A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
aclamado
aclamar
aclamatorio
aclamídeo
aclarar
aclarar dudas
aclarar la voz
aclaratorio
aclarse
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
765 results for
aclarar
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
(
20
)
Bis
weitere
wissenschaftliche
Daten
vorliegen
,
die
die
toxikologische
Relevanz
einiger
beobachteter
Auswirkungen
von
BPA
klären
,
insbesondere
biochemische
Veränderungen
im
Gehirn
,
immunmodulatorische
Effekte
und
erhöhtes
Risiko
Brusttumore
zu
entwickeln
,
sollte
die
Verwendung
von
BPA
bei
Herstellung
und
Inverkehrbringen
von
Säuglingsflaschen
aus
Polycarbonat
vorläufig
untersagt
werden
. [EU]
Hasta
que
se
disponga
de
nuevos
datos
científicos
para
aclarar
la
importancia
toxicológica
de
algunos
efectos
del
bisfenol
A
observados
,
en
particular
por
lo
que
se
refiere
a
los
cambios
bioquímicos
en
el
cerebro
,
los
efectos
inmunomoduladores
y
el
aumento
de
la
propensión
a
los
tumores
en
el
pecho
,
debe
prohibirse
temporalmente
el
uso
de
bisfenol
A
en
la
fabricación
de
biberones
de
policarbonato
para
lactantes
y
su
comercialización
.
Allen
Bietern
können
zusätzliche
Auskünfte
erteilt
werden
,
die
einzig
und
allein
zur
Erläuterung
der
Art
der
Ausschreibung
dienen
[EU]
Podrá
facilitarse
más
información
a
todos
los
licitadores
solo
con
objeto
de
aclarar
la
naturaleza
de
la
licitación
Allerdings
bedürfen
einige
Aspekte
,
von
denen
die
Vertretbarkeit
dieser
Methode
abhängt
,
noch
einer
weiteren
Klärung
und
Prüfung
. [EU]
No
obstante
,
hay
que
señalar
que
todavía
hay
que
aclarar
y
comprobar
algunas
cuestiones
,
de
las
que
depende
la
idoneidad
de
este
planteamiento
.
Allerdings
kann
sich
die
Kommission
an
einen
Antragsteller
wenden
(
in
der
Regel
über
den
Koordinator
),
falls
noch
Klärungsbedarf
,
etwa
zur
Zulässigkeit
,
besteht
(
siehe
Abschnitt
2.5). [EU]
Sin
embargo
,
la
Comisión
puede
ponerse
en
contacto
con
un
proponente
(normalmente a
través
del
coordinador
) a
fin
de
aclarar
cuestiones
como
la
admisibilidad
(véase
la
sección
2.5).
Als
nächstes
hat
die
Kommission
zu
klären
,
ob
die
Austrian
Airlines
nach
den
Leitlinien
von
2004
für
eine
Umstrukturierung
in
Betracht
kommen
. [EU]
Como
siguiente
paso
,
la
Comisión
debe
aclarar
si
Austrian
Airlines
puede
acogerse
a
las
Directrices
de
2004
en
lo
que
respecta
a
la
reestructuración
.
Am
15
.
Dezember
2005
hat
der
International
Accounting
Standards
Board
(
IASB
)
eine
Änderung
des
IAS
21
Auswirkungen
von
Änderungen
der
Wechselkurse
-
Nettoinvestition
in
einen
ausländischen
Geschäftsbetrieb
veröffentlicht
,
mit
der
die
Anforderungen
dieses
Standards
in
Bezug
auf
Investitionen
eines
Unternehmens
in
einen
ausländischen
Geschäftsbetrieb
klarer
gefasst
wurden
. [EU]
El
15
de
diciembre
de
2005
,
el
Consejo
de
Normas
Internacionales
de
Contabilidad
(CNIC-IASB)
emitió
una
Modificación
de
la
NIC
21
Efectos
de
las
variaciones
en
los
tipos
de
cambio
de
la
moneda
extranjera
-
Inversión
neta
en
un
negocio
en
el
extranjero
,
para
aclarar
sus
requisitos
sobre
la
inversión
de
una
entidad
en
negocios
en
el
extranjero
.
Am
17
.
Dezember
2003
fand
ein
Gespräch
der
Beschwerdeführerin
mit
der
Kommission
statt
,
in
dem
die
Angaben
im
Schreiben
der
Beschwerdeführerin
vom
15
.
Dezember
2003
eingehend
besprochen
wurden
. [EU]
El
17
de
diciembre
de
2003
,
tuvo
lugar
una
reunión
entre
el
demandante
y
los
servicios
de
la
Comisión
para
aclarar
la
información
incluida
en
la
carta
del
demandante
de
15
de
diciembre
de
2003
.
Am
17
.
Dezember
2003
fand
ein
Gespräch
zwischen
dem
Beschwerdeführer
und
der
Kommission
statt
,
bei
dem
die
Angaben
im
Schreiben
des
Beschwerdeführers
vom
15
.
Dezember
2003
eingehend
besprochen
wurden
. [EU]
El
17
de
septiembre
de
2003
,
tuvo
lugar
una
reunión
entre
el
demandante
y
los
servicios
de
la
Comisión
,
cuyo
objetivo
era
aclarar
la
información
incluida
en
la
carta
del
demandante
de
15
de
diciembre
de
2003
.
Am
18
.
Februar
2008
,
am
12
.
Mai
2009
und
am
8.
Juni
2009
fanden
Fachsitzungen
der
Vertreter
Spaniens
und
der
Kommission
statt
,
die
unter
anderem
bestimmte
Aspekte
der
Anwendung
der
hier
behandelten
Regelung
und
die
Auslegung
der
einschlägigen
spanischen
Gesetzgebung
zum
Gegenstand
hatten
. [EU]
Los
días
18
de
febrero
de
2008
,
12
de
mayo
y 8
de
junio
de
2009
,
se
celebraron
reuniones
técnicas
entre
las
autoridades
españolas
y
los
representantes
de
la
Comisión
para
aclarar
,
entre
otras
cosas
,
ciertos
aspectos
de
la
aplicación
del
sistema
en
cuestión
y
la
interpretación
de
la
legislación
española
pertinente
para
el
análisis
del
asunto
.
Am
21
.
Oktober
2003
bat
die
Kommission
die
belgischen
Behörden
um
ergänzende
Angaben
zur
Haltung
der
belgischen
Steuerbehörde
in
Bezug
auf
die
Vereinbarung
mit
Umicore
. [EU]
Mediante
carta
de
21
de
octubre
de
2003
,
la
Comisión
solicitó
a
las
autoridades
belgas
que
presentasen
documentación
complementaria
para
aclarar
la
posición
de
la
Administración
fiscal
belga
en
relación
con
el
acuerdo
con
Umicore
.
Am
22
.
Juni
1999
fand
in
Brüssel
mit
Vertretern
Deutschlands
und
der
KWW
eine
Sitzung
zur
Klärung
der
Angelegenheit
statt
. [EU]
El
22
de
junio
de
1999
se
celebró
una
reunión
en
Bruselas
con
representantes
de
Alemania
y
de
KWW
para
aclarar
el
asunto
.
Am
30
.
Juni
2005
hat
das
International
Accounting
Standards
Board
(
IASB
)
Änderungen
an
IFRS
1
Erstmalige
Anwendung
der
International
Financial
Reporting
Standards
und
an
der
Grundlage
für
die
Schlussfolgerungen
zu
IFRS
6
Exploration
und
Evaluierung
von
mineralischen
Ressourcen
veröffentlicht
,
mit
denen
der
Wortlaut
einer
Ausnahmebestimmung
für
diejenigen
Unternehmen
,
die
IFRS
6
vor
dem
1.
Januar
2006
erstmals
anwenden
,
klarer
gefasst
wurde
. [EU]
El
30
de
junio
de
2005
,
el
Consejo
de
Normas
Internacionales
de
Contabilidad
(CNIC-IASB)
emitió
modificaciones
a
la
NIIF
1
Adopción
,
por
primera
vez
,
de
las
Normas
Internacionales
de
Información
Financiera
y
los
Fundamentos
de
las
conclusiones
de
la
NIIF
6
Exploración
y
evaluación
de
recursos
minerales
,
con
el
fin
de
aclarar
la
redacción
de
una
excepción
aplicable
a
las
entidades
que
adopten
por
primera
vez
las
NIIF
y
que
decidan
aplicar
la
NIIF
6
antes
del
1
de
enero
de
2006
.
Am
6.
März
2003
teilte
die
Kommission
Deutschland
ihre
Entscheidung
zur
Anordnung
einer
Auskunftserteilung
mit
,
um
den
fraglichen
Sachverhalt
sowie
den
Beihilfecharakter
bestimmter
Maßnahmen
zu
klären
. [EU]
El
6
de
marzo
de
2003
la
Comisión
informó
a
Alemania
de
su
decisión
de
publicar
una
petición
de
información
para
aclarar
los
hechos
y
si
ciertas
medidas
constituían
ayuda
.
Am
8.
April
2010
nahm
die
Kommission
Kontakt
zu
den
italienischen
Behörden
auf
,
um
herauszufinden
,
warum
Ente
Certificazione
Macchine
die
fragliche
Bescheinigung
ausgestellt
hatte
und
um
die
italienischen
Behörden
zu
bitten
,
die
notwendigen
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
um
der
missbräuchlichen
Verwendung
der
von
der
Kommission
an
Ente
Certificazione
Macchine
vergebenen
Kennnummer
ein
Ende
zu
bereiten
. [EU]
El
8
de
abril
de
2010
,
la
Comisión
se
puso
en
contacto
con
las
autoridades
italianas
para
aclarar
por
qué
el
Ente
Certificazione
Macchine
había
emitido
el
certificado
en
cuestión
, y
les
instó
a
que
tomaran
las
medidas
necesarias
para
detener
el
uso
indebido
del
número
de
identificación
atribuido
al
Ente
Certificazione
Macchine
por
la
Comisión
.
Ändert
ein
Nichtsteuerpflichtiger
seinen
Wohnort
und
überführt
er
bei
dieser
Gelegenheit
ein
neues
Fahrzeug
oder
wird
ein
neues
Fahrzeug
in
den
Mitgliedstaat
zurücküberführt
,
aus
dem
es
ursprünglich
mehrwertsteuerfrei
an
den
Nichtsteuerpflichtigen
,
der
es
zurücküberführt
,
geliefert
worden
war
,
so
sollte
klargestellt
werden
,
dass
es
sich
dabei
nicht
um
den
innergemeinschaftlichen
Erwerb
eines
neuen
Fahrzeugs
handelt
. [EU]
Si
una
persona
que
no
es
sujeto
pasivo
cambia
de
residencia
y
traslada
un
medio
de
transporte
nuevo
, o
si
un
medio
de
transporte
nuevo
es
devuelto
al
Estado
miembro
desde
el
que
fue
entregado
inicialmente
exento
del
IVA
a
la
persona
que
no
es
sujeto
pasivo
que
lo
devuelve
,
resulta
conveniente
aclarar
que
no
se
trata
de
adquisición
intracomunitaria
de
un
medio
de
transporte
nuevo
.
Änderungen
der
Methodik
des
ESVG
95
,
die
inhaltliche
Klarstellungen
und
Verbesserungen
zum
Ziel
haben
,
werden
von
der
Kommission
beschlossen
,
sofern
sich
durch
sie
die
Grundkonzepte
nicht
ändern
,
für
ihre
Durchführung
keine
zusätzlichen
Mittel
erforderlich
sind
und
ihre
Anwendung
keine
Erhöhung
der
Eigenmittelleistungen
verursacht
. [EU]
La
Comisión
adoptará
las
modificaciones
de
la
metodología
del
SEC
95
destinadas
a
aclarar
y
mejorar
su
contenido
,
siempre
y
cuando
no
constituyan
una
modificación
de
los
conceptos
básicos
,
no
se
requieran
recursos
suplementarios
para
llevarlas
a
la
práctica
y
su
aplicación
no
suponga
un
incremento
de
los
recursos
propios
.
Angesichts
der
Erfahrungen
mit
der
Durchführung
des
mit
Artikel
103ga
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
eingeführten
Schulobstprogramms
und
um
seine
Umsetzung
zu
erleichtern
,
müssen
eine
Reihe
von
Vorschriften
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
288/2009
der
Kommission
präzisiert
und
vereinfacht
werden
. [EU]
A
la
luz
de
la
experiencia
adquirida
en
la
gestión
del
plan
de
consumo
de
fruta
en
las
escuelas
establecido
por
el
artículo
103
octies
bis
del
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
y
con
el
fin
de
facilitar
su
aplicación
,
es
necesario
aclarar
y
simplificar
una
serie
de
disposiciones
del
Reglamento
(CE)
no
288/2009
de
la
Comisión
[2].
Angesichts
der
Erfahrungen
und
der
eingegangenen
Informationen
muss
klargestellt
werden
,
dass
bestimmte
Erzeugnisse
nicht
in
diesen
Erzeugniskategorien
enthalten
sind
. [EU]
Gracias
a
la
experiencia
adquirida
y a
la
información
recibida
,
procede
aclarar
que
algunos
productos
no
están
incluidos
en
estas
categorías
de
productos
.
Angesichts
der
gegenwärtigen
Unsicherheiten
in
der
wissenschaftlichen
Einschätzung
der
Schädlichkeit
der
BPA-Exposition
von
Säuglingen
durch
Säuglingsflaschen
aus
Polycarbonat
,
die
es
noch
zu
klären
gilt
,
kann
die
Kommission
auf
Grundlage
des
Vorsorgeprinzips
,
das
in
einer
Situation
wissenschaftlicher
Unsicherheit
anzuwenden
ist
,
auch
wenn
das
Risiko
-
besonders
für
die
menschliche
Gesundheit
-
noch
nicht
vollständig
aufgezeigt
wurde
,
eine
Präventivmaßnahme
in
Bezug
auf
die
Verwendung
von
BPA
in
Säuglingsflaschen
ergreifen
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
que
,
en
el
estado
actual
de
la
investigación
científica
,
existen
dudas
acerca
de
la
nocividad
de
la
exposición
de
los
lactantes
[11]
al
bisfenol
A a
través
de
los
biberones
de
policarbonato
que
es
necesario
aclarar
,
la
Comisión
está
autorizada
a
adoptar
una
medida
preventiva
en
cuanto
al
uso
de
dicha
sustancia
en
los
biberones
de
policarbonato
para
lactantes
,
con
arreglo
al
principio
de
cautela
,
que
es
aplicable
en
las
situaciones
en
las
que
hay
incertidumbre
científica
,
aunque
el
riesgo
,
en
particular
para
la
salud
humana
,
todavía
no
haya
quedado
plenamente
demostrado
.
Angesichts
der
seit
Einrichtung
des
Europäischen
Flüchtlingsfonds
gewonnenen
Erfahrungen
empfiehlt
es
sich
,
die
in
der
Entscheidung
2008/22/EG
der
Kommission
festgelegten
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
Transparenz
,
Gleichbehandlung
und
Nichtdiskriminierung
bei
der
Projektdurchführung
zu
präzisieren
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
experiencia
adquirida
desde
la
creación
del
Fondo
Europeo
para
los
Refugiados
,
es
necesario
aclarar
las
obligaciones
contempladas
en
la
Decisión
2008/22/CE
de
la
Comisión
[2]
por
lo
que
se
refiere
a
la
transparencia
,
la
igualdad
de
trato
y
la
no
discriminación
en
la
aplicación
de
los
proyectos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aclarar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners