A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
135 results for Steuerpflichtiger
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Daher
können
gesetzliche
Bestimmungen
von
Drittstaaten
,
die
verhindern
,
dass
ein
spanischer
Steuerpflichtiger
die
Kontrolle
über
ein
Zielunternehmen
in
diesem
Drittstaat
erwirbt
,
nicht
als
relevantes
ausdrückliches
rechtliches
Hindernis
in
dem
von
Spanien
angeführten
Sinne
gewertet
werden:
Infolge
einer
solchen
Bestimmung
könnten
spanische
Unternehmen
bzw
.
Steuerpflichtige
die
Voraussetzung
der
Ausübung
eines
tatsächlichen
Einflusses
nie
erfüllen
,
weil
sie
Minderheitsaktionäre
des
Zielunternehmens
bleiben
würden
. [EU]
Por
lo
tanto
,
las
disposiciones
legales
de
terceros
países
que
impiden
que
un
contribuyente
español
adquiera
el
control
de
una
empresa
participada
en
ese
tercer
país
no
pueden
considerarse
un
obstáculo
jurídico
explícito
pertinente
en
el
sentido
alegado
por
las
autoridades
españolas:
de
resultas
de
tal
disposición
,
las
empresas/los
contribuyentes
españoles
nunca
podrían
cumplir
la
condición
de
ejercer
una
influencia
efectiva
,
pues
seguirían
siendo
accionistas
minoritarios
de
la
empresa
participada
.
Damit
ein
Steuerpflichtiger
,
der
eine
solche
Lieferung
oder
Dienstleistung
von
einem
anderen
Mitgliedstaat
aus
bewirkt
,
nachweisen
kann
,
dass
die
Voraussetzungen
für
diese
Befreiung
vorliegen
,
sollte
eine
Freistellungsbescheinigung
eingeführt
werden
. [EU]
A
fin
de
que
los
sujetos
pasivos
que
efectúan
esas
entregas
o
prestaciones
desde
otro
Estado
miembro
puedan
demostrar
que
se
respetan
dichos
límites
y
condiciones
,
ha
de
establecerse
un
certificado
de
exención
.
Das
System
gibt
einfach
nur
die
Besteuerung
des
Unternehmensgewinns
als
steuerpflichtiger
Vorfall
auf
. [EU]
El
sistema
abandona
simplemente
la
imposición
de
los
beneficios
como
hecho
generador
en
el
caso
de
las
empresas
.
der
Empfänger
dieser
Lieferung
von
Gegenständen
ist
ein
anderer
Steuerpflichtiger
oder
eine
nichtsteuerpflichtige
juristische
Person
,
der
bzw
.
die
in
dem
Mitgliedstaat
für
Mehrwertsteuerzwecke
erfasst
ist
,
in
dem
die
Lieferung
bewirkt
wird
[EU]
que
el
destinatario
de
esta
entrega
de
bienes
sea
también
un
sujeto
pasivo
o
una
persona
jurídica
no
sujeta
al
impuesto
y
estén
identificados
a
efectos
del
IVA
en
el
Estado
miembro
en
el
que
se
efectúa
la
entrega
der
innergemeinschaftliche
Erwerb
von
Gebrauchtfahrzeugen
im
Sinne
des
Artikels
327
Absatz
3,
wenn
der
Verkäufer
ein
steuerpflichtiger
Wiederverkäufer
ist
,
der
als
solcher
handelt
,
und
das
betreffende
Gebrauchtfahrzeug
im
Mitgliedstaat
des
Beginns
der
Versendung
oder
Beförderung
gemäß
der
Übergangsregelung
für
Gebrauchtfahrzeuge
besteuert
worden
ist
[EU]
las
adquisiciones
intracomunitarias
de
medios
de
transporte
de
ocasión
tal
y
como
se
definen
en
el
artículo
327
,
apartado
3,
cuando
el
vendedor
sea
un
sujeto
pasivo
revendedor
que
actúe
como
tal
y
el
medio
de
transporte
de
ocasión
adquirido
haya
sido
gravado
por
el
IVA
en
el
Estado
miembro
de
partida
de
la
expedición
o
del
transporte
conforme
al
régimen
transitorio
aplicable
a
los
medios
de
transporte
de
ocasión
der
innergemeinschaftliche
Erwerb
von
Gebrauchtgegenständen
,
Kunstgegenständen
,
Sammlungsstücken
und
Antiquitäten
im
Sinne
des
Artikels
311
Absatz
1
Nummern
1
bis
4,
wenn
der
Verkäufer
ein
steuerpflichtiger
Wiederverkäufer
ist
,
der
als
solcher
handelt
,
und
der
erworbene
Gegenstand
im
Mitgliedstaat
des
Beginns
der
Versendung
oder
Beförderung
gemäß
der
Regelung
über
die
Differenzbesteuerung
nach
Artikel
312
bis
325
besteuert
worden
ist
[EU]
Además
de
las
operaciones
mencionadas
en
el
artículo
4,
no
estarán
sujetas
al
IVA
las
operaciones
siguientes:
a)
las
adquisiciones
intracomunitarias
de
bienes
de
ocasión
,
de
objetos
de
arte
,
de
colección
o
de
antigüedades
definidos
en
el
artículo
311
,
apartado
1,
puntos
1) a 4),
cuando
el
vendedor
sea
un
sujeto
pasivo
revendedor
que
actúe
como
tal
y
los
bienes
adquiridos
hayan
sido
gravados
por
el
IVA
en
el
Estado
miembro
de
partida
de
la
expedición
o
del
transporte
conforme
al
régimen
del
margen
previsto
en
los
artículos
312
a
325
Der
Mitgliedstaat
der
Identifizierung
unterrichtet
die
zuständigen
Behörden
der
anderen
Mitgliedstaaten
unverzüglich
elektronisch
,
wenn
ein
nicht
in
der
Gemeinschaft
ansässiger
Steuerpflichtiger
oder
ein
nicht
im
Mitgliedstaat
des
Verbrauchs
ansässiger
Steuerpflichtiger
von
der
Sonderregelung
ausgeschlossen
wird
. [EU]
El
Estado
miembro
de
identificación
comunicará
sin
demora
por
vía
electrónica
a
las
autoridades
competentes
de
los
demás
Estados
miembros
si
el
sujeto
pasivo
no
establecido
en
la
Comunidad
o
en
el
Estado
miembro
de
consumo
está
o
no
excluido
del
régimen
especial
.
Der
Mitgliedstaat
der
Identifizierung
unterrichtet
unverzüglich
auf
elektronischem
Weg
die
zuständigen
Behörden
der
anderen
Mitgliedstaaten
,
wenn
ein
nichtansässiger
Steuerpflichtiger
aus
dem
Identifikationsregister
gestrichen
wird
[EU]
El
Estado
miembro
de
identificación
comunicará
sin
tardanza
por
vía
electrónica
a
las
autoridades
competentes
de
los
demás
Estados
miembros
si
un
sujeto
pasivo
no
establecido
es
excluido
del
registro
de
identificación
.
Der
nicht
im
Mitgliedstaat
des
Verbrauchs
ansässige
Steuerpflichtige
hat
dem
Mitgliedstaat
der
Identifizierung
die
Aufnahme
und
die
Beendigung
seiner
dieser
Sonderregelung
unterliegenden
Tätigkeit
als
Steuerpflichtiger
sowie
diesbezügliche
Änderungen
,
durch
die
er
die
Voraussetzungen
für
die
Inanspruchnahme
dieser
Sonderregelung
nicht
mehr
erfüllt
,
zu
melden
. [EU]
El
sujeto
pasivo
no
establecido
en
el
Estado
miembro
de
consumo
tendrá
la
obligación
de
declarar
al
Estado
miembro
de
identificación
la
fecha
en
que
inicie
como
sujeto
pasivo
su
actividad
acogida
al
presente
régimen
especial
,
la
cese
o
la
modifique
de
forma
tal
que
deje
de
cumplir
los
requisitos
para
poder
acogerse
a
este
régimen
especial
.
Der
nicht
in
der
Gemeinschaft
ansässige
Steuerpflichtige
hat
dem
Mitgliedstaat
der
Identifizierung
die
Aufnahme
und
die
Beendigung
seiner
Tätigkeit
als
Steuerpflichtiger
sowie
diesbezügliche
Änderungen
,
durch
die
er
die
Voraussetzungen
für
die
Inanspruchnahme
dieser
Sonderregelung
nicht
mehr
erfüllt
,
zu
melden
. [EU]
El
sujeto
pasivo
no
establecido
deberá
declarar
al
Estado
miembro
de
identificación
la
iniciación
de
su
actividad
como
sujeto
pasivo
,
el
cese
o
la
modificación
,
en
la
medida
en
que
deje
de
reunir
las
condiciones
necesarias
para
poder
acogerse
al
presente
régimen
especial
.
Der
nicht
in
der
Gemeinschaft
ansässige
Steuerpflichtige
hat
dem
Mitgliedstaat
der
Identifizierung
die
Aufnahme
und
die
Beendigung
seiner
Tätigkeit
als
Steuerpflichtiger
sowie
diesbezügliche
Änderungen
,
durch
die
er
die
Voraussetzungen
für
die
Inanspruchnahme
dieser
Sonderregelung
nicht
mehr
erfüllt
,
zu
melden
. [EU]
El
sujeto
pasivo
no
establecido
en
la
Comunidad
declarará
al
Estado
miembro
de
identificación
la
iniciación
y
el
cese
de
su
actividad
como
sujeto
pasivo
,
así
como
toda
modificación
al
respecto
que
entrañe
que
dicho
sujeto
pasivo
deje
de
reunir
las
condiciones
necesarias
para
poder
acogerse
al
presente
régimen
especial
.
Der
Restbetrag
von
1,5
Mio
.
GBP
ist
zur
Miete
verfügbar
und
wurde
als
steuerpflichtiger
Wert
von
Kingston
für
diesen
Zeitraum
angesetzt
. [EU]
El
resto
,
un
importe
de
1,5
millones
de
libras
,
estaría
disponible
para
el
arrendamiento
, y
en
este
importe
quedó
fijada
la
base
imponible
para
aquel
periodo
.
Derzeit
muss
ein
Steuerpflichtiger
,
der
ein
anderes
Fahrzeug
als
einen
Personenkraftwagen
,
bei
dem
er
die
Vorsteuer
auf
den
Kauf
,
den
innergemeinschaftlichen
Erwerb
,
die
Einfuhr
,
die
Miete
oder
das
Leasen
ganz
oder
teilweise
in
Abzug
gebracht
hat
,
privat
nutzen
möchte
,
die
Steuer
auf
diese
Verwendung
erklären
. [EU]
En
la
actualidad
,
cuando
un
sujeto
pasivo
proyecta
utilizar
para
fines
privados
un
vehículo
que
no
es
un
turismo
por
cuya
compra
,
adquisición
intracomunitaria
,
importación
,
alquiler
o
arrendamiento
financiero
ha
deducido
total
o
parcialmente
el
impuesto
soportado
,
debe
liquidar
el
impuesto
repercutido
de
ese
uso
.
des
Artikels
44
der
Richtlinie
2006/112/EG
,
wenn
sie
an
einen
Steuerpflichtigen
,
der
als
solcher
handelt
,
oder
an
eine
nichtsteuerpflichtige
juristische
Person
,
die
als
Steuerpflichtiger
gilt
,
erbracht
werden
[EU]
artículo
44
de
la
Directiva
2006/112/CE
cuando
se
presten
a
un
sujeto
pasivo
que
actúe
como
tal
o a
una
persona
jurídica
que
no
tenga
la
condición
de
sujeto
pasivo
y
sea
considerada
como
tal
Die
elektronische
Schnittstelle
im
Mitgliedstaat
der
Identifizierung
,
über
die
sich
ein
Steuerpflichtiger
für
die
Inanspruchnahme
einer
der
Sonderregelungen
registriert
und
über
die
er
die
Mehrwertsteuererklärungen
im
Rahmen
dieser
Regelung
an
den
Mitgliedstaat
der
Identifizierung
übermittelt
,
muss
die
nachstehenden
Funktionen
aufweisen:
[EU]
La
interfaz
electrónica
del
Estado
miembro
de
identificación
por
la
que
un
sujeto
pasivo
registre
el
uso
de
alguno
de
los
regímenes
especiales
y
presente
a
dicho
Estado
miembro
las
declaraciones
del
impuesto
sobre
el
valor
añadido
(IVA)
enmarcadas
en
ese
régimen
deberá
disponer
de
las
funcionalidades
siguientes:
die
geschuldete
oder
entrichtete
Mehrwertsteuer
auf
Kunstgegenstände
,
die
ihm
von
einem
Steuerpflichtigen
geliefert
werden
,
der
kein
steuerpflichtiger
Wiederverkäufer
ist
. [EU]
el
IVA
adeudado
o
pagado
por
los
objetos
de
arte
que
le
hayan
sido
entregados
o
que
vayan
a
serle
entregados
por
un
sujeto
pasivo
que
no
se
considere
sujeto
pasivo
revendedor
.
Die
Kommission
betont
schließlich
,
dass
der
selektive
Vorteil
Unternehmen
gewährt
wird
,
die
spanische
Steuerpflichtige
sind
,
und
nicht
für
die
Tätigkeit
spanischer
Steuerpflichtiger
außerhalb
der
Union
. [EU]
La
Comisión
desea
finalmente
subrayar
que
la
ventaja
selectiva
se
concede
a
empresas
que
son
contribuyentes
españolas
y
no
a
la
actividad
fuera
de
la
Unión
de
contribuyentes
españoles
.
die
Lieferung
von
Kunstgegenständen
,
die
von
einem
Steuerpflichtigen
,
der
kein
steuerpflichtiger
Wiederverkäufer
ist
,
als
Gelegenheitslieferung
bewirkt
wird
,
wenn
die
Kunstgegenstände
von
diesem
Steuerpflichtigen
selbst
eingeführt
wurden
oder
ihm
von
ihrem
Urheber
oder
dessen
Rechtsnachfolgern
geliefert
wurden
oder
ihm
das
Recht
auf
vollen
Vorsteuerabzug
eröffnet
haben
. [EU]
las
entregas
de
objetos
de
arte
efectuadas
esporádicamente
por
un
sujeto
pasivo
distinto
del
sujeto
pasivo
revendedor
,
cuando
los
objetos
de
arte
hayan
sido
importados
por
él
mismo
,
le
hayan
sido
entregados
por
el
autor
o
por
sus
derechohabientes
o
le
hayan
dado
derecho
a
una
deducción
íntegra
del
IVA
.
Die
Mitgliedstaaten
können
vorsehen
,
dass
bei
der
Lieferung
von
Gebäuden
und
Baugrundstücken
,
die
ein
Steuerpflichtiger
,
der
beim
Erwerb
kein
Recht
auf
Vorsteuerabzug
hatte
,
zum
Zwecke
des
Wiederverkaufs
erworben
hat
,
die
Steuerbemessungsgrundlage
in
der
Differenz
zwischen
dem
Verkaufspreis
und
dem
Ankaufspreis
besteht
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
disponer
que
en
las
entregas
de
edificios
y
de
terrenos
edificables
comprados
con
fines
de
reventa
por
un
sujeto
pasivo
que
no
haya
tenido
derecho
a
deducción
con
ocasión
de
la
adquisición
,
la
base
imponible
esté
constituida
por
la
diferencia
entre
el
precio
de
venta
y
el
precio
de
compra
.
Die
Mitgliedstaaten
wenden
auf
Umsätze
von
Reisebüros
die
Mehrwertsteuer-Sonderregelung
dieses
Kapitels
an
,
soweit
die
Reisebüros
gegenüber
dem
Reisenden
in
eigenem
Namen
auftreten
und
zur
Durchführung
der
Reise
Lieferungen
von
Gegenständen
und
Dienstleistungen
anderer
Steuerpflichtiger
in
Anspruch
nehmen
. [EU]
Los
Estados
miembros
aplicarán
un
régimen
especial
del
IVA
a
las
operaciones
de
las
agencias
de
viajes
conforme
al
presente
capítulo
,
en
tanto
tales
agencias
actúen
en
su
propio
nombre
con
respecto
al
viajero
y
siempre
que
utilicen
para
la
realización
del
viaje
entregas
de
bienes
y
prestaciones
de
servicios
de
otros
sujetos
pasivos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Steuerpflichtiger":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners