A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for Mitteilungsblatts
Tip:
Conversion of units
German
English
Angaben
daraus
können
von
der
Genehmigungsbehörde
bei
der
Ausfertigung
des
Mitteilungsblatts
für
die
Erteilung
der
Typgenehmigung
verwendet
werden
. [EU]
Any
such
data
provided
may
be
used
by
the
approval
authority
for
the
purpose
of
drawing
up
the
communication
form
for
type-approval
.
Anhang
3A
-
Muster
des
Mitteilungsblatts
für
die
Typgenehmigung
von
Fahrzeugen
[EU]
Annex
3A
-
Model
of
communication
form
for
vehicle
type
approval
Anhang
3B
-
Muster
des
Mitteilungsblatts
für
die
Typgenehmigung
von
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppen
[EU]
Annex
3B
-
Model
of
communication
form
for
type
approval
of
electrical/electronic
sub-assemblies
Dem
System
sind
eine
Kopie
des
Mitteilungsblatts
nach
Absatz
4.1.4
und
Anweisungen
beizufügen
,
damit
es
nach
den
Vorschriften
der
Regelung
Nr
.
48
angebaut
werden
kann
. [EU]
The
system
shall
be
accompanied
by
a
copy
of
the
form
according
to
paragraph
4.1.4.
above
and
instructions
to
enable
its
installation
according
to
the
provisions
of
Regulation
No
48
.
Die
Behörde
hat
ihrerseits
die
anderen
Vertragsparteien
des
Übereinkommens
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
hierüber
mit
einer
Abschrift
des
Mitteilungsblatts
über
die
Genehmigung
zu
verständigen
,
die
am
Schluss
in
Großbuchstaben
den
Vermerk
"PRODUKTION
EINGESTELLT"
mit
Datum
und
Unterschrift
trägt
. [EU]
Upon
receiving
the
relevant
communication
that
authority
shall
inform
thereof
the
other
Parties
to
the
Agreement
applying
this
Regulation
by
means
of
a
copy
of
the
approval
form
bearing
at
the
end
,
in
large
letters
,
the
signed
and
dated
annotation
'PRODUCTION
DISCONTINUED'
.
Die
Behörde
hat
ihrerseits
die
anderen
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
hierüber
mit
einer
Abschrift
des
Mitteilungsblatts
für
die
Genehmigung
zu
unterrichten
,
die
am
Schluss
in
Großbuchstaben
den
Vermerk
"PRODUKTION
EINGESTELLT"
mit
Unterschrift
und
Datum
trägt
. [EU]
Upon
receiving
the
relevant
communication
,
that
authority
shall
inform
thereof
the
other
Parties
to
the
Agreement
applying
this
Regulation
,
by
means
of
a
copy
of
the
approval
form
bearing
at
the
end
,
in
large
letters
,
the
signed
and
dated
annotation:
'PRODUCTION
DISCONTINUED'
.
Diese
unterrichtet
ihrerseits
die
anderen
Vertragsparteien
des
Übereinkommens
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
hierüber
mit
einer
Abschrift
des
Mitteilungsblatts
der
Genehmigung
,
die
am
Schluss
in
großen
Buchstaben
den
Vermerk
"PRODUKTION
EINGESTELLT"
mit
Datum
und
Unterschrift
trägt
. [EU]
Upon
receiving
the
relevant
communication
that
authority
shall
inform
thereof
the
other
Parties
to
the
Agreement
applying
this
Regulation
by
means
of
a
copy
of
the
approval
form
bearing
at
the
end
,
in
large
letters
,
the
signed
and
dated
annotation
'PRODUCTION
DISCONTINUED'
.
eine
Beschreibung
des
Fahrzeugtyps
und
der
mit
dem
Motor
zusammenhängenden
Fahrzeugteile
,
die
die
jeweils
zutreffenden
Angaben
nach
Anhang
1
enthält
,
und
eine
Kopie
des
Mitteilungsblatts
(
Anhang
2a
)
über
den
Motor
oder
die
Motorfamilie
als
selbständige
technische
Einheit
,
der
in
das
Fahrzeug
des
betreffenden
Typs
eingebaut
ist
. [EU]
a
description
of
the
vehicle
type
and
of
engine-related
vehicle
parts
comprising
the
particulars
referred
to
in
annex
1,
as
applicable
,
and
a
copy
of
the
approval
communication
form
(annex
2a
)
for
the
engine
or
engine
family
,
if
applicable
,
as
a
separate
technical
unit
which
is
installed
in
the
vehicle
type
.
eine
Kopie
des
Mitteilungsblatts
für
die
Typgnehmigung
(
Anhang
2A
)
für
den
Typ
des
eingebauten
Motors
. [EU]
A
copy
of
the
type
approval
communication
form
(annex
2A
)
for
the
engine
type
installed
.
Ein
Muster
des
Mitteilungsblatts
für
die
Typgenehmigung
ist
in
Anhang
3A
enthalten
. [EU]
A
model
of
communication
form
for
type
approval
is
contained
in
Annex
3A
.
Ein
Muster
des
Mitteilungsblatts
für
die
Typgenehmigung
ist
in
Anhang
3B
enthalten
. [EU]
A
model
of
communication
form
for
type
approval
is
contained
in
Annex
3B
.
Entzieht
eine
Vertragspartei
des
Übereinkommens
,
die
diese
Regelung
anwendet
,
eine
von
ihr
erteilte
Genehmigung
,
so
hat
sie
unverzüglich
die
anderen
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
hierüber
mit
einer
Abschrift
des
Mitteilungsblatts
über
die
Genehmigung
zu
unterrichten
,
die
am
Schluss
in
Großbuchstaben
den
Vermerk
"GENEHMIGUNG
ENTZOGEN"
mit
Datum
und
Unterschrift
trägt
. [EU]
If
a
Party
to
the
Agreement
which
applies
this
Regulation
withdraws
an
approval
it
has
previously
granted
,
it
shall
forthwith
so
notify
the
other
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
,
by
means
of
a
copy
of
the
approval
form
bearing
at
the
end
,
in
large
letters
,
the
signed
and
dated
annotation
'APPROVAL
WITHDRAWN'
.
falls
die
in
Buchstabe
b
genannte
Genehmigung
nicht
die
erste
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
dieses
Erzeugnisses
als
Arzneimittel
in
der
Gemeinschaft
ist
,
die
Angabe
der
Identität
des
so
genehmigten
Erzeugnisses
und
der
Rechtsvorschrift
,
auf
deren
Grundlage
dieses
Genehmigungsverfahren
durchgeführt
wurde
,
sowie
eine
Kopie
der
betreffenden
Stelle
des
amtlichen
Mitteilungsblatts
,
in
dem
die
Genehmigung
veröffentlicht
wurde
[EU]
if
the
authorisation
referred
to
in
point
(b)
is
not
the
first
authorisation
for
placing
the
product
on
the
market
as
a
medicinal
product
in
the
Community
,
information
regarding
the
identity
of
the
product
thus
authorised
and
the
legal
provision
under
which
the
authorisation
procedure
took
place
,
together
with
a
copy
of
the
notice
publishing
the
authorisation
in
the
appropriate
official
publication
Für
jede
nachgestellte
Angabe
sind
die
jeweilige(n) Genehmigungsnummer(n)
und
die
Nummer
der
betreffenden
Regelung
unter
Punkt
9
des
Mitteilungsblatts
einzutragen
. [EU]
In
relation
to
each
given
suffix
,
the
specific
type
approval
number
(s)
and
the
Regulation
itself
shall
be
added
to
paragraph
9
of
the
communication
form
.
Nach
Erhalt
der
entsprechenden
Mitteilung
hat
diese
Behörde
die
anderen
Vertragsparteien
des
Übereinkommens
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
hierüber
mit
einer
Ausfertigung
des
Mitteilungsblatts
zu
unterrichten
,
das
am
Schluss
in
Großbuchstaben
den
Vermerk
"PRODUKTION
EINGESTELLT"
mit
Datum
und
Unterschrift
trägt
. [EU]
Upon
receiving
the
relevant
communication
,
that
administrative
department
shall
inform
the
other
Parties
to
the
Agreement
applying
this
Regulation
by
means
of
a
copy
of
the
approval
form
bearing
at
the
end
,
in
large
letters
,
the
signed
and
dated
annotation
'PRODUCTION
DISCONTINUED'
.
Nach
Erhalt
der
entsprechenden
Mitteilung
hat
diese
Behörde
die
anderen
Vertragsparteien
des
Übereinkommens
von
1958
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
hierüber
mit
Ausfertigungen
des
Mitteilungsblatts
zu
unterrichten
,
das
dem
Muster
in
Anhang
2
dieser
Regelung
entspricht
. [EU]
Upon
receiving
the
relevant
communication
,
that
authority
shall
inform
thereof
the
other
Contracting
Parties
to
the
1958
Agreement
applying
this
Regulation
by
means
of
copies
of
the
communication
form
conforming
to
the
model
in
Annex
2
to
this
Regulation
.
Nach
Erhalt
der
entsprechenden
Mitteilung
hat
diese
Behörde
die
anderen
Vertragsparteien
des
Übereinkommens
von
1958
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
hierüber
mit
Ausfertigungen
des
Mitteilungsblatts
zu
unterrichten
,
das
dem
Muster
in
Anhang
2
dieser
Regelung
entspricht
. [EU]
Upon
receiving
the
relevant
communication
,
that
authority
shall
inform
thereof
the
other
Parties
to
the
1958
Agreement
applying
this
Regulation
by
means
of
copies
of
the
communication
form
conforming
to
the
model
in
Annex
2
to
this
Regulation
.
Nimmt
eine
Vertragspartei
des
Übereinkommens
,
die
diese
Regelung
anwendet
,
eine
von
ihr
erteilte
Genehmigung
zurück
,
so
hat
sie
unverzüglich
die
anderen
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
hierüber
mit
einer
Abschrift
des
Mitteilungsblatts
,
das
dem
Muster
in
Anhang
2
dieser
Regelung
entspricht
,
zu
unterrichten
. [EU]
If
a
Contracting
Party
to
the
Agreement
which
applies
this
Regulation
withdraws
an
approval
it
has
previously
granted
,
it
shall
forthwith
so
notify
the
other
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
by
means
of
a
copy
of
a
communication
form
conforming
to
the
model
in
Annex
2
to
this
Regulation
.
Nimmt
eine
Vertragspartei
des
Übereinkommens
,
die
diese
Regelung
anwendet
,
eine
von
ihr
erteilte
Genehmigung
zurück
,
so
hat
sie
unverzüglich
die
anderen
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
hierüber
mit
einer
Abschrift
des
Mitteilungsblatts
für
die
Genehmigung
zu
unterrichten
,
die
am
Schluss
in
Großbuchstaben
den
Vermerk
"GENEHMIGUNG
ZURÜCKGENOMMEN"
mit
Datum
und
Unterschrift
trägt
. [EU]
Should
a
Party
to
the
Agreement
applying
this
Regulation
withdraw
an
approval
which
it
has
previously
granted
,
it
shall
forthwith
notify
the
other
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
by
means
of
a
copy
of
the
approval
form
bearing
at
the
end
in
large
letters
the
statement
,
signed
and
dated:
'APPROVAL
WITHDRAWN'
.
Nimmt
eine
Vertragspartei
des
Übereinkommens
,
die
diese
Regelung
anwendet
,
eine
von
ihr
erteilte
Genehmigung
zurück
,
so
hat
sie
unverzüglich
die
anderen
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
hierüber
mit
einer
Abschrift
des
Mitteilungsblatts
über
die
Genehmigung
zu
unterrichten
,
die
am
Schluss
in
großen
Buchstaben
den
Vermerk
"GENEHMIGUNG
ZURÜCKGENOMMEN"
mit
Datum
und
Unterschrift
trägt
. [EU]
If
a
Party
to
the
Agreement
which
applies
this
Regulation
withdraws
an
approval
it
has
previously
granted
,
it
shall
forthwith
so
notify
the
other
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
by
means
of
a
copy
of
the
communication
form
bearing
at
the
end
,
in
large
letters
,
the
signed
and
dated
annotation
'APPROVAL
WITHDRAWN'
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mitteilungsblatts":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners