DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

11 results for 2115/2005
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Daher ist die Verordnung (EG) Nr. 2115/2005 zu ändern, um die Änderungen des Wiederauffüllungsplans umzusetzen - [EU] It is therefore necessary to amend Regulation (EC) No 2115/2005 in order to implement the amendments to the recovery plan,

Der Kapitän eines Schiffs, das gemäß Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 2115/2005 befugt ist, Schwarzen Heilbutt zu fangen, übermittelt den zuständigen Behörden seines Flaggenmitgliedstaats elektronisch eine Fangmeldung, in der die von seinem Schiff gefangenen Mengen von Schwarzem Heilbutt einschließlich der Nullfänge angegeben sind. [EU] The master of a vessel authorised to fish for Greenland halibut in accordance with Article 5 of Regulation (EC) No 2115/2005 shall, by electronic means, send to the competent authorities of his flag Member State a catch report stating the quantities of Greenland halibut caught by his vessel, including zero catch returns.

Der Kapitän eines Schiffs, das gemäß Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 2115/2005 befugt ist, Schwarzen Heilbutt zu fangen, übermittelt den zuständigen Behörden seines Flaggenmitgliedstaats elektronisch eine Fangmeldung, in der die von seinem Schiff gefangenen Mengen von Schwarzem Heilbutt einschließlich der Nullfänge angegeben sind. [EU] The master of a vessel authorized to fish for Greenland halibut in accordance with Article 5 of Regulation (EC) No 2115/2005 shall, by electronic means, send to the competent authorities of his flag Member State a catch report stating the quantities of Greenland halibut caught by his vessel, including zero catch returns.

Führt ein Schiff, das gemäß Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 2115/2005 berechtigt ist, Schwarzen Heilbutt zu fangen, 50 Tonnen oder mehr von außerhalb des NAFO-Regelungsgebiets gefangenem Fisch an Bord mit, so übermittelt es dem NAFO-Sekretariat per E-Mail oder Fax spätestens 72 Stunden vor der Einfahrt (ENT) in das NAFO-Regelungsgebiet die Menge der an Bord mitgeführten Fänge, die Position (Breite/Länge), an der nach Schätzung des Schiffskapitäns das Schiff mit dem Fischfang beginnt, und die Uhrzeit, zu der diese Position voraussichtlich erreicht wird. [EU] Where a vessel authorised to fish for Greenland halibut in accordance with Article 5 of Regulation (EC) No 2115/2005 has catches from outside the NAFO Regulatory Area of 50 tons or more on board, it shall communicate to the NAFO Secretariat, by e-mail or fax at the latest 72 hours prior to the entry (ENT) into the NAFO Regulatory area, the amount of catch retained on board, the position (latitude/longitude) where the master of the vessel estimates that the vessel will commence fishing, and the estimated time of arrival at the position.

Führt ein Schiff, das gemäß Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 2115/2005 berechtigt ist, Schwarzen Heilbutt zu fangen, 50 Tonnen oder mehr von außerhalb des NAFO-Regelungsgebiets gefangenem Fisch an Bord mit, so übermittelt es dem NAFO-Sekretariat per E-Mail oder Fax spätestens 72 Stunden vor der Einfahrt (ENT) in das NAFO-Regelungsgebiet die Menge der an Bord mitgeführten Fänge, die Position (Breite/Länge), an der nach Schätzung des Schiffskapitäns das Schiff mit dem Fischfang beginnt, und die Uhrzeit, zu der diese Position voraussichtlich erreicht wird. [EU] Where a vessel authorized to fish for Greenland halibut in accordance with Article 5 of Regulation (EC) No 2115/2005 has catches from outside the NAFO Regulatory Area of 50 tons or more on board, it shall communicate to the NAFO Secretariat, by e-mail or fax at the latest 72 hours prior to the entry (ENT) into the NAFO Regulatory area, the amount of catch retained on board, the position (latitude/longitude) where the master of the vessel estimates that the vessel will commence fishing, and the estimated time of arrival at the position.

Mit der Verordnung (EG) Nr. 2115/2005 vom 20. Dezember 2005 wird ein von der von der Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik (nachstehend "NAFO" genannt) angenommener Wiederauffüllungsplan für Schwarzen Heilbutt umgesetzt. [EU] Regulation (EC) No 2115/2005 of 20 December 2005 [1] implements a recovery plan for Greenland halibut adopted by the Northwest Atlantic Fisheries Organisation (hereinafter referred to as 'NAFO').

Schiffe, die gemäß Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 2115/2005 berechtigt sind, Schwarzen Heilbutt zu fangen, dürfen nur dann zum Fischen auf Schwarzen Heilbutt in das NAFO-Regelungsgebiet einlaufen, wenn sie weniger als 50 Tonnen jeglicher Fänge an Bord führen oder wenn ihnen die Einfahrt gemäß den Absätzen 2, 3 und 4 dieses Artikels erlaubt wurde. [EU] Vessels authorised to fish for Greenland halibut in accordance with Article 5 of Regulation (EC) No 2115/2005 may only enter into the NAFO Regulatory Area to fish for Greenland halibut if they have less than 50 tons of any catch on board or if access is permitted in accordance with paragraphs 2, 3 and 4 of this Article.

Schiffe, die gemäß Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 2115/2005 berechtigt sind, Schwarzen Heilbutt zu fangen, dürfen nur dann zum Fischen auf Schwarzen Heilbutt in das NAFO-Regelungsgebiet einlaufen, wenn sie weniger als 50 Tonnen jeglicher Fänge an Bord führen oder wenn ihnen die Einfahrt in Einklang mit den Absätzen 2, 3 und 4 dieses Artikels erlaubt wurde. [EU] Vessels authorized to fish for Greenland halibut in accordance with Article 5 of Regulation (EC) No 2115/2005 may only enter into the NAFO Regulatory Area to fish for Greenland halibut if they have less than 50 tons of any catch on board or if access is permitted in accordance with paragraphs 2, 3 and 4 of this Article.

Wird einem Fischereifahrzeug, das gemäß Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 2115/2005 berechtigt ist, Schwarzen Heilbutt zu fangen, bis zum Zeitpunkt seiner Einfahrt in das NAFO-Regelungsgebiet nicht vom NAFO-Sekretariat oder von einem Inspektionsschiff mitgeteilt, dass das Inspektionsschiff eine Inspektion gemäß Absatz 3 vornehmen will, so darf das Fischereifahrzeug mit dem Fischfang beginnen. [EU] If a fishing vessels authorised to fish for Greenland halibut in accordance with Article 5 of Regulation (EC) No 2115/2005 receives no communication from the NAFO Secretariat or from an inspection vessel, by the time it enters the NAFO Regulatory Area, that an inspection vessel intends to carry out an inspection in accordance with paragraph 3, the fishing vessel may proceed to fish.

Wird einem Fischereifahrzeug, das gemäß Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 2115/2005 berechtigt ist, Schwarzen Heilbutt zu fangen, bis zum Zeitpunkt seiner Einfahrt in das NAFO-Regelungsgebiet nicht vom NAFO-Sekretariat oder von einem Inspektionsschiff mitgeteilt, dass das Inspektionsschiff eine Inspektion gemäß Absatz 3 vornehmen will, so darf das Fischereifahrzeug mit dem Fischfang beginnen. [EU] If a fishing vessels authorized to fish for Greenland halibut in accordance with Article 5 of Regulation (EC) No 2115/2005 receives no communication from the NAFO Secretariat or from an inspection vessel, by the time it enters the NAFO Regulatory Area, that an inspection vessel intends to carry out an inspection in accordance with paragraph 3, the fishing vessel may proceed to fish.

zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2115/2005 zur Einführung eines Wiederauffüllungsplans für Schwarzen Heilbutt im Rahmen der Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik [EU] amending Regulation (EC) No 2115/2005 establishing a recovery plan for Greenland halibut in the framework of the Northwest Atlantic Fisheries Organisation

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners