A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ausgeschmückt
ausgeschnitten
ausgeschüttete Dividende
ausgesetzt sein
ausgestalten
ausgestaltete Käfige
ausgestanden sein
ausgestanzt
ausgestattet
Search for:
ä
ö
ü
ß
65 results for ausgestaltet
Word division: aus·ge·stal·tet
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Um
die
Anforderungen
der
Bankenmitteilung
zu
erfüllen
,
sollten
die
Maßnahmen
Y1
und
Y2
zielgenau
ausgerichtet
,
angemessen
und
so
ausgestaltet
sein
,
dass
unverhältnismäßige
Wettbewerbsverzerrungen
vermieden
werden
. [EU]
In
order
to
comply
with
the
Banking
Communication
,
Measures
Y1
and
Y2
should
be
well-targeted
,
proportionate
and
designed
to
avoid
undue
distortions
of
competition
.
Um
sicherzustellen
,
dass
die
DSB
ständig
einen
Anreiz
hat
,
ihre
Effizienz
zu
steigern
und
neue
Kunden
zu
gewinnen
,
müsste
die
Rückerstattungsklausel
nach
Ansicht
der
dänischen
Behörden
so
ausgestaltet
sein
,
dass
Verbesserungen
der
Leistung
des
Unternehmens
im
Vergleich
zu
vorab
festgelegten
Parametern
finanziell
belohnt
werden
. [EU]
In
order
to
ensure
that
DSB
continues
to
have
an
incentive
to
improve
its
efficiency
and
to
attract
new
passengers
,
the
refund
clause
should
make
it
possible
,
according
to
the
Danish
authorities
,
to
reward
improvements
in
the
undertaking's
performance
gauged
by
predetermined
parameters
.
Unter
Nummer
7
der
am
9.
Dezember
1989
angenommenen
Gemeinschaftscharta
der
sozialen
Grundrechte
der
Arbeitnehmer
heißt
es
,
dass
die
Verwirklichung
des
Binnenmarkts
zu
einer
Verbesserung
der
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
der
Arbeitnehmer
in
der
Gemeinschaft
führen
muss
und
dass
diese
Verbesserung
,
soweit
nötig
,
dazu
führen
muss
,
dass
bestimmte
Bereiche
des
Arbeitsrechts
wie
die
Verfahren
bei
Massenentlassungen
oder
bei
Konkursen
ausgestaltet
werden
. [EU]
The
Community
Charter
of
Fundamental
Social
Rights
for
Workers
adopted
on
9
December
1989
states
,
in
point
7,
that
the
completion
of
the
internal
market
must
lead
to
an
improvement
in
the
living
and
working
conditions
of
workers
in
the
Community
and
that
this
improvement
must
cover
,
where
necessary
,
the
development
of
certain
aspects
of
employment
regulations
such
as
procedures
for
collective
redundancies
and
those
regarding
bankruptcies
.
Verhältnismäßigkeit:
Die
Beihilfen
müssen
so
ausgestaltet
sein
,
dass
die
negativen
Nebeneffekte
für
den
Wettbewerb
auf
das
für
die
Erreichung
der
Ziele
erforderliche
Minimum
beschränkt
bleiben
. [EU]
Proportionality:
The
positive
effects
of
the
measure
must
be
properly
balanced
against
the
distortions
of
competition
,
in
order
for
the
distortions
to
be
limited
to
the
minimum
necessary
to
reach
the
measure's
objectives
.
Zu
diesem
Zweck
und
im
Zusammenhang
mit
den
nationalen
und
regionalen
Leistungsplänen
oder
den
Leistungsplänen
in
Bezug
auf
die
funktionalen
Luftraumblöcke
können
die
nationalen
Aufsichtsbehörden
Mechanismen
schaffen
,
einschließlich
Anreizen
,
die
als
finanzielle
Vor-
und
Nachteile
ausgestaltet
sind
,
mit
denen
Flugsicherungsorganisationen
und/oder
Luftraumnutzer
veranlasst
werden
,
unter
Beibehaltung
eines
optimalen
Sicherheitsniveaus
Verbesserungen
bei
der
Erbringung
von
Flugsicherungsdiensten
,
wie
Kapazitätserhöhungen
,
Abbau
von
Verspätungen
und
nachhaltige
Entwicklung
,
zu
fördern
. [EU]
To
that
end
,
and
in
relation
to
the
national
or
functional
airspace
block
performance
plans
,
national
supervisory
authorities
may
set
up
mechanisms
,
including
incentives
consisting
of
financial
advantages
and
disadvantages
,
to
encourage
air
navigation
service
providers
and/or
airspace
users
to
support
improvements
in
the
provision
of
air
navigation
services
such
as
increased
capacity
,
reduced
delays
and
sustainable
development
,
while
maintaining
an
optimum
safety
level
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausgestaltet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners