A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Absinth
Absinthismus
Absinthvergiftung
absitzen
absolut
absolut nicht
absolut nichts
absolut überzeugt sein
Absolutdruck
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
174 results for
absolut
Word division: ab·so·lut
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Absolut
gesehen
investieren
die
Unternehmen
einen
erheblichen
Betrag
(
je
3
Mio
.
EUR
)
in
die
Partnerschaft
GNA
. [EU]
En
términos
absolut
os
,
los
dos
inversores
privados
invierten
una
importante
cantidad
(3
millones
EUR
respectivamente
)
en
la
empresa
en
participación
GNA
.
(
absolut
rein
,
feinstes
Aroma
) [EU]
(aroma
absolut
amente
puro
y
agradable
)
Absolut
vorrangig
ist
die
Annahme
von
mehrjährigen
Wiederauffüllungs-
und
Bewirtschaftungsplänen
durch
den
Rat
;
begleitend
hierzu
sollten
unter
Einbeziehung
des
EFF
Pläne
zur
Anpassung
des
Fischereiaufwands
verabschiedet
werden
. [EU]
La
adopción
por
el
Consejo
de
planes
de
recuperación
plurianuales
y
de
planes
de
gestión
es
una
prioridad
absolut
a
y
deberá
ir
acompañada
de
planes
de
ajuste
del
esfuerzo
pesquero
en
virtud
del
FEP
.
Alle
Luftfahrzeugbetreiber
können
für
Stoffströme
,
die
kumuliert
weniger
als
5000
Tonnen
der
jährlichen
Emissionen
an
fossilem
CO2
freisetzen
oder
für
weniger
als
10
% (
bis
zu
einem
maximalen
Gesamtanteil
von
100000
Tonnen
fossilem
CO2/Jahr
)
verantwortlich
sind
,
wobei
der
jeweils
absolut
höhere
Wert
maßgebend
ist
,
als
Minimum
Ebene
1
nach
der
Definition
in
Anhang
III
Abschnitt
2
anwenden
. [EU]
Todos
los
operadores
de
aeronaves
podrán
aplicar
como
mínimo
dicho
nivel
1
definido
en
la
sección
2
del
anexo
III
a
los
flujos
fuente
que
aporten
conjuntamente
menos
de
5000
toneladas
anuales
de
CO2
fósil
, o
menos
del
10
%,
hasta
una
aportación
máxima
de
100000
toneladas
anuales
de
CO2
fósil
,
si
este
valor
es
mayor
en
términos
absolut
os
.
Als
Alternative
kann
das
System
auf
einen
Druck
von
mindestens
20
kPa
Vakuum
(
80
kPa
absolut
)
entleert
werden
. [EU]
Otra
posibilidad
sería
vaciar
el
sistema
a
una
presión
mínima
de
20
kPa
vacío
(80
kPa
absolut
a
).
Alternativ
kann
das
System
auf
mindestens
20
kPa
(
80
kPa
absolut
)
evakuiert
werden
. [EU]
Otra
posibilidad
consiste
en
vaciar
el
sistema
hasta
una
presión
mínima
de
20
kPa
de
vacío
(80
kPa
absolut
a
).
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
muss
die
Kommission
zur
Bestimmung
des
Beihilfecharakters
der
fraglichen
Maßnahme
"bewerten
,
ob
die
vom
Staat
gewählte
Lösung
gegenüber
allen
anderen
Lösungen
,
einschließlich
der
Nichtintervention
,
absolut
gesehen
die
kostengünstigere
Lösung
ist
.
Ist
dies
der
Fall
,
würde
daraus
gefolgert
werden
können
,
dass
der
Staat
wie
ein
privater
Investor
gehandelt
hat"
. [EU]
A
la
luz
de
lo
anteriormente
expuesto
,
para
determinar
qué
clase
de
ayuda
es
la
medida
en
cuestión
,
la
Comisión
debe
«evaluar
si
la
solución
elegida
por
el
Estado
es
la
menos
onerosa
,
en
términos
absolut
os
y
en
comparación
con
todas
las
demás
,
incluida
la
inhibición
,
en
cuyo
caso
habría
que
concluir
que
el
Estado
actuó
como
un
inversor
privado»
.
Angesichts
des
beträchtlichen
Zeitaufwands
und
der
erheblichen
Investitionen
,
die
die
Lachszucht
mit
ihrem
dreijährigen
Wachstumszyklus
vom
Sälmling
bis
zum
erntereifen
Fisch
erfordert
,
dürfte
es
sich
bei
dieser
Gewinnspanne
um
das
absolut
notwendige
Minimum
handeln
. [EU]
Este
margen
de
beneficio
también
parece
ser
el
mínimo
absolut
o
teniendo
en
cuenta
la
importancia
de
la
inversión
necesaria
,
tanto
en
tiempo
como
en
recursos
,
para
la
cría
del
salmón
,
el
cual
tiene
un
ciclo
de
crecimiento
de
tres
años
(de
cría
a
adulto
).
Auch
wenn
der
Test
den
In-vivo-Kaninchenaugentest
nicht
absolut
ersetzen
kann
,
wird
der
BCOP
innerhalb
eines
spezifischen
Anwendungsbereichs
dennoch
als
Teil
einer
gestuften
Prüfstrategie
zur
vorschriftsmäßigen
Einstufung
und
Kennzeichnung
empfohlen
(4) (5). [EU]
Aunque
no
se
considera
válido
para
sustituir
completamente
al
ensayo
in
vivo
en
ojo
de
conejo
,
se
recomienda
utilizar
el
BCOP
como
parte
de
una
estrategia
de
ensayo
gradual
para
la
clasificación
normativa
y
el
etiquetado
dentro
de
un
ámbito
específico
de
aplicabilidad
(4) (5).
Auch
wenn
der
Test
den
In-vivo-Kaninchenaugentest
nicht
absolut
ersetzen
kann
,
wird
der
ICE
innerhalb
eines
spezifischen
Anwendungsbereichs
dennoch
als
Teil
einer
gestuften
Prüfstrategie
zur
vorschriftsmäßigen
Einstufung
und
Kennzeichnung
empfohlen
(4) (5). [EU]
Aunque
no
se
considera
válido
para
sustituir
completamente
al
ensayo
in
vivo
en
ojo
de
conejo
,
se
recomienda
utilizar
el
ICE
como
parte
de
una
estrategia
de
ensayo
gradual
para
la
clasificación
normativa
y
el
etiquetado
dentro
de
un
ámbito
específico
de
aplicabilidad
(4) (5).
Aus
der
Zusammensetzung
des
wissenschaftlichen
Rates
muss
deutlich
werden
,
dass
der
Rat
eine
Führungsrolle
im
wissenschaftlichen
Bereich
ausüben
kann
,
die
maßgebend
und
absolut
unabhängig
ist
sowie
Weisheit
und
Erfahrung
mit
Visionen
und
Phantasie
verbindet
. [EU]
La
composición
del
Consejo
Científico
deberá
demostrar
que
el
Consejo
es
capaz
de
ejercer
un
liderazgo
científico
dotado
de
autoridad
y
absolut
amente
independiente
,
combinando
sabiduría
y
experiencia
con
visión
e
imaginación
.
Ausgehend
von
den
Einfuhrdaten
für
den
Zeitraum
von
2000
bis
2003
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Einfuhren
sowohl
absolut
als
auch
im
Verhältnis
zur
Gemeinschaftsproduktion
in
jüngster
Zeit
unerwartet
,
drastisch
und
erheblich
zugenommen
haben
. [EU]
Basándose
en
los
datos
sobre
importaciones
relativos
al
período
comprendido
entre
2000
y
2003
,
se
concluye
que
se
produjo
un
aumento
de
las
importaciones
reciente
,
repentino
,
marcado
y
considerable
,
tanto
en
términos
absolut
os
como
en
términos
relativos
a
la
producción
.
Ausgehend
von
den
Einfuhrdaten
für
den
Zeitraum
von
2000
bis
2003
wird
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Einfuhren
sowohl
absolut
als
auch
im
Verhältnis
zur
Gemeinschaftsproduktion
in
jüngster
Zeit
unerwartet
,
drastisch
und
erheblich
zugenommen
haben
. [EU]
Basándose
en
los
datos
sobre
importaciones
relativos
al
período
comprendido
entre
2000
y
2003
,
se
concluye
de
modo
preliminar
que
se
produjo
un
aumento
de
las
importaciones
reciente
,
repentino
,
marcado
y
considerable
,
tanto
en
términos
absolut
os
como
en
términos
relativos
a
la
producción
.
Außerdem
sind
die
Mobilfunk-Zustellungsentgelte
in
einigen
Mitgliedstaaten
,
absolut
gesehen
,
nach
wie
vor
hoch
,
verglichen
nicht
nur
mit
den
Entgelten
in
einigen
Ländern
außerhalb
der
Europäischen
Union
,
sondern
auch
mit
den
Festnetz-Zustellungsentgelten
im
Allgemeinen
,
was
sich
in
hohen
,
wenngleich
rückläufigen
Preisen
für
die
Endkunden
niederschlägt
. [EU]
Por
otra
parte
,
el
nivel
absolut
o
de
las
tarifas
de
terminación
de
la
telefonía
móvil
sigue
siendo
elevado
en
algunos
Estados
miembros
en
comparación
con
el
de
las
aplicadas
en
algunos
países
no
pertenecientes
a
la
Unión
Europea
, y
también
en
comparación
con
las
tarifas
de
terminación
de
la
telefonía
fija
en
general
,
lo
cual
sigue
teniendo
como
resultado
precios
elevados
,
aunque
en
descenso
,
para
los
consumidores
finales
.
Bei
der
nächtlichen
Langleinenfischerei
werden
nur
die
zur
Sicherheit
des
Schiffes
absolut
erforderlichen
Lichter
gesetzt
. [EU]
Durante
la
pesca
con
palangre
de
noche
,
solo
se
usarán
las
luces
mínimas
necesarias
para
garantizar
la
seguridad
del
buque
.
Beim
Besucher
hinterlässt
das
reiche
,
blumige
Aroma
,
das
die
Roll-
und
Fermentations-
bzw
.
Oxidationsräume
für
"Darjeeling"
erfüllt
,
einen
absolut
unvergesslichen
,
berauschenden
Eindruck
. [EU]
Para
los
visitantes
de
las
manufacturas
,
el
rico
aroma
floral
que
emana
de
la
sala
de
enrollado
y
fermentación
(oxidación)
del
té
«Darjeeling»
es
,
sin
duda
alguna
,
inolvidable
.
Belgien
macht
jedoch
geltend
,
dass
VCG
unabhängig
von
der
Tatsache
,
dass
manche
Teile
des
Ausbildungsprogramms
mit
der
Einführung
der
Plattform
zusammenhängen
und
andere
nicht
,
dank
der
Beihilfe
seinem
Personal
eine
Ausbildung
anbieten
könne
,
die
über
das
für
den
Einsatz
der
Plattform
absolut
erforderliche
Mindestmaß
hinausgeht
. [EU]
Sin
embargo
,
considera
que
algunas
partes
del
programa
no
tienen
nada
que
ver
con
el
establecimiento
de
la
plataforma
aunque
otras
sí
,
pero
que
la
ayuda
permite
a
Volvo
Gent
formar
a
su
personal
más
allá
de
lo
estrictamente
necesario
para
garantizar
la
explotación
.
Betrifft
ein
Informationsaustausch
sensible
Daten
(z.B.
Angaben
zur
Gesundheit
,
zu
Strafregistern
oder
zu
Disziplinarmaßnahmen
),
so
erscheint
eine
Erinnerung
,
dass
die
ausgetauschten
Angaben
sensibel
sind
und
dass
der
Sachbearbeiter
diese
Informationen
nur
anfordern
sollte
,
wenn
sie
absolut
erforderlich
sind
und
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
Ausübung
der
beruflichen
Tätigkeit
oder
der
Erbringung
einer
Dienstleistung
stehen
. [EU]
Cuando
el
intercambio
de
información
afecte
a
datos
sensibles
(por
ejemplo
,
sobre
salud
,
antecedentes
penales
o
medidas
disciplinarias
),
un
aviso
recordará
que
la
información
es
sensible
y
la
persona
que
gestiona
el
caso
solo
debe
solicitarla
si
es
absolut
amente
necesaria
y
está
directamente
relacionada
con
el
ejercicio
de
la
actividad
profesional
o
con
la
prestación
de
un
determinado
servicio
.
Dabei
ist
sorgfältig
darauf
zu
achten
,
dass
die
Menge
des
übertragenen
Lösungsmittels
auf
das
absolut
erforderliche
Minimum
begrenzt
wird
;
außerdem
muss
gewährleistet
sein
,
dass
sich
die
vorhandene
Prüfsubstanz
im
Endvolumen
des
im
Test
verwendeten
Wassers
auflösen
kann
. [EU]
Ha
de
tenerse
cuidado
para
limitar
la
cantidad
de
disolvente
transferido
al
mínimo
absolut
amente
necesario
, y
velar
por
que
toda
la
cantidad
de
sustancia
problema
pueda
disolverse
en
el
volumen
final
de
agua
de
ensayo
.
Da
die
Durchführung
von
Sicherheitsmaßnahmen
an
Flughäfen
Flexibilität
verlangt
,
bleiben
die
gemeinsamen
Grundstandards
für
die
Sicherheit
der
Zivilluftfahrt
absolut
technologieneutral
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
necesidad
de
flexibilidad
en
la
puesta
en
práctica
de
las
medidas
de
seguridad
en
los
aeropuertos
,
las
normas
básicas
comunes
sobre
la
seguridad
de
la
aviación
civil
siguen
siendo
rigurosamente
neutrales
desde
el
punto
de
vista
de
la
tecnología
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "absolut":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners