A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
8 results for Kalkuel
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Es
kann
sein
,
dass
ich
billigend
in
Kauf
nehme
,
wenn
sich
die
Szenerie
verselbständigt
,
wenn
sich
plötzlich
Dinge
auftürmen
,
die
ich
in
dieser
Weise
nicht
im
Kalkül
hatte
. [G]
I
may
approvingly
put
up
with
scenery
which
makes
itself
independent
or
things
which
suddenly
loom
up
and
with
which
I
hadn't
reckoned
in
this
way
.
"Hochkultur"
,
wie
sie
zum
Beispiel
Weimar
mit
seinem
Dichterfürstenerbe
zu
bieten
hat
,
ist
in
solchem
Kalkül
nur
bedingt
nutzbar
zu
machen
. [G]
"High
culture"
,
which
Weimar
has
to
offer
,
for
instance
,
with
its
legacy
of
the
"Prince
of
Poets"
,
only
fits
the
bill
to
a
limited
extent
.
Nicht
anders
bei
William
Forsythe
in
Frankfurt:
Während
er
mit
"Woolf
Phrase"
die
Komplexität
von
"Kammer/Kammer"
erreicht
,
zeigte
er
sich
in
"33/3"
auch
im
Kalkül
der
choreografierten
Inkonsequenz
als
ein
wahrer
Meister
. [G]
The
same
is
true
of
William
Forsythe
in
Frankfurt:
in
"Woolf
Phrase"
he
achieved
the
complexity
of
"Kammer/Kammer"
(Chamber/Chamber),
while
his
calculation
of
choreographed
inconsistency
in
"33/3"
showed
him
to
be
a
true
master
.
Nicht
unberechtigt
stand
hinter
dem
ehrgeizigen
Vorhaben
auch
das
Kalkül
,
dass
in
einer
Kulturhauptstadt
die
Kunst
nicht
bis
auf
Null
zusammengestrichen
werden
kann
. [G]
Behind
this
ambitious
objective
was
,
not
unjustifiably
,
the
assumption
that
the
arts
budget
of
a
Capital
of
Culture
cannot
be
slashed
down
to
nothing
.
Auch
sonst
ist
nicht
ersichtlich
,
dass
der
Freistaat
bei
der
Festlegung
der
Vergütung
für
seine
Kapitalzufuhr
den
Beitrag
der
Sparkassen
mit
ins
Kalkül
gezogen
hätte
. [EU]
Nor
is
it
otherwise
apparent
that
the
Land
took
the
savings
banks'
contribution
into
account
in
determining
the
remuneration
for
its
capital
injection
.
Ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
,
der
unter
diesen
Umständen
Kapital
zur
Verfügung
gestellt
hätte
,
hätte
somit
auf
der
vollen
Vergütung
bestanden
,
weil
er
erstens
das
gesamte
Verlustrisiko
trug
und
zweitens
die
Bank
das
gesamte
Kapital
,
wie
auch
sonstiges
Kapital
,
nach
ihrem
freien
wirtschaftlichen
Kalkül
und
Ermessen
im
Wettbewerb
einsetzen
konnte
. [EU]
A
market-economy
investor
providing
capital
under
these
circumstances
would
accordingly
have
insisted
on
a
full
remuneration
since
he
,
in
the
first
place
,
bore
the
full
risk
of
loss
and
,
second
,
the
bank
was
free
to
use
the
entire
capital
,
like
any
other
capital
,
in
its
competitive
business
,
according
to
its
own
economic
calculations
and
discretion
.
Um
die
Höhe
dieser
beiden
Elemente
zu
bestimmen
zieht
der
Investor
alle
verfügbaren
Firmen-
und
Marktinformationen
in
sein
Kalkül
mit
ein
. [EU]
In
order
to
determine
their
level
,
the
investor
incorporates
all
available
firm-related
and
market-related
information
into
his
calculation
.
Um
die
Höhe
dieser
beiden
Elemente
zu
bestimmen
zieht
der
Investor
alle
verfügbaren
Firmen-
und
Marktinformationen
in
sein
Kalkül
mit
ein
. [EU]
In
order
to
determine
the
level
of
these
two
elements
,
the
investor
takes
into
consideration
all
available
company
and
market
information
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kalkuel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners