DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

9 results for -genehmigung
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Die nationale Sicherheitsbehörde nutzt auch Informationen, die bei ihren Überwachungstätigkeiten gewonnen wurden, für die Neubewertung des Sicherheitsmanagementsystems eines Eisenbahnunternehmens oder Fahrwegbetreibers vor der Erneuerung einer Sicherheitsbescheinigung oder -genehmigung. [EU] The national safety authority shall also use information gathered during its supervision activities for reassessing a railway undertaking's or an infrastructure manager's safety management system prior to the renewal of a safety certificate or safety authorisation.

Die nationale Sicherheitsbehörde nutzt Informationen, die bei der Bewertung des Sicherheitsmanagementsystems eines Eisenbahnunternehmens oder Fahrwegbetreibers gesammelt wurden, zum Zweck der Überwachung der kontinuierlichen Anwendung des Sicherheitsmanagementsystems nach Erteilung der Sicherheitsbescheinigung oder -genehmigung. [EU] The national safety authority shall use information gathered during the assessment of a railway undertaking's or infrastructure manager's safety management system for the purposes of its supervision of the continued application of their safety management system after issuing the safety certificate or the safety authorisation.

Entsprechend Artikel 10 und 11 der Richtlinie 2004/49/EG muss die Sicherheitsbescheinigung/-genehmigung alle 5 Jahre erneuert werden. [EU] In conformity with Articles 10 and 11 of Directive 2004/49/EC, the certification/authorisation is required to be renewed every 5 years.

Nach dem Inkrafttreten dieser TSI und als Teil des Revisionsprozesses zur Erneuerung der Sicherheitsbescheinigung/-genehmigung müssen Eisenbahnverkehrsunternehmen und Infrastrukturbetreiber nachweisen können, dass der Inhalt dieser TSI von ihnen berücksichtigt wurde und bei jedem Punkt, der die TSI-Anforderungen noch nicht erfüllt, eine entsprechende Rechtfertigung erbringen. [EU] Once this TSI has been put into force and as part of the review process leading to this certification/authorisation renewal, the Railway Undertaking and the Infrastructure Manager must be able to demonstrate that they have taken the contents of this TSI into account and provide justification for any elements of it with which they do not yet comply.

Nach dem Inkrafttreten dieser überarbeiteten TSI und als Teil des Revisionsprozesses zur Erneuerung der Sicherheitsbescheinigung/-genehmigung müssen Eisenbahnverkehrsunternehmen und Infrastrukturbetreiber nachweisen können, dass der Inhalt dieser TSI von ihnen berücksichtigt wurde und bei jedem Punkt, der die TSI-Anforderungen noch nicht erfüllt, eine entsprechende Rechtfertigung erbringen. [EU] Once this revised TSI has been put into force and as part of the review process leading to this certification/authorisation renewal, Railway Undertakings and Infrastructure Managers must be able to demonstrate that they have taken the contents of this TSI into account and provide justification for any elements of it with which they do not yet comply.

ordnungsgemäße Überwachung der Verfahren für die Antragsbearbeitung und -genehmigung [EU] proper supervision of claims processing and authorisation procedures

SICHERHEITSBESCHEINIGUNG UND -GENEHMIGUNG [EU] SAFETY CERTIFICATION AND AUTHORISATION

Sind die Angaben in Absatz 1 in der Einfuhrlizenz oder -genehmigung enthalten, so werden sie den Durchfuhrdrittländern im Voraus spätestens vor dem Versand vom Ausführer übermittelt. [EU] The information referred to in paragraph 1, if contained in the import licence or import authorisation, shall be provided by the exporter in advance to the third countries of transit, at the latest prior to the shipment.

Zum Zwecke der Rückverfolgung enthalten die Ausfuhrgenehmigung und die vom Einfuhrdrittland ausgestellte Einfuhrlizenz oder -genehmigung sowie die Begleitunterlagen in ihrer Gesamtheit zumindest folgende Angaben: [EU] For the purpose of tracing, the export authorisation and the import licence or import authorisation issued by the importing third country and the accompanying documentation shall together contain information that includes:

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners