A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Inhaltsebene
Inhaltsstoff
Inhaltsstoffe
Inhaltsverwaltungssystem
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsübersicht
Inhibit-Impuls
Inhibitbetriebsart
Inhibition
Search for:
ä
ö
ü
ß
52 results for
Inhaltsverzeichnis
Word division: In·halts·ver·zeich·nis
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Änderungen
am
Inhaltsverzeichnis
[EU]
Amendments
to
the
list
of
contents
Änderungen
am
Inhaltsverzeichnis
[EU]
Amendments
to
the
table
of
contents
Anlässlich
der
Herausgabe
geänderter
Seiten
oder
einer
konsolidierten
,
aktualisierten
Fassung
ist
das
Inhaltsverzeichnis
zu
den
Beschreibungsunterlagen
,
das
dem
Genehmigungsbogen
als
Anlage
beigefügt
ist
,
ebenfalls
so
zu
ändern
,
dass
daraus
das
Datum
der
jüngsten
Erweiterung
oder
Revision
oder
das
Datum
der
jüngsten
Konsolidierung
der
aktualisierten
Fassung
ersichtlich
ist
. [EU]
Whenever
amended
pages
or
a
consolidated
,
updated
version
are
issued
,
the
index
to
the
information
package
attached
to
the
approval
certificate
shall
be
amended
accordingly
to
show
the
date
of
the
most
recent
extension
or
revision
,
or
the
date
of
the
most
recent
consolidation
of
the
updated
version
.
Bei
den
BVT-Schlussfolgerungen
(
siehe
Abschnitt
2.3.8)
ist
dieses
Vorgehen
nicht
angebracht
.
Hier
darf
vor
der
Herausgabe
des
formalen
Entwurfs
lediglich
die
vorgeschlagene
Gliederung
(
Inhaltsverzeichnis
)
übermittelt
werden
. [EU]
For
the
BAT
conclusions
(see
Section
2.3.8),
this
approach
shall
not
be
used
and
only
the
proposed
structure
(table
of
contents
)
may
be
distributed
prior
to
issuing
the
formal
draft
.
Bei
jeder
Neuausgabe
von
Seiten
ist
das
Inhaltsverzeichnis
zu
den
Beschreibungsunterlagen
(
das
dem
Typgenehmigungsbogen
als
Anlage
beigefügt
ist
)
entsprechend
auf
den
neuesten
Stand
zu
bringen
[EU]
Whenever
revised
pages
are
issued
,
the
index
to
the
information
package
which
is
attached
to
the
type
approval
certificate
shall
also
be
updated
accordingly
Beliebige
nach
der
Regelung
Nr
.
37
genehmigte
Glühlampen
können
verwendet
werden
,
vorausgesetzt
das
Inhaltsverzeichnis
der
Regelung
Nr
.
37
enthält
keine
Verwendungseinschränkungen
. [EU]
Any
Regulation
No
37
filament
lamp
may
be
used
,
provided
that
no
restriction
on
the
application
is
made
in
the
table
of
contents
of
Regulation
No
37
[7].
Darüber
hinaus
wurde
für
die
elektronischen
Unterlagen
ein
übersichtliches
Inhaltsverzeichnis
erstellt
,
anhand
dessen
i)
in
der
Vielzahl
der
Fallunterlagen
einzelne
Dokumente
leicht
aufzufinden
waren
und
ii
)
ein
mit
Datum
versehenes
Register
der
in
der
Akte
enthaltenen
Unterlagen
erstellt
werden
konnte
. [EU]
In
addition
,
the
electronic
documents
were
accompanied
by
a
clear
index
allowing
(i)
for
easy
access
to
the
many
documents
presented
in
this
case
and
(ii)
for
a
dated
record
of
documents
on
file
.
Das
folgende
Inhaltsverzeichnis
wird
nach
dem
Titel
"(
Teil-145
)"
eingefügt:
[EU]
The
following
table
of
contents
is
inserted
after
the
title
'(Part-145)':
Das
Inhaltsverzeichnis
der
bei
der
Genehmigungsbehörde
hinterlegten
Informationsdokumente
,
die
auf
Anforderung
erhältlich
sind
,
ist
beigefügt
. [EU]
The
index
to
the
information
package
lodged
with
the
approval
authority
,
which
may
be
obtained
on
request
,
is
attached
.
Das
Inhaltsverzeichnis
der
bei
der
Genehmigungsbehörde
hinterlegten
Informationsdokumente
,
die
auf
Anforderung
erhältlich
sind
,
ist
beigefügt
. [EU]
The
index
to
the
information
package
lodged
with
the
approval
authority
,
which
may
be
obtained
on
request
,
is
attached
.
Addendum
to
type-approval
certificate
No
Das
Inhaltsverzeichnis
der
bei
der
Typgenehmigungsbehörde
hinterlegten
Beschreibungsunterlagen
,
die
auf
Antrag
erhältlich
sind
,
liegt
bei
. [EU]
The
index
to
the
information
package
lodged
with
the
approval
authority
,
which
may
be
obtained
on
request
,
is
attached
.
Das
Inhaltsverzeichnis
der
bei
der
zuständigen
Behörde
hinterlegten
Typgenehmigungsunterlagen
,
die
auf
Antrag
erhältlich
sind
,
liegt
bei
. [EU]
A
list
of
documents
making
up
the
type-approval
file
lodged
with
the
administrative
department
that
has
granted
type
approval
,
which
may
be
obtained
on
request
,
is
attached
.
Das
Inhaltsverzeichnis
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
Table
of
contents
,
amend
to
read:
Das
Inhaltsverzeichnis
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
The
table
of
contents
is
replaced
by
the
following:
Das
Inhaltsverzeichnis
wird
geändert:
[EU]
The
list
of
contents
is
amended
as
follows:
Das
Inhaltsverzeichnis
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
The
list
of
contents
is
amended
as
follows:
Das
Inhaltsverzeichnis
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
The
summary
is
amended
as
follows:
das
Inhaltsverzeichnis
zu
den
Beschreibungsunterlagen
zu
erstellen
oder
zu
überprüfen
[EU]
compile
or
verify
the
index
to
the
information
package
Dem
Inhaltsverzeichnis
der
Anhänge
wird
Folgendes
angefügt:
[EU]
In
the
summary
of
Annexes
,
the
following
is
added:
Die
Kommission
erlässt
Durchführungsmaßnahmen
zu
Absatz
2,
in
denen
die
wichtigsten
Kriterien
spezifiziert
werden
,
denen
zufolge
die
aggregierten
statistischen
Daten
offen
zu
legen
sind
,
sowie
das
Format
,
die
Struktur
,
das
Inhaltsverzeichnis
und
der
Termin
der
Veröffentlichung
der
Informationen
zu
nennen
sind
. [EU]
The
Commission
shall
adopt
implementing
measures
relating
to
paragraph
2
specifying
the
key
aspects
on
which
aggregate
statistical
data
are
to
be
disclosed
,
and
the
format
,
structure
,
contents
list
and
publication
date
of
the
disclosures
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Inhaltsverzeichnis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners