A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for aussi
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Bei
der
Untersuchung
möglicher
schädlicher
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
ist
auch
die
weitere
Entwicklung
der
GVM
zu
beurteilen
,
die
infolge
einer
unbeabsichtigten
Freisetzung
in
Nahrungsnetze
gelangen
. [EU]
L'étude
des
éventuels
effets
néfastes
pour
l'environnement
doit
aussi
tenir
compte
du
devenir
possible
des
MGM
disséminés
involontairement
dans
le
réseau
trophique
.
Einige
Vektoren
,
die
in
das
Wirtschromosom
integriert
sind
,
können
ebenso
als
nicht
mobilisierbar
gelten
,
sind
jedoch
im
Einzelfall
im
Hinblick
auf
Mechanismen
zu
prüfen
,
die
die
Chromosomenmobilität
(z. B.
Vorhandensein
eines
chromosomalen
Geschlechtsfaktors
)
oder
die
Transposition
zu
anderen
Replikonen
erleichtern
,
die
im
Wirt
vorhanden
sein
können
. [EU]
Certains
vecteurs
qui
sont
intégrés
dans
le
chromosome
de
l'hôte
peuvent
aussi
être
considérés
comme
non
mobilisables
,
mais
l'analyse
doit
être
effectuée
cas
par
cas
,
notamment
en
ce
qui
concerne
les
mécanismes
susceptibles
de
faciliter
la
mobilité
des
chromosomes
(par
exemple
,
présence
d'un
facteur
sexuel
chromosomique
)
ou
la
transposition
à
d'autres
réplicons
pouvant
être
présents
chez
l'hôte
.
Entstehen
bei
der
Herstellung
eines
endgültigen
GVM
weitere
GVM
als
Zwischenstufen
,
so
sind
auch
diese
Zwischenstufen
einer
Prüfung
nach
den
Kriterien
des
Anhangs
II
Teil
B
für
jeden
Typ
,
der
aus
dem
Anwendungsbereich
ausgenommen
werden
soll
,
zu
unterziehen
,
wodurch
faktisch
die
gesamte
Anwendung
in
geschlossenen
Systemen
ausgenommen
werden
kann
. [EU]
Si
des
MGM
intermédiaires
sont
produits
pour
obtenir
un
MGM
définitif
,
ces
intermédiaires
doivent
aussi
être
examinés
au
regard
des
critères
de
l'annexe
II
,
partie
B,
pour
chaque
type
considéré
,
afin
d'exclure
de
facto
l'utilisation
confinée
dans
son
ensemble
.
Handelt
es
sich
bei
dem
Vektor
um
ein
Virus
,
ein
Cosmid
oder
einen
von
einem
Virus
abgeleiteten
Vektor
und
wird
er
als
Klonierungsvektor
verwendet
,
muss
darüber
hinaus
seine
Lysogenie
unterbunden
werden
(z. B.
cI-lambda-Repressor-Defizienz
). [EU]
Si
le
vecteur
est
un
virus
,
un
cosmide
ou
tout
type
de
vecteur
dérivé
d'un
virus
,
il
doit
aussi
être
rendu
non
lysogène
lorsqu'il
est
utilisé
comme
vecteur
de
clonage
(absence
du
répresseur
cI-lambda
).
MQA
zufolge
hat
der
Staat
für
die
Gewährung
dieser
Darlehen
verlangt
,
dass
der
FPAP
diverse
Belege
vorlegt
,
mit
denen
die
Disziplin
der
Mittelverwaltung
sowie
die
Entschlossenheit
des
Fonds
und
seiner
Mitglieder
bezüglich
der
Umsetzung
nachhaltiger
Lösungen
für
die
neuen
Produktionsbedingungen
des
Fischereisektors
nachgewiesen
werden
soll
(
"l'Etat
a
exigé
pour
consentir
ces
prêts
que
le
FPAP
produise
des
pièces
justificatives
multiples
,
pièces
justificatives
destinées
à
établir
la
rigueur
de
la
gestion
du
fonds
et
aussi
la
détermination
du
fonds
et
de
ses
membres
à
mettre
en
œ
;uvre
des
solutions
durables
aux
nouvelles
conditions
de
production
du
secteur
de
la
pêche
."). [EU]
According
to
MQA
,
'as
a
condition
for
granting
these
loans
the
State
required
the
FPAP
to
produce
various
supporting
documents
so
as
to
be
able
to
ensure
proper
management
of
funds
and
establish
that
the
Fund
and
its
members
were
determined
to
implement
sustainable
solutions
for
the
new
production
conditions
in
the
fisheries
sector'
.
Nützliche
Informationen
können
auch
über
Kulturensammlungen
und
Organisationen
wie
die
World
Federation
for
Culture
Collections
(
WFCC
),
die
das
World
Directory
of
Collections
of
Cultures
of
Micro-organisms
herausgibt
,
oder
die
European
Culture
Collections'
Organisation
(
ECCO
)
bezogen
werden
. [EU]
Des
renseignements
utiles
peuvent
aussi
être
obtenus
auprès
des
collections
de
cultures
et
des
associations
de
collections
de
cultures
telles
que
la
Fédération
mondiale
des
collections
de
cultures
(FMCC)
qui
publie
le
répertoire
mondial
des
collections
de
cultures
de
micro-organismes
,
et
l'Organisation
européenne
des
collections
de
cultures
(ECCO).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aussi":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners