A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
37 results for relativer
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Ausreichende
Anzahl
von
Massenfragmenten
mit
relativer
Intensität
>
10
%
verfügbar
,
daher
ist
es
nicht
empfehlenswert
,
Qualifizier-Ionen
mit
einer
relativen
Intensität
von
weniger
als
10
%
im
Vergleich
zum
Zielion
zu
verwenden
. [EU]
Número
suficiente
de
fragmentos
de
masa
con
intensidad
relativa
>
10
%
disponibles
,
por
lo
que
no
es
recomendable
usar
iones
calificadores
con
una
intensidad
relativa
inferior
al
10
%
de
la
del
ion
considerado
.
Ausreichende
Anzahl
von
Massenfragmenten
mit
relativer
Intensität
>
10
%
verfügbar
,
daher
ist
es
nicht
empfehlenswert
,
Qualifizier-Ionen
mit
einer
relativen
Intensität
von
weniger
als
10
%
im
Vergleich
zum
Zielion
zu
verwenden
. [EU]
Número
suficiente
de
fragmentos
de
masa
con
intensidad
relativa
>
10
%
disponibles
,
por
lo
que
no
es
recomendable
utilizar
iones
calificadores
con
una
intensidad
relativa
inferior
al
10
%
de
la
del
ion
considerado
.
Außerdem
stehen
die
Ausgleichsmaßnahmen
gemäß
Randnummer
40
der
Rettungs-
und
Umstrukturierungsleitlinien
im
Verhältnis
zu
den
durch
die
betreffende
Beihilfe
verursachten
Verzerrungseffekten
,
insbesondere
zu
Größe
und
relativer
Bedeutung
des
Unternehmens
auf
dem
Markt
. [EU]
Asimismo
,
de
acuerdo
con
el
punto
40
de
las
Directrices
de
salvamento
y
reestructuración
,
las
contrapartidas
son
proporcionales
al
efecto
de
falseamiento
de
la
ayuda
y,
en
particular
,
al
tamaño
y a
la
importancia
relativa
de
la
empresa
en
el
mercado
.
Bis
zum
selben
Termin
legen
die
Mitgliedstaaten
einen
gesonderten
Bericht
zu
den
nach
den
Artikeln
10
und
11
der
vorliegenden
Verordnung
geleisteten
Zahlungen
mit
folgenden
Angaben
vor:
in
dem
betreffenden
Kalenderjahr
gezahlte
Beträge
,
Zahlungsbedingungen
,
unter
Artikel
10
fallende
Seuchen
und
Krankheiten
,
ferner
hinsichtlich
Artikel
11
geeignete
meteorologische
Angaben
zum
Nachweis
von
Art
,
Zeitpunkt
,
relativer
Größenordnung
und
Ort
der
klimatischen
Ereignisse
sowie
Angaben
zu
deren
Auswirkungen
auf
die
Erzeugung
,
für
die
ein
Ausgleich
gewährt
wurde
. [EU]
Para
esa
misma
fecha
,
los
Estados
miembros
presentarán
por
separado
un
informe
relativo
a
los
pagos
efectuados
con
arreglo
a
los
artículos
10
y
11
del
presente
Reglamento
,
en
el
que
detallarán
los
pagos
realizados
durante
ese
año
civil
,
las
condiciones
de
pago
,
las
enfermedades
correspondientes
del
artículo
10
y,
en
relación
con
el
artículo
11
,
la
información
meteorológica
apropiada
que
indique
el
tipo
de
fenómeno
meteorológico
,
el
momento
en
que
se
haya
producido
,
su
importancia
relativa
y
su
ubicación
,
así
como
sus
consecuencias
sobre
la
producción
que
hayan
dado
lugar
a
la
concesión
de
la
compensación
.
Daher
kann
festgestellt
werden
,
dass
sowohl
ING
RE
als
auch
Reggefiber
marktwirtschaftlich
handelnde
Kapitalgeber
sind
,
deren
Investitionen
im
Rahmen
der
Teilhaberstruktur
von
GNA
sowohl
in
absoluter
als
auch
in
relativer
Hinsicht
eine
effektive
wirtschaftliche
Auswirkung
haben
. [EU]
En
conclusión
,
tanto
ING
RE
como
Reggefiber
son
inversores
en
el
mercado
y
sus
inversiones
tienen
un
impacto
económico
real
,
tanto
en
términos
absolutos
como
relativos
,
en
el
contexto
de
la
estructura
accionarial
de
GNA
.
Da
Mikrokerne
in
Zellen
im
Stadium
der
Interphase
mit
relativer
Objektivität
bewertet
werden
können
,
muss
das
Laborpersonal
nur
feststellen
,
ob
die
Zellen
eine
Teilung
durchlaufen
haben
oder
nicht
,
und
wie
viele
Zellen
einen
Mikrokern
enthalten
. [EU]
Debido
a
que
los
micronúcleos
de
las
células
en
interfase
pueden
evaluarse
de
forma
relativamente
objetiva
,
el
personal
de
laboratorio
solamente
tiene
que
determinar
si
las
células
han
sufrido
o
no
la
división
y
cuántas
células
contienen
un
micronúcleo
.
Das
Verhältnis
zwischen
Temperatur
und
relativer
Luftfeuchtigkeit
sollte
auf
jeden
Fall
berücksichtigt
werden
,
da
einige
Vogelarten
auch
bei
Einhaltung
des
oben
genannten
Temperaturbereichs
unter
Hitzestress
leiden
,
wenn
die
relative
Luftfeuchtigkeit
zu
hoch
ist
. [EU]
Es
fundamental
tener
en
cuenta
la
interacción
entre
temperatura
y
humedad
relativa
,
ya
que
algunas
especies
sufrirán
estrés
calórico
en
la
gama
de
temperaturas
indicada
si
la
humedad
relativa
es
demasiado
elevada
.
Die
Anzahl
der
Beschäftigten
ging
im
Bezugszeitraum
um
10
%
zurück
,
es
wurde
aber
auch
aufgrund
der
Inflation
ein
relativer
Rückgang
der
Beschäftigtenzahlen
verzeichnet
. [EU]
Mientras
que
en
dicho
período
el
número
de
empleados
descendió
un
10
%,
descendió
incluso
en
términos
relativos
a
causa
de
la
inflación
.
Die
harmonisierten
Wirkungsgrad-Referenzwerte
für
die
getrennte
Erzeugung
von
Strom
in
nachstehender
Tabelle
beruhen
auf
dem
Netto-Heizwert
und
ISO-Standardbedingungen
(
15
oC
Umgebungstemperatur
bei
1,013
bar
und
60
%
relativer
Luftfeuchtigkeit
). [EU]
En
el
cuadro
que
figura
a
continuación
los
valores
de
referencia
de
la
eficiencia
armonizados
para
la
producción
por
separado
de
electricidad
se
basan
en
el
valor
calorífico
neto
(también
denominado
«valor
calorífico
inferior»
); y
las
condiciones
ISO
estándar
(15o C
de
temperatura
ambiente
, 1,013
bares
y
60
%
de
humedad
relativa
).
Die
harmonisierten
Wirkungsgrad-Referenzwerte
für
die
getrennte
Erzeugung
von
Wärme
in
nachstehender
Tabelle
beruhen
auf
dem
Netto-Heizwert
und
ISO-Standardbedingungen
(
15
oC
Umgebungstemperatur
bei
1,013
bar
und
60
%
relativer
Luftfeuchtigkeit
). [EU]
En
el
cuadro
que
figura
a
continuación
los
valores
de
referencia
de
la
eficiencia
armonizados
para
la
producción
por
separado
de
calor
se
basan
en
el
valor
calorífico
neto
(también
denominado
«valor
calorífico
inferior»
y
las
condiciones
ISO
estándar
(15o C
de
temperatura
ambiente
, 1,013
bares
y
60
%
de
humedad
relativa
).
Die
Národná
banka
Slovenska
überträgt
der
EZB
einen
auf
US-Dollar
lautenden
Wertpapier-
und
Sichtguthabenbestand
,
dessen
relativer
Value-at-Risk
(
VaR
)
in
Relation
zu
der
taktischen
EZB-Benchmark
zum
Zeitpunkt
der
Übertragung
die
Obergrenze
,
die
für
Handelsbestände
in
Relation
zu
der
von
der
EZB
festgesetzten
taktischen
Benchmark
gilt
,
nicht
überschreitet
. [EU]
El
Národná
banka
Slovenska
transferirá
al
BCE
una
cartera
de
valores
denominados
en
dólares
estadounidenses
y
efectivo
cuyo
valor
en
riesgo
(VaR)
relativo
respecto
de
la
referencia
táctica
del
BCE
en
el
momento
de
la
transferencia
no
exceda
del
límite
aplicable
a
las
carteras
de
negociación
frente
a
la
referencia
táctica
fijada
por
el
BCE
.
Diese
gestaffelten
Beihilfeintensitäten
spiegeln
im
Großen
und
Ganzen
die
Abwägung
der
Überwachungsbehörde
zwischen
den
positiven
Auswirkungen
wider
,
die
Regionalbeihilfen
-
insbesondere
im
Bereich
der
Förderung
der
Kohäsion
durch
Anwerbung
von
Investitionen
für
benachteiligte
Gebiete
-
haben
können
,
und
der
Begrenzung
der
negativen
Auswirkungen
,
die
derartige
Beihilfen
zugunsten
einzelner
Unternehmen
z. B.
auf
andere
Wirtschaftsbeteiligte
und
auf
Gebiete
,
deren
relativer
Wettbewerbsvorteil
entsprechend
verringert
wird
,
haben
können
. [EU]
Estas
intensidades
de
ayuda
graduadas
reflejan
básicamente
el
ejercicio
que
debe
llevar
a
cabo
el
Órgano
para
equilibrar
el
efecto
positivo
que
puede
tener
la
ayuda
a
la
inversión
regional
,
en
especial
en
términos
de
fomento
de
la
cohesión
a
través
de
la
captación
de
inversión
en
áreas
desfavorecidas
con
la
limitación
de
los
efectos
negativos
potenciales
que
puedan
surgir
al
conceder
dicha
ayuda
a
empresas
concretas
,
en
detrimento
,
por
ejemplo
,
de
otros
operadores
económicos
y
otras
regiones
cuya
ventaja
competitiva
relativa
se
vea
consiguientemente
recortada
.
Diese
Haltung
habe
zu
einem
Verfall
des
Börsenkurses
geführt
,
der
nach
einer
Periode
relativer
Stabilität
ohne
spezielle
Ankündigungen
oder
Gerüchte
im
Laufe
des
Sommers
am
30
.
September
2002
seinen
Tiefpunkt
erreicht
habe
. [EU]
Las
autoridades
francesas
destacan
que
esta
percepción
implicó
una
caída
de
la
cotización
en
bolsa
que
alcanzó
su
punto
más
bajo
el
30
de
septiembre
de
2002
,
con
un
paréntesis
de
relativa
estabilidad
durante
el
verano
sin
que
hubiese
declaraciones
o
rumores
particulares
.
die
sprachlichen
Herausforderungen
aufgrund
von
Komplikationen
oder
unerwarteten
Ereignissen
,
die
sich
im
Zusammenhang
mit
einer
routinemäßigen
Arbeitssituation
oder
Kommunikationsaufgabe
ergeben
,
mit
der
sie
ansonsten
vertraut
sind
,
erfolgreich
und
mit
relativer
Leichtigkeit
handhaben
und
[EU]
manejar
satisfactoriamente
y
con
relativa
facilidad
los
retos
lingüísticos
que
pueda
crear
una
complicación
o
una
evolución
imprevisible
de
los
acontecimientos
en
el
contexto
de
una
situación
rutinaria
de
trabajo
o
una
tarea
comunicativa
con
la
que
ya
estén
familiarizados
; y
Eine
abwechslungsreiche
und
ausgewogene
Ernährung
ist
eine
Grundvoraussetzung
für
eine
gute
Gesundheit
,
und
einzelne
Produkte
sind
im
Kontext
der
gesamten
Ernährung
von
relativer
Bedeutung
. [EU]
Una
dieta
variada
y
equilibrada
es
un
requisito
previo
para
disfrutar
de
buena
salud
, y
los
productos
por
separado
tienen
una
importancia
relativa
respecto
del
conjunto
de
la
dieta
.
Eine
abwechslungsreiche
und
ausgewogene
Ernährung
ist
Grundvoraussetzung
für
eine
gute
Gesundheit
,
und
einzelne
Produkte
sind
nur
von
relativer
Bedeutung
im
Kontext
der
Gesamternährung
. [EU]
Una
dieta
variada
y
equilibrada
es
un
requisito
previo
para
disfrutar
de
buena
salud
;
cada
producto
posee
una
importancia
relativa
en
el
contexto
de
la
dieta
total
.
Erkennen
farbiger
Signale:
Die
Prüfung
erfolgt
auf
der
Grundlage
der
Erkennung
einzelner
Farben
,
nicht
auf
der
Grundlage
relativer
Unterschiede
[EU]
Reconocimiento
de
señales
de
los
colores:
la
prueba
deberá
basarse
en
el
reconocimiento
de
colores
por
separado
y
no
de
diferencias
relativas
Ferner
wurde
behauptet
,
ein
relativer
Vergleich
der
Geschäftsergebnisse
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
mit
jenen
der
indischen
Ausführer
sei
irreführend
,
weil
zwischen
den
Wettbewerbern
erhebliche
Größenunterschiede
bestünden
. [EU]
También
afirmaron
que
una
comparación
de
los
resultados
de
la
industria
comunitaria
con
los
de
los
exportadores
indios
en
términos
relativos
sería
engañosa
debido
a
la
considerable
diferencia
en
la
dimensión
de
los
competidores
.
G1:
relativer
Nasshaftungskennwert
des
Kontrollreifens
(C)
im
Vergleich
zum
Referenzreifen
(R)
nach
folgender
Berechnung:
[EU]
G1
es
el
índice
relativo
de
adherencia
en
superficie
mojada
del
neumático
de
control
(C)
comparado
con
el
neumático
de
referencia
(R),
calculado
del
siguiente
modo:
G2:
relativer
Nasshaftungskennwert
des
Kandidatenreifens
(T)
im
Vergleich
zum
Kontrollreifen
(C)
nach
folgender
Berechnung:
[EU]
G2
es
el
índice
relativo
de
adherencia
en
superficie
mojada
del
neumático
candidato
(T)
comparado
con
el
neumático
de
control
(C),
calculado
del
siguiente
modo:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "relativer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners