DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12 results for eingesandt
Word division: ein·ge·sandt
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Alle Datensätze, in denen die Kombination nicht auftritt, sollten mit einem auf 0 (Null) gesetzten Wert eingesandt werden. [EU] All records where the combination does not occur should be sent with a value set to 0 (zero).

bei einem Primärherd von NPAI wird das Virusisolat zur Identifizierung des Virussubtyps einer Laboruntersuchung nach Maßgabe des Diagnosehandbuchs unterzogen; das Virusisolat wird so bald wie möglich an das gemeinschaftliche Referenzlabor gemäß Artikel 51 Absatz 1 eingesandt. [EU] in the case of a primary outbreak of LPAI, the virus isolate is subjected to the laboratory tests to identify the subtype of virus in accordance with the diagnostic manual; the virus isolate shall be submitted to the Community reference laboratory, as provided for in Article 51(1), as soon as possible.

Die Datenreihen sollten in getrennten Dateien eingesandt werden, die alle Datensätze enthalten. [EU] The sets should be sent in separate files containing all the records.

Die defekte SRA (oder auch die komplette LRU) wird dann zur Instandsetzung an den Hersteller eingesandt. [EU] The defective SRA (or possibly the complete LRU) is then shipped to the manufacturer.

Die möglichen Auswirkungen von Antidumpingmaßnahmen auf die Gießereien wurden auf der Grundlage der ausgefüllten Verwenderfragebogen geschätzt, die von Gießereien der Gemeinschaft eingesandt wurden, auf die im UZ rund 18 % des Gesamtverbrauchs von Koks 80+ in der Gemeinschaft und ebenfalls rund 18 % der Gesamteinfuhren der betroffenen Ware aus der VR China entfielen. [EU] The possible impact of any anti-dumping measures on foundries was estimated based on users' questionnaire responses received from Community foundries representing around 18 % of total consumption of Coke 80+ in the Community and also around 18 % of total imports of the product concerned from the PRC during the IP.

Die Sammelprobe muss dann versiegelt und dem Labor zur Analyse eingesandt werden. [EU] The composite sample must then be sealed and forwarded to the laboratory for analysis.

Dokumente können auch stichprobenweise zurückgesandt werden; in diesem Fall wird nur eine Fotokopie des Dokuments eingesandt. [EU] Documents may also be returned by way of random check; in such case only a photocopy of the document shall be returned.

Ein Teil dieser Isolate muss vierteljährlich an das GRL eingesandt werden. [EU] A proportion of these isolates shall be sent to the CRL-AR on a quarterly basis.

Ein Teil dieser Isolate muss vierteljährlich an das GRL eingesandt werden. [EU] A proportion of these isolates shall be sent to the CRL on a quarterly basis.

gemeinsame Formate für die Erstattungsanträge, die elektronisch eingesandt werden können [EU] use of common formats for refund applications which would be able to be filed electronically

Teil des Prüfguts, der als repräsentativ aus der Gesamtmenge entnommen worden ist und an das Laboratorium eingesandt wird. [EU] The portion of the bulk source taken to be representative of the whole, and which is available to the laboratory.

Verwenderfragebogen wurden von Tochterunternehmen von Rockwool International A/S ("Rockwool"), der wichtigsten Herstellergruppe für Steinwolle in der Gemeinschaft, eingesandt. [EU] Users' questionnaires were submitted by subsidiaries of Rockwool International A/S (Rockwool), the major stone wool producer group in the Community.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners