A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Versandunternehmen
Versandverwaltung
Versandweg
Versandzeitpunkt
Versatz
Versatz von Felsblöcken
Versatzbau
Versatzbeleuchtung
Versatzgut
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for
Versatz
Word division: Ver·satz
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Das
Fahrzeug
muss
im
rechten
Winkel
auf
die
Front
der
Barriere
auftreffen
,
der
zulässige
Versatz
zwischen
der
senkrechten
Mittellinie
der
Fahrzeugfront
und
der
senkrechten
Mittellinie
der
Barrierefront
beträgt
±
30
cm
. [EU]
It
must
reach
the
obstacle
on
a
course
perpendicular
to
the
collision
wall
;
the
maximum
lateral
misalignment
tolerated
between
the
vertical
median
line
of
the
front
of
the
vehicle
and
the
vertical
median
line
of
the
collision
wall
is
±
30
cm
.
der
größte
seitliche
Versatz
zwischen
der
vertikalen
Mittellinie
der
Schlagfläche
und
der
Längsmittelebene
des
angestoßenen
Fahrzeugs
darf
nicht
größer
als
300
mm
sein
.
Außerdem
muss
sich
die
Schlagfläche
über
die
gesamte
Breite
des
angestoßenen
Fahrzeugs
erstrecken
[EU]
the
maximum
lateral
deviation
tolerated
between
the
median
vertical
line
of
the
surface
of
the
impactor
and
the
median
longitudinal
plane
of
the
vehicle
struck
shall
be
300
mm
.
In
addition
,
the
impacting
surface
shall
extend
over
the
entire
width
of
the
vehicle
struck
der
höchste
zulässige
seitliche
Versatz
zwischen
der
vertikalen
Mittellinie
der
Oberfläche
der
Schlageinrichtung
und
der
Längsmittelebene
des
getroffenen
Fahrzeuges
beträgt
300
mm
.
Außerdem
muss
die
Aufpralloberfläche
die
gesamte
Breite
des
getroffenen
Fahrzeuges
abdecken
[EU]
the
maximum
lateral
deviation
permitted
between
the
median
vertical
line
of
the
surface
of
the
impactor
and
the
median
longitudinal
plane
of
the
impacted
vehicle
shall
be
300
mm
.
In
addition
,
the
impacting
surface
shall
extend
over
the
entire
width
of
the
impacted
vehicle
Der
höchstzulässige
seitliche
Versatz
zwischen
der
vertikalen
Mittellinie
der
Fahrzeugvorderseite
und
der
vertikalen
Mittellinie
der
Aufprallwand
beträgt
±
30
cm
. [EU]
It
must
reach
the
obstacle
on
a
course
perpendicular
to
the
collision
wall
;
the
maximum
lateral
disalignment
permitted
between
the
vertical
median
line
of
the
front
of
the
vehicle
and
the
vertical
median
line
of
the
collision
wall
is
±
30
cm
.
der
Versatz
der
Mitte
des
Nebenleuchtkörpers
gegenüber
der
Bezugsachse
innerhalb
von
± 2
mm
(± 0,4
mm
bei
Prüfglühlampen
)
liegen
. [EU]
the
centre
of
the
minor
filament
axis
shall
not
be
offset
from
the
reference
axis
by
more
than
± 2
mm
(± 0,4
mm
for
standard
filament
lamps
).
Der
Versatz
des
Leuchtkörpers
gegenüber
der
Bezugsachse
wird
nur
in
den
Betrachtungsrichtungen
A
und
B
gemäß
Abbildung
1
auf
Blatt
H7/1
gemessen
. [EU]
The
offset
of
the
filament
with
respect
to
the
reference
axis
is
measured
only
in
viewing
directions
A
and
B
as
shown
in
Figure
1
in
sheet
H7/1
.
Der
Versatz
des
Leuchtkörpers
gegenüber
der
Kolbenachse
,
die
in
zwei
Ebenen
parallel
zur
Bezugsebene
dort
gemessen
wird
,
wo
die
Projektion
der
Außenseite
der
Endwindungen
mit
dem
kleinsten
oder
größten
Abstand
zur
Bezugsebene
die
Leuchtkörperachse
schneidet
. [EU]
Offset
of
filament
in
relation
to
bulb
axis
measured
in
two
planes
parallel
to
the
reference
plane
where
the
projection
of
the
outside
of
the
end
turns
nearest
to
or
furthest
from
the
reference
plane
crosses
the
filament
axis
.
Der
Versatz
zwischen
der
vertikalen
Mittellinie
der
Aufprallfläche
und
der
Längsmittelebene
des
getroffenen
Fahrzeugs
darf
höchstens
300
mm
betragen
.
Die
Schlagfläche
muss
über
die
gesamte
Breite
des
getroffenen
Fahrzeugs
reichen
. [EU]
The
maximum
lateral
deviation
tolerated
between
the
median
vertical
line
of
the
surface
of
the
impactor
and
the
median
longitudinal
plane
of
the
vehicle
struck
shall
be
300
mm
.
In
addition
,
the
impacting
surface
shall
extend
over
the
entire
width
of
the
vehicle
struck
.
die
Ortszeit
(
UTC
+
durch
den
Fahrer
eingestellter
Versatz
) [EU]
the
local
time
(as a
result
of
UTC
time
+
offset
as
set
by
the
driver
)
Die
verschiedenen
Algorithmen
laufen
flexibel
und
mit
bestimmtem
zeitlichem
Versatz
ab
,
um
einen
zeitlichen
Mindestabstand
zwischen
dem
Ablauf
von
zwei
Algorithmen
sicherzustellen
. [EU]
The
algorithms
shall
run
flexibly
by
setting
a
pre-defined
time
lag
between
the
application
of
different
algorithms
to
ensure
a
minimum
interval
between
the
running
of
two
algorithms
.
Ein
anderer
Versatz
als
negative
oder
positive
Vielfache
von
halben
Stunden
ist
nicht
zulässig
." [EU]
No
other
offsets
than
negative
or
positive
multiples
of
half
hours
shall
be
allowed
.'
Es
muss
die
Barriere
auf
einer
zur
Anprallfläche
rechtwinkligen
Spur
erreichen
;
der
maximale
seitliche
Versatz
zwischen
der
vertikalen
Mittellinie
der
Vorderseite
des
Fahrzeugs
und
der
vertikalen
Mittellinie
der
Anprallfläche
beträgt
±
30
cm
. [EU]
It
shall
reach
the
obstacle
on
a
course
perpendicular
to
the
collision
wall
;
the
maximum
lateral
misalignment
tolerated
between
the
vertical
median
line
of
the
front
of
the
vehicle
and
the
vertical
median
line
of
the
collision
wall
is
±
30
cm
.
Größter
zulässiger
Versatz
der
Leuchtkörperachse
(7) [EU]
Permissible
offset
of
filament
axis
(7)
Manuelle
Eingaben
von
Tätigkeiten
werden
unter
Nutzung
der
aktuell
für
die
Fahrzeugeinheit
eingestellten
Ortszeit-
und
–
;datumswerte (
UTC-
Versatz
)
vorgenommen
. [EU]
Manual
entries
of
activities
shall
be
performed
using
local
time
and
date
values
of
the
time
zone
(UTC
offset
)
currently
set
for
the
vehicle
unit
.
Permissible
offset
of
filament
axis
Größter
zulässiger
Versatz
der
Leuchtkörperachse
Plane
C [EU]
Permissible
offset
of
filament
axis
Versatz
der
Leuchtkörperachse
(9) [EU]
Permissible
offset
of
filament
axis
(9)
"x"
und
"y"
bezeichnen
den
Versatz
der
Achse
des
Nebenleuchtkörpers
in
Bezug
auf
die
Achse
des
Hauptleuchtkörpers
. [EU]
'x'
and
'y'
denote
the
offset
of
the
axis
of
the
minor
filament
with
respect
to
the
axis
of
the
major
filament
.
Zur
Anzeige
der
Ortszeit
muss
es
möglich
sein
,
den
Versatz
der
angezeigten
Zeit
in
Halbstundenschritten
zu
ändern
. [EU]
In
order
to
visualise
the
local
time
,
it
shall
be
possible
to
change
the
offset
of
the
time
displayed
,
in
half
hour
steps
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Versatz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners