
senkrecht
zur
Befestigungsfläche
A (
siehe
Bild
15
),
und
seine
seismische
Masse
ist
innerhalb
eines
zylindrischen
Toleranzbereichs
von
1
mm
Radius
und
20
mm
Länge
zu
positionieren
. [EU]
Uno
de
los
acelerómetros
deberá
tener
su
eje
sensible
perpendicular
a
la
cara
de
montaje
A (figura
15
), y
su
masa
sísmica
deberá
colocarse
dentro
de
un
campo
de
tolerancia
cilíndrico
de
1
mm
de
radio
y
20
mm
de
longitud
.
Die
Fischereitätigkeiten
werden
erst
wieder
aufgenommen
,
wenn
das
Fahrzeug
eine
alternative
Position
erreicht
hat
,
die
mindestens
fünf
Seemeilen
von
dem
Ort
,
an
dem
es
auf
das
empfindliche
marine
Ökosystem
gestoßen
ist
,
entfernt
ist
,
jedoch
nach
wie
vor
in
dem
im
Fangplan
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
vorgesehenen
Gebiet
liegt
. [EU]
Únicamente
reanudará
sus
actividades
cuando
haya
llegado
a
un
lugar
alternativo
situado
como
mínimo
a
una
distancia
de
cinco
millas
náuticas
del
lugar
donde
se
haya
producido
el
encuentro
,
dentro
de
la
zona
prevista
en
el
plan
de
pesca
mencionado
en
el
artículo
4,
apartado
1.
Die
gemeldete
Position
ist
diejenige
,
die
das
betreffende
Schiff
angegeben
hat
,
und
zwar
entweder
der
Endpunkt
des
Hols
oder
eine
andere
Position
,
die
nach
den
vorliegenden
Anhaltspunkten
die
größte
Nähe
zu
dem
genauen
Ort
aufweist
,
an
dem
das
Schiff
auf
das
empfindliche
marine
Ökosystem
getroffen
ist
. [EU]
La
posición
de
la
notificación
será
la
facilitada
por
el
buque
, y
corresponderá
al
extremo
del
dispositivo
de
arrastre
o
de
la
red
, o a
otra
posición
que
según
los
datos
disponibles
parezca
ser
la
más
cercana
al
punto
exacto
del
descubrimiento
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "empfindliche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners