A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
preisbestimmend
preisbindende Firma
preisen
preisfixiert
preisgeben
preisgekrönt
preisgleich
preisgünstig
preislich
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for preisgeben
Word division: preis·ge·ben
Tip:
Conversion of units
German
English
Auch
hier
liebt
er
althergebrachte
Schneidertechniken
,
die
oft
verborgene
Geheimnisse
preisgeben
und
seinen
Modellen
einen
individuellen
Touch
verleihen
. [G]
Here
,
too
,
he
loves
traditional
tailoring
which
often
reveals
hidden
secrets
,
giving
his
styles
an
individual
touch
.
Da
ETVA
bis
dahin
HSY
im
Zusammenhang
mit
ihrem
Auftrag
als
"Bank
für
industrielle
Entwicklung"
stützen
musste
,
konnte
sie
nicht
ab
1997
plötzlich
die
von
HSY
beantragten
Darlehen
und
Bürgschaften
einstellen
und
die
Werft
dem
Konkurs
preisgeben
. [EU]
Since
ETVA
had
until
then
to
support
HSY
within
its
mandate
as
'development
bank'
,
ETVA
could
not
suddenly
from
1997
stop
providing
the
loans
and
guarantees
demanded
by
HSY
and
let
the
yard
go
bankrupt
.
Die
Experten
dürfen
nicht
die
Namen
anderer
an
den
Bewertungsarbeiten
teilnehmender
Experten
preisgeben
. [EU]
Experts
are
not
allowed
to
disclose
the
names
of
other
experts
participating
in
the
evaluation
.
Die
Experten
dürfen
ohne
ausdrückliche
schriftliche
Genehmigung
der
Kommission
keine
Informationen
über
das
Überwachungs-
und
Bewertungsverfahren
(
auch
nicht
die
Namen
anderer
an
den
Bewertungsarbeiten
teilnehmender
Experten
)
und
die
Ergebnisse
oder
über
die
zur
Bewertung
vorgelegten
Vorschläge
preisgeben
. [EU]
Experts
are
not
allowed
to
disclose
any
detail
of
the
monitoring
and
evaluation
processes
(including
names
of
other
experts
participating
in
the
evaluation
)
and
their
outcomes
or
of
any
proposal
submitted
for
evaluation
without
the
express
written
approval
of
the
Commission
.
Die
im
Rahmen
des
Informationsnetzes
tätigen
oder
tätig
gewesenen
Personen
dürfen
die
einzelnen
Buchführungsdaten
oder
alle
anderen
Einzelangaben
,
von
denen
sie
in
Ausübung
oder
anlässlich
der
Ausübung
ihrer
Tätigkeit
Kenntnis
erhalten
haben
,
nicht
preisgeben
. [EU]
It
shall
be
prohibited
for
any
person
participating
or
having
participated
in
the
data
network
to
divulge
any
individual
accountancy
data
or
any
other
individual
details
of
which
knowledge
was
acquired
in
the
exercise
of
his
duties
or
otherwise
incidentally
to
such
exercise
.
Die
Kommission
darf
die
Angaben
,
die
ihr
gemäß
Artikel
6
Absatz
3
zur
Kenntnis
gelangt
sind
und
die
ihrem
Wesen
nach
unter
das
Berufsgeheimnis
fallen
,
nicht
preisgeben
. [EU]
The
Commission
shall
not
disclose
such
information
supplied
to
it
pursuant
to
Article
6(3)
as
is
of
a
kind
covered
by
the
obligation
of
professional
secrecy
.
Die
Mitglieder
der
Koordinierungsgruppe
dürfen
auch
nach
ihrem
Ausscheiden
keine
Informationen
preisgeben
,
die
unter
das
Berufsgeheimnis
fallen
.". [EU]
Members
of
the
coordination
group
shall
be
required
,
even
after
their
duties
have
ceased
,
not
to
disclose
information
of
the
kind
covered
by
the
obligation
of
professional
secrecy
.'.
Dies
deutet
darauf
hin
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
wegen
gedumpter
Einfuhren
Absatzmengen
und
Marktanteile
preisgeben
musste
,
um
Verluste
zu
vermeiden
. [EU]
This
indicates
that
the
CI
,
faced
with
dumped
imports
,
has
lost
sales
volumes
and
market
shares
in
an
effort
to
eliminate
losses
.
Dies
deutet
darauf
hin
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
wegen
gedumpter
Einfuhren
Verkaufsmengen
und
Marktanteile
preisgeben
musste
,
um
ohne
Verluste
zu
wirtschaften
. [EU]
This
indicates
that
the
CI
,
faced
with
dumped
imports
,
lost
sales
volumes
and
market
share
in
an
effort
to
eliminate
losses
.
Dies
sollte
keine
Eigentumsrechte
verletzen
oder
vertrauliche
Informationen
preisgeben
. [EU]
This
should
not
violate
proprietary
rights
or
expose
confidential
information
.
Informationen
,
die
die
Identität
von
Personen
preisgeben
,
die
im
Rahmen
der
Sicherheitsuntersuchung
ausgesagt
haben
[EU]
Records
revealing
the
identity
of
persons
who
have
given
evidence
in
the
context
of
the
safety
investigation
Unterlagen
,
die
die
Identität
von
Personen
preisgeben
,
die
im
Rahmen
der
Sicherheitsuntersuchung
ausgesagt
haben
[EU]
Records
revealing
the
identity
of
persons
who
have
given
evidence
in
the
context
of
the
safety
investigation
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "preisgeben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners