A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for unterbrechbare
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Der
Anlagenbetreiber
bietet
ungenutzte
LNG-Anlagenkapazität
und
ungenutzte
Speicherkapazität
unverzüglich
auf
dem
Primärmarkt
an
;
im
Falle
von
Speicheranlagen
erfolgt
dies
zumindest
auf
"Day-ahead"-Basis
(
für
den
folgenden
Gastag
)
und
als
unterbrechbare
Kapazität
[EU]
The
system
operator
must
offer
unused
LNG
facility
and
storage
capacity
on
the
primary
market
without
delay
;
for
storage
facilities
this
must
be
at
least
on
a
day-ahead
and
interruptible
basis
die
Art
der
Kapazität
, z. B.
Einspeisekapazität
,
Ausspeisekapazität
,
verbindliche
oder
unterbrechbare
Kapazität
[EU]
type
of
capacity
, i.e.
entry
,
exit
,
firm
,
interruptible
Die
Fernleitungsnetzbetreiber
bieten
verbindliche
und
unterbrechbare
Dienstleistungen
bis
hin
zu
einer
Mindestperiode
von
einem
Tag
an
. [EU]
Transmission
system
operators
shall
offer
firm
and
interruptible
services
down
to
a
minimum
period
of
one
day
.
die
gesamte
kontrahierte
und
unterbrechbare
Kapazität
[EU]
the
total
contracted
and
interruptible
capacity
die
gesamte
kontrahierte
und
unterbrechbare
Kapazität
und
[EU]
the
total
contracted
and
interruptible
capacity
;
and
die
gesamte
kontrahierte
verbindliche
und
unterbrechbare
Kapazität
in
beide
Richtungen
[EU]
the
total
contracted
firm
and
interruptible
capacity
in
both
directions
Die
Grundsätze
des
Engpassmanagements
und
der
Kapazitätszuweisung
bei
neuen
oder
neu
verhandelten
Verträgen
beruhen
daher
auf
der
Freigabe
ungenutzter
Kapazitäten
,
wobei
es
den
Netznutzern
ermöglicht
wird
,
kontrahierte
Kapazität
zu
verpachten
oder
weiter
zu
verkaufen
,
und
auf
der
Verpflichtung
der
Fernleitungsnetzbetreiber
,
dem
Markt
ungenutzte
Kapazität
zumindest
für
den
folgenden
Gastag
(
auf
"Day-ahead"-Basis
)
und
als
unterbrechbare
Kapazität
anzubieten
. [EU]
The
congestion-management
and
capacity-allocation
principles
for
new
or
newly
negotiated
contracts
are
therefore
based
on
the
freeing-up
of
unused
capacity
by
enabling
network
users
to
sublet
or
resell
their
contracted
capacities
and
the
obligation
of
transmission
system
operators
to
offer
unused
capacity
to
the
market
,
at
least
on
a
day-ahead
and
interruptible
basis
.
Die
Regulierungsbehörden
können
unter
Berücksichtigung
der
vorherrschenden
speziellen
Gegebenheiten
einen
angemessenen
Preis
für
die
freigegebene
unterbrechbare
Kapazität
festlegen
. [EU]
A
reasonable
price
for
released
interruptible
capacity
may
be
determined
by
the
relevant
regulatory
authorities
taking
into
account
the
specific
circumstances
prevailing
.
die
verfügbare
verbindliche
und
unterbrechbare
Kapazität
in
beide
Richtungen
[EU]
the
available
firm
and
interruptible
capacity
in
both
directions
eine
Beschreibung
der
Nachlässe
für
unterbrechbare
Lieferverträge
[EU]
a
description
on
discounts
given
for
interruptible
supplies
Im
Falle
vertraglich
bedingter
Engpässe
bietet
der
Fernleitungsnetzbetreiber
ungenutzte
Kapazität
auf
dem
Primärmarkt
zumindest
auf
"Day-ahead"-Basis
(
für
den
folgenden
Gastag
)
und
als
unterbrechbare
Kapazität
an
[EU]
In
the
event
of
contractual
congestion
,
the
transmission
system
operator
shall
offer
unused
capacity
on
the
primary
market
at
least
on
a
day-ahead
and
interruptible
basis
Im
Falle
vertraglich
bedingter
Engpässe
bietet
der
Fernleitungsnetzbetreiber
ungenutzte
Kapazität
auf
dem
Primärmarkt
zumindest
auf
"Day-ahead"-Basis
(
für
den
folgenden
Gastag
)
und
als
unterbrechbare
Kapazität
an
,
und
[EU]
In
the
event
of
contractual
congestion
,
the
transmission
system
operator
shall
offer
unused
capacity
on
the
primary
market
at
least
on
a
day-ahead
and
interruptible
basis
;
and
Rückgriff
auf
unterbrechbare
Verträge
[EU]
Use
of
interruptible
contracts
,
sie
erkennt
die
Vertragsfreiheit
in
Bezug
auf
unterbrechbare
Lieferverträge
und
langfristige
Verträge
an
,
sofern
diese
mit
dem
geltenden
Gemeinschaftsrecht
vereinbar
sind
und
mit
der
Politik
der
Gemeinschaft
in
Einklang
stehen
[EU]
respecting
contractual
freedom
with
regard
to
interruptible
supply
contracts
and
with
regard
to
long-term
contracts
provided
that
they
are
compatible
with
Community
law
and
consistent
with
Community
policies
Sie
erkennt
die
Vertragsfreiheit
in
Bezug
auf
unterbrechbare
Lieferverträge
und
langfristige
Verträge
an
,
sofern
diese
mit
dem
geltenden
Gemeinschaftsrecht
vereinbar
sind
und
mit
der
Politik
der
Gemeinschaft
in
Einklang
stehen
. [EU]
Respecting
contractual
freedom
with
regard
to
interruptible
supply
contracts
as
well
as
with
regard
to
long-term
contracts
provided
that
they
are
compatible
with
Community
law
and
consistent
with
Community
policies
.
stellen
sowohl
verbindliche
als
auch
unterbrechbare
Dienstleistungen
für
den
Netzzugang
Dritter
bereit
. [EU]
provide
both
firm
and
interruptible
third
party
access
services
.
stellen
sowohl
verbindliche
als
auch
unterbrechbare
Dienstleistungen
für
den
Zugang
Dritter
bereit
;
der
Preis
der
unterbrechbare
n
Kapazität
spiegelt
die
Wahrscheinlichkeit
einer
Unterbrechung
wider
[EU]
provide
both
firm
and
interruptible
third-party
access
services
;
the
price
of
interruptible
capacity
shall
reflect
the
probability
of
interruption
stellen
sowohl
verbindliche
als
auch
unterbrechbare
Dienstleistungen
für
den
Zugang
Dritter
bereit
. [EU]
provide
both
firm
and
interruptible
third-party
access
services
.
"
unterbrechbare
Dienstleistungen"
Dienstleistungen
,
die
der
Fernleitungsnetzbetreiber
in
Bezug
auf
unterbrechbare
Kapazität
anbietet
[EU]
'interruptible
services'
means
services
offered
by
the
transmission
system
operator
in
relation
to
interruptible
capacity
"
unterbrechbare
Kapazität"
die
Erdgasfernleitungskapazität
,
die
von
dem
Fernleitungsnetzbetreiber
gemäß
den
im
Transportvertrag
festgelegten
Bedingungen
unterbrochen
werden
kann
[EU]
'interruptible
capacity'
means
gas
transmission
capacity
that
can
be
interrupted
by
the
transmission
system
operator
according
to
the
conditions
stipulated
in
the
transportation
contract
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unterbrechbare":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners