A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gleichgültig
gleichklingend
gleichkommen
gleichkörnig
gleichlaufend
gleichlos
gleichläufiges Fräsen
gleichmachen
gleichmacherisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
8 results for
gleichlautend
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Absatz
1
findet
entsprechend
Anwendung
,
wenn
ein
Name
,
für
den
ein
Antrag
vorliegt
,
ganz
oder
teilweise
mit
einer
geografischen
Angabe
gleichlautend
ist
,
die
als
solche
durch
die
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
geschützt
ist
. [EU]
Paragraph
1
shall
apply
mutatis
mutandis
if
a
name
,
for
which
an
application
is
lodged
,
is
wholly
or
partially
homonymous
with
a
geographical
indication
protected
as
such
under
the
legislation
of
Member
States
.
Artikel
1
Absatz
10
des
Beschlusses
2005/211/JI
des
Rates
vom
24
.
Februar
2005
über
die
Einführung
neuer
Funktionen
für
das
Schengener
Informationssystem
,
auch
im
Hinblick
auf
die
Terrorismusbekämpfung
,
der
mit
Artikel
1
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
871/2004
gleichlautend
ist
,
sollte
ab
demselben
Zeitpunkt
gelten
. [EU]
It
is
appropriate
for
Article
1(10)
of
Council
Decision
2005/211/JHA
of
24
February
2005
concerning
the
introduction
of
some
new
functions
for
the
Schengen
Information
System
,
including
in
the
fight
against
terrorism
[2],
which
is
identical
to
Article
1(6)
of
Regulation
(EC)
No
871/2004
,
to
apply
from
the
same
date
.
Bedingungen
zur
Prüfung
des
ausreichenden
Abstandes
sind
gleichlautend
mit
den
in
Absatz
2.3.1
angegebenen
. [EU]
Conditions
for
verification
of
adequate
clearance
are
identical
with
those
given
in
paragraph
2.3.1
below
.
Bei
der
Eintragung
eines
Namens
,
für
den
ein
Antrag
vorliegt
und
der
mit
einem
nach
dieser
Verordnung
für
den
Weinsektor
bereits
eingetragenen
Namen
ganz
oder
teilweise
gleichlautend
ist
,
sind
die
örtlichen
und
traditionellen
Gebräuche
und
etwaige
Verwechslungsgefahren
gebührend
zu
beachten
. [EU]
A
name
,
for
which
an
application
is
lodged
,
and
which
is
wholly
or
partially
homonymous
with
that
of
a
name
already
registered
under
this
Regulation
concerning
the
wine
sector
,
shall
be
registered
with
due
regard
for
local
and
traditional
usage
and
for
any
risk
of
confusion
.
Die
beiden
Bestimmungsreihen
sind
im
Wesentlichen
gleichlautend
. [EU]
The
two
series
of
provisions
are
identical
in
substance
.
Die
Vorschriften
sind
im
Wesentlichen
gleichlautend
. [EU]
The
two
sets
of
provisions
are
in
substance
identical
.
Ein
zur
Eintragung
vorgeschlagener
Name
,
der
mit
einem
bereits
in
dem
Register
nach
Artikel
11
eingetragenen
Namen
ganz
oder
teilweise
gleichlautend
ist
,
darf
nicht
eingetragen
werden
,
es
sei
denn
,
in
der
Praxis
kann
deutlich
zwischen
den
Bedingungen
für
die
lokale
und
traditionelle
Verwendung
und
Aufmachung
für
den
später
eingetragenen
gleichlautend
en
Namen
und
den
bereits
in
dem
Register
eingetragenen
Namen
unterschieden
werden
,
wobei
zu
berücksichtigen
ist
,
dass
die
betreffenden
Erzeuger
gleich
behandelt
werden
müssen
und
die
Verbraucher
nicht
irregeführt
werden
dürfen
. [EU]
A
name
proposed
for
registration
that
is
wholly
or
partially
homonymous
with
a
name
already
entered
in
the
register
established
under
Article
11
may
not
be
registered
unless
there
is
sufficient
distinction
in
practice
between
the
conditions
of
local
and
traditional
usage
and
presentation
of
the
homonym
registered
subsequently
and
the
name
already
entered
in
the
register
,
taking
into
account
the
need
to
ensure
equitable
treatment
of
the
producers
concerned
and
that
consumers
are
not
misled
.
In
beiden
Fällen
sind
die
Bestimmungen
im
Wesentlichen
gleichlautend
. [EU]
The
provisions
laid
down
in
the
respective
articles
are
identical
in
both
cases
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gleichlautend":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners