A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
207 results for Presuntamente
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Abschnitt
III
des
Anhangs
I
und
die
Anhänge
VIII
und
IX
werden
am
Ende
des
Kapitels
über
Beschwerden
-
Formblatt
für
Beschwerden
über
mutmaßlich
rechtswidrige
staatliche
Beihilfen
,
Kapitel
über
Beihilfen
im
Seeverkehr
bzw
.
Kapitel
über
die
kurzfristige
Exportkreditversicherung
des
Leitfadens
für
staatlichen
Beihilfen
eingearbeitet
. [EU]
El
anexo
I,
sección
III
y
los
anexos
VIII
y
IX
se
insertan
,
respectivamente
,
al
final
del
texto
del
capítulo
relativo
a
las
denuncias
-formulario
para
la
presentación
de
denuncias
relativas
a
ayudas
estatales
presuntamente
ilegales-
,
del
capítulo
sobre
las
ayudas
al
transporte
marítimo
y
del
capítulo
relativo
al
seguro
de
crédito
a
la
exportación
a
corto
plazo
de
las
Directrices
sobre
ayudas
estatales
.
Alle
Proben
,
die
im
Screening-Verfahren
als
möglicherweise
nicht
konform
beurteilt
werden
,
müssen
durch
ein
Bestätigungsverfahren
(
GC/HRMS
)
überprüft
werden
. [EU]
Las
muestras
presuntamente
no
conformes
tras
el
cribado
se
verificarán
siempre
mediante
un
método
de
confirmación
(CGAR o
EMAR
).
Alle
vier
von
der
Untersuchung
betroffenen
Unternehmen
beantragten
nach
Artikel
2
Absatz
10
Buchstabe
b
der
Grundverordnung
eine
Berichtigung
für
die
Erstattung
von
Zöllen
,
weil
die
gleichartige
Ware
angeblich
mit
Einfuhrabgaben
belastet
wurde
,
wenn
sie
zum
Verbrauch
im
Ausfuhrland
bestimmt
war
,
Abgaben
hingegen
nicht
erhoben
oder
aber
erstattet
wurden
,
wenn
die
Ware
zur
Ausfuhr
in
die
Union
verkauft
wurde
. [EU]
Las
cuatro
empresas
investigadas
solicitaron
un
ajuste
por
devolución
de
derechos
con
arreglo
al
artículo
2,
apartado
10
,
letra
b),
del
Reglamento
de
base
,
alegando
que
los
gravámenes
a
la
importación
eran
presuntamente
soportados
por
el
producto
similar
cuando
se
destinaba
al
consumo
en
el
país
exportador
,
pero
que
se
devolvían
o
no
se
pagaban
cuando
el
producto
se
vendía
para
su
exportación
a
la
Unión
.
Als
fälschungsverdächtige
Euro-Banknoten
identifiziert
,
da
Druckbild
und
Format
erkannt
,
aber
ein
oder
mehrere
von
dem
Automaten
überprüfte
Echtheitsmerkmale
nicht
erkannt
oder
eindeutig
außerhalb
der
Toleranz
[EU]
Identificados
como
billetes
en
euros
presuntamente
falsos
porque
la
imagen
y
el
formato
se
reconocen
,
pero
uno
o
varios
de
los
elementos
de
autenticación
comprobados
por
la
máquina
no
se
detectan
o
están
claramente
por
debajo
del
nivel
de
tolerancia
.
Als
Reaktion
auf
den
Prüfungsbericht
des
externen
Laboratoriums
legte
der
Antragsteller
die
Ergebnisse
der
Prüfung
vor
,
die
von
einem
der
Unionshersteller
mit
denselben
Mustern
von
Rollen
für
den
Rotationsdruck
,
die
angeblich
auch
von
dem
externen
Laboratorium
geprüft
worden
waren
,
durchgeführt
wurde
. [EU]
Como
respuesta
a
un
informe
de
ensayos
del
laboratorio
externo
,
el
denunciante
presentó
los
resultados
de
los
ensayos
efectuados
por
uno
de
los
productores
de
la
Unión
sobre
las
mismas
muestras
de
bobinas
para
rotativa
que
habían
sido
presuntamente
sometidas
a
ensayo
por
el
laboratorio
externo
.
Am
19
.
Dezember
2008
erhielten
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
die
wissenschaftliche
Stellungnahme
der
Behörde
;
darin
kam
diese
zu
dem
Schluss
,
dass
auf
der
Grundlage
der
vorgelegten
Daten
zwischen
der
Aufnahme
der
betreffenden
Bestandteile
,
denen
die
angegebene
Wirkung
zugeschrieben
wurde
,
und
der
angegebenen
Wirkung
kein
kausaler
Zusammenhang
hergestellt
wurde
. [EU]
El
19
de
diciembre
de
2008
,
la
Comisión
y
los
Estados
miembros
recibieron
el
dictamen
científico
de
la
Autoridad
,
en
el
que
se
llegaba
a
la
conclusión
de
que
a
partir
de
los
datos
presentados
no
quedaba
establecida
una
relación
de
causa-efecto
entre
el
consumo
de
los
componentes
que
presuntamente
ejercen
el
efecto
declarado
, y
el
efecto
declarado
.
Am
21
.
Juni
2009
waren
auf
der
Website
des
Kommandos
für
Cyber-Verteidigung
der
Revolutionsgarden
immer
noch
Porträtfotos
zu
sehen
,
die
angeblich
während
der
Demonstrationen
nach
den
Wahlen
aufgenommen
wurden
. [EU]
El
21
de
junio
de
2009
,
el
sitio
de
Internet
del
Mando
de
la
Defensa
Cibernética
de
la
Guardia
Revolucionaria
mostró
imágenes
fijas
de
los
rostros
de
personas
,
presuntamente
tomadas
durante
las
manifestaciones
postelectorales
.
Anders
als
man
es
bei
einem
Unternehmen
erwarten
würde
,
dass
angeblich
ein
Ausreißer
ist
,
zeigen
Worldspans
Marktanteile
keine
allgemeinen
Anzeichen
von
Wachstum
. [EU]
Contrariamente
a
lo
que
cabría
esperar
de
una
empresa
que
es
,
presuntamente
,
un
francotirador
,
las
cuotas
de
mercado
de
Worldspan
no
presentan
señales
generales
del
crecimiento
.
Angaben
über
Dritte
,
die
dem
Ruf
oder
den
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaften
Schaden
zufügen
oder
die
ordnungsgemäße
Bewirtschaftung
der
Gemeinschaftsmittel
beeinträchtigen
,
weil
sie
nachweislich
oder
mutmaßlich
Betrug
oder
schwerwiegender
Verwaltungsfehler
begangen
haben
,
weil
gegen
sie
Pfändungsbeschlüsse
oder
signifikante
Einziehungsanordnungen
ergangen
sind
oder
weil
gegen
sie
ein
Ausschluss
gemäß
der
Haushaltsordnung
oder
finanzielle
Restriktionen
im
Rahmen
der
GASP
verhängt
wurden
[EU]
Información
sobre
aquellos
terceros
que
representen
un
riesgo
para
el
prestigio
y
los
intereses
financieros
de
las
Comunidades
o
para
cualquier
otro
fondo
administrado
por
las
Comunidades
por
haber
cometido
, o
cometido
presuntamente
,
fraude
o
errores
administrativos
graves
, o
estar
incursos
en
órdenes
de
embargo
o
en
órdenes
de
cobro
de
importante
cuantía
, o
estar
excluidos
conforme
al
Reglamento
financiero
o a
las
restricciones
financieras
en
el
ámbito
de
la
PESC
Angeblich
profitieren
chinesische
Hersteller
der
betroffenen
Ware
von
Niedrigzinsdarlehen
staatlicher
Policy
Banks
und
staatseigener
Geschäftsbanken
.
Dies
geschieht
im
Einklang
mit
der
von
der
chinesischen
Regierung
betriebenen
Politik
,
das
Wachstum
und
die
Entwicklung
der
heimischen
Papierindustrie
finanziell
zu
fördern
und
zu
unterstützen
. [EU]
Los
productores
chinos
del
producto
afectado
disfrutaban
presuntamente
de
préstamos
con
un
bajo
tipo
de
interés
concedidos
por
entidades
de
crédito
oficial
y
bancos
comerciales
estatales
(«SOCB»)
con
arreglo
a
la
política
de
las
autoridades
chinas
de
proporcionar
asistencia
financiera
para
fomentar
y
apoyar
el
crecimiento
y
el
desarrollo
de
la
industria
del
papel
en
China
.
Angesichts
der
Kooperationsverweigerung
eines
japanischen
Herstellers
,
der
angeblich
in
der
Gemeinschaft
produziert
,
kann
jedoch
nicht
ausgeschlossen
werden
,
dass
die
mögliche
Vergrößerung
des
Marktanteils
dieses
Unternehmen
nicht
aus
der
höheren
Konkurrenzfähigkeit
resultiert
,
sondern
allein
aus
der
Verlagerung
der
Dumpingpraktiken
in
die
Gemeinschaft
,
indem
die
Ware
in
der
Gemeinschaft
zusammengesetzt
wird
und
so
die
Antidumpingmaßnahmen
unterlaufen
werden
. [EU]
No
obstante
,
dada
la
falta
de
cooperación
de
un
productor
japonés
que
presuntamente
produce
en
la
Comunidad
,
no
se
puede
descartar
que
todo
aumento
de
cuota
de
mercado
registrado
por
dicha
empresa
,
lejos
de
ser
el
resultado
de
mejores
prácticas
competitivas
,
sea
consecuencia
de
la
simple
transferencia
de
las
prácticas
de
dumping
a
la
Comunidad
al
realizar
en
ella
el
ensamblaje
de
los
productos
,
neutralizando
así
los
efectos
de
las
medidas
.
Anhand
der
im
Überprüfungsantrag
enthaltenen
Informationen
und
der
Antworten
auf
den
Fragebogen
der
Kommission
wurden
die
nachstehenden
Regelungen
untersucht
,
in
deren
Rahmen
angeblich
Subventionen
gewährt
werden:
[EU]
Sobre
la
base
de
la
información
contenida
en
la
solicitud
de
reconsideración
y
en
las
respuestas
al
cuestionario
de
la
Comisión
,
se
investigaron
los
siguientes
sistemas
,
que
implican
presuntamente
la
concesión
de
subvenciones:
Anhand
der
von
der
indischen
Regierung
und
dem
einzigen
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
vorgelegten
Informationen
und
der
Antworten
auf
den
Fragebogen
der
Kommission
wurden
die
nachstehenden
Regelungen
untersucht
,
in
deren
Rahmen
angeblich
Subventionen
gewährt
werden:
[EU]
Sobre
la
base
de
la
información
presentada
por
el
Gobierno
de
la
India
y
el
único
productor
exportador
que
cooperó
y
de
las
respuestas
al
cuestionario
de
la
Comisión
,
se
investigaron
los
sistemas
siguientes
,
que
implican
presuntamente
la
concesión
de
subvenciones:
Anhand
der
von
der
indischen
Regierung
und
den
anderen
betroffenen
Parteien
vorgelegten
Informationen
und
der
Antworten
auf
den
Fragebogen
der
Kommission
wurden
die
nachstehenden
Regelungen
untersucht
,
in
deren
Rahmen
angeblich
Subventionen
gewährt
werden:
[EU]
Sobre
la
base
de
la
información
presentada
por
el
Gobierno
de
la
India
y
otras
partes
interesadas
y
de
las
respuestas
al
cuestionario
de
la
Comisión
,
se
investigaron
los
sistemas
siguientes
que
implican
presuntamente
la
concesión
de
subvenciones:
Anhand
der
von
der
indischen
Regierung
und
den
kooperierenden
ausführenden
Herstellern
in
Indien
vorgelegten
Informationen
und
der
Antworten
auf
den
Fragebogen
der
Kommission
wurden
die
nachstehenden
Regelungen
untersucht
,
in
deren
Rahmen
angeblich
Subventionen
gewährt
werden:
[EU]
Sobre
la
base
de
la
información
presentada
por
el
Gobierno
de
la
India
y
los
productores
exportadores
que
cooperaron
y
de
las
respuestas
al
cuestionario
de
la
Comisión
,
se
investigaron
los
sistemas
siguientes
que
implican
presuntamente
la
concesión
de
subvenciones:
Anhand
der
von
der
indischen
Regierung
und
den
kooperierenden
ausführenden
Herstellern
vorgelegten
Informationen
und
der
Antworten
auf
den
Fragebogen
der
Kommission
wurden
die
nachstehenden
Regelungen
untersucht
,
in
deren
Rahmen
angeblich
Subventionen
gewährt
werden:
[EU]
Basándose
en
la
información
presentada
por
el
Gobierno
de
la
India
y
los
productores
exportadores
que
cooperaron
y
en
las
respuestas
al
cuestionario
de
la
Comisión
,
se
investigaron
los
sistemas
siguientes
que
implican
presuntamente
la
concesión
de
subvenciones:
Art
und
rechtliche
Würdigung
der
zur
Last
gelegten
Straftat(
en
)
und
anwendbare
gesetzliche
Bestimmungen
,
auf
deren
Grundlage
die
Entscheidung
erlassen
wurde:
[EU]
Naturaleza
y
calificación
jurídica
de
las
infracciones
presuntamente
cometidas
y
disposiciones
legales
aplicables
en
que
se
basa
la
resolución
dictada:
Auch
wenn
die
Kosten
in
einem
Drittland
mit
Marktwirtschaft
angeblich
höher
sind
,
ist
dies
kein
Grund
an
sich
,
um
ein
solches
Land
nicht
als
angemessenes
Vergleichsland
zu
betrachten
. [EU]
De
igual
modo
,
el
hecho
de
que
los
costes
sean
presuntamente
superiores
en
un
tercer
país
de
economía
de
mercado
no
justifica
por
sí
mismo
que
ese
país
no
sea
un
país
análogo
apropiado
.
Auf
der
Grundlage
der
im
Antrag
enthaltenen
Informationen
und
der
Antworten
auf
den
Fragebogen
der
Kommission
wurden
die
folgenden
Regelungen
untersucht
,
bei
denen
es
angeblich
zur
Gewährung
von
Subventionen
durch
die
Regierungsbehörde
kam:
[EU]
Sobre
la
base
de
la
información
contenida
en
la
denuncia
y
de
las
respuestas
al
cuestionario
de
la
Comisión
,
se
investigaron
los
regímenes
siguientes
,
que
presuntamente
incluían
la
concesión
de
subvenciones
por
parte
de
la
autoridad
gubernamental:
Auf
der
Grundlage
der
im
Antrag
enthaltenen
Informationen
und
der
Antworten
auf
den
Kommissionsfragebogen
wurden
die
folgenden
fünf
Regelungen
untersucht
,
über
die
die
indische
Regierung
angeblich
Ausfuhrsubventionen
gewährt:
[EU]
Sobre
la
base
de
la
información
contenida
en
la
denuncia
y
de
las
respuestas
al
cuestionario
de
la
Comisión
,
esta
última
investigó
los
cinco
regímenes
siguientes
que
presuntamente
implican
la
concesión
de
subvenciones
a
la
exportación
por
parte
del
Gobierno
de
la
India:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Presuntamente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners