DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

30 results for Ulrich
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Mit der Auszeichnung werde die Bedeutung des Stuttgarter Balletts als eine der "Tanz-Visitenkarten" Deutschlands gewürdigt, sagte der Vorsitzende des Vereins zur Förderung der Tanzkunst in Deutschland, Ulrich Roehm. [G] This year's awards paid tribute to the Stuttgarter Ballett as one of Germany's "calling cards" in the dance world, noted Ulrich Roehm, president of the German Dance Association.

Oder sie kombinieren dokumentarische Sequenzen mit Spielfilmszenen, um die Filme dichter, lebendiger und spannender zu gestalten und das Politische mit dem Privaten zu verschachteln (Alexander Kluge, Wim Wenders, Ulrich Seidl, Gordian Maugg). [G] Or they combine documentary sequences with scenes from feature films to make the films more compact, livelier and more exciting and to combine the political with the personal (Alexander Kluge, Wim Wenders, Ulrich Seidl, Gordian Maugg).

Peter Stertz, zu dessen Stamm heute renommierte Autoren wie Ulrich Plenzdorf oder der mehrfache Grimme-Preisträger Daniel Nocke gehören, vermarktet keine Drehbücher. [G] Peter Stertz, whose regular "clients" now include renowned authors such as Ulrich Plenzdorf and Daniel Nocke, who won the Grimme Award several times, does not market screenplays.

Seine Ausbildung erhält Stephan Balkenhol, der 1957 im hessischen Fritzlar geboren wurde, 1976 - 1982 an der Hochschule für Bildende Künste in Hamburg bei Ulrich Rückriem. [G] Born in 1957 in the Hessian town of Fritzlar, Stephan Balkenhol received his training in art from 1976 to 1982 at the Hochschule für Bildende Künste (University of the Fine Arts) in Hamburg under Ulrich Rückriem.

Sie sind ein Beispiel par excellence für Wirkungsmechanismen und Entscheidungsprozesse in unserer heutigen Gesellschaft, wie es Ulrich Beck und Anthony Giddens mit ihrem Modell einer reflexiven Modernisierung beschreiben. [G] They are prime examples of the causal mechanisms and decision-making processes in present-day society described by Ulrich Beck and Anthony Giddens in their model of reflexive modernisation.

Stephan Balkenhol, der bei Ulrich Rückriem (Jahrgang 1938) Bildhauerei studiert hat, gehört zu den renommierten Vertretern der figurativen Bildhauerkunst in Deutschland. [G] Stephan Balkenhol, who studied sculpture with Ulrich Rückriem (b.1938), is one of the best-known representatives of figurative sculpture in Germany.

Stephan Balkenhol studierte bei Ulrich Rückriem. [G] Stephan Balkenhol studied under Ulrich Rückriem.

Wenn nun Autoren wie Hans-Ulrich Treichel, Norbert Gstrein, Angela Krauß, Melitta Breznik oder Robert Menasse in ihren großartigen Romanen in zeit- und familiengeschichtliche Verstrickungen führen, dann erscheint dies als genuin gültige, literarisch interessante Konfrontation mit Erfahrungen, die keine Grenzen kennen. [G] So when, in their splendid novels, authors such as Hans-Ulrich Treichel, Norbert Gstrein, Angela Krauss, Melitta Breznik or Robert Menasse draw their readers into the complexities of the modern age and family histories, this seems like a genuinely valid, interesting literary confrontation with experiences that know no borders.

Herr Alfred GEISSLER wird als Nachfolger von Herrn Ulrich FREESE für dessen verbleibende Amtszeit, d. h. bis zum 20. September 2006, zum Mitglied des Wirtschafts- und Sozialausschusses ernannt. [EU] Mr Alfred GEISSLER is hereby appointed a member of the Economic and Social Committee in place of Mr Ulrich FREESE for the remainder of the latter's term of office, which runs until 20 September 2006.

in der Erwägung, dass infolge des Ausscheidens von Herrn Ulrich FREESE, das dem Rat am 22. Juli 2004 zur Kenntnis gebracht wurde, der Sitz eines Mitglieds des genannten Ausschusses frei geworden ist [EU] Whereas a member's seat on that Committee has fallen vacant following the resignation of Mr Ulrich FREESE, of which the Council was informed on 22 July 2004

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners