A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Schwächlichkeit
Schwächling
Schwächung
Schwägerin
Schwägerschaft
Schwämmchen
Schwäne
Schwängerung
Schwänzeltanz
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for
Schwägerschaft
Word division: Schwä·ger·schaft
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Darüber
hinaus
sichert
die
Europäische
Union
zu
,
dass
sie
innerhalb
von
sieben
Jahren
unter
Berücksichtigung
der
gewonnenen
Erfahrungen
und
etwaiger
Ausdehnungserklärungen
anderer
Vertragsstaaten
die
Möglichkeit
prüfen
wird
,
die
Anwendung
des
gesamten
Übereinkommens
auf
alle
Unterhaltspflichten
aus
Beziehungen
der
Familie
,
Verwandtschaft
,
Ehe
oder
Schwägerschaft
zu
erstrecken
." [EU]
Furthermore
,
the
European
Union
undertakes
,
within
7
years
,
in
the
light
of
experience
acquired
and
possible
declarations
of
extension
made
by
other
Contracting
States
,
to
examine
the
possibility
of
extending
the
application
of
the
Convention
as
a
whole
to
all
maintenance
obligations
arising
from
a
family
relationship
,
parentage
,
marriage
or
affinity
.'.
--------------------------------------------------
Der
Anwendungsbereich
dieser
Verordnung
sollte
sich
auf
sämtliche
Unterhaltspflichten
erstrecken
,
die
auf
einem
Familien-
,
Verwandtschafts-
,
oder
eherechtlichen
Verhältnis
oder
auf
Schwägerschaft
beruhen
;
hierdurch
soll
die
Gleichbehandlung
aller
Unterhaltsberechtigten
gewährleistet
werden
. [EU]
The
scope
of
this
Regulation
should
cover
all
maintenance
obligations
arising
from
a
family
relationship
,
parentage
,
marriage
or
affinity
,
in
order
to
guarantee
equal
treatment
of
all
maintenance
creditors
.
Die
Anerkennung
und
Vollstreckung
einer
Unterhaltsentscheidung
aufgrund
dieser
Verordnung
bewirkt
in
keiner
Weise
die
Anerkennung
von
Familien-
,
Verwandtschafts-
,
oder
eherechtlichen
Verhältnissen
oder
Schwägerschaft
,
die
der
Unterhaltspflicht
zugrunde
liegen
,
die
zu
der
Entscheidung
geführt
hat
. [EU]
The
recognition
and
enforcement
of
a
decision
on
maintenance
under
this
Regulation
shall
not
in
any
way
imply
the
recognition
of
the
family
relationship
,
parentage
,
marriage
or
affinity
underlying
the
maintenance
obligation
which
gave
rise
to
the
decision
.
Diese
Verordnung
findet
Anwendung
auf
Unterhaltspflichten
,
die
auf
einem
Familien-
,
Verwandtschafts-
,
oder
eherechtlichen
Verhältnis
oder
auf
Schwägerschaft
beruhen
. [EU]
This
Regulation
shall
apply
to
maintenance
obligations
arising
from
a
family
relationship
,
parentage
,
marriage
or
affinity
.
Familienverhältnisse
sollten
die
Verwandtschaft
in
gerader
Linie
,
die
Ehe
,
die
Schwägerschaft
und
die
Verwandtschaft
in
der
Seitenlinie
umfassen
. [EU]
Family
relationships
should
cover
parentage
,
marriage
,
affinity
and
collateral
relatives
.
Ihr
ist
bewusst
,
dass
mit
einem
Anwendungsbereich
,
der
sich
auf
alle
Unterhaltspflichten
aus
Beziehungen
der
Familie
,
Verwandtschaft
,
Ehe
oder
Schwägerschaft
erstreckt
,
die
praktische
Wirksamkeit
des
Übereinkommens
beträchtlich
erhöht
werden
könnte
,
indem
das
mit
dem
Übereinkommen
eingerichtete
System
der
Zusammenarbeit
auf
Verwaltungsebene
allen
Unterhaltsberechtigten
zugute
kommt
. [EU]
The
Union
recognises
that
extending
the
application
of
the
Convention
to
all
maintenance
obligations
arising
from
a
family
relationship
,
parentage
,
marriage
or
affinity
is
likely
to
increase
considerably
its
effectiveness
,
allowing
all
maintenance
creditors
to
benefit
from
the
system
of
administrative
cooperation
established
by
the
Convention
.
Jeder
Vertragsstaat
kann
nach
Artikel
63
erklären
,
dass
er
die
Anwendung
des
gesamten
Übereinkommens
oder
eines
Teiles
davon
auf
andere
Unterhaltspflichten
aus
Beziehungen
der
Familie
,
Verwandtschaft
,
Ehe
oder
Schwägerschaft
,
einschließlich
insbesondere
der
Pflichten
gegenüber
schutzbedürftigen
Personen
,
erstrecken
wird
. [EU]
Any
Contracting
State
may
declare
in
accordance
with
Article
63
that
it
will
extend
the
application
of
the
whole
or
any
part
of
the
Convention
to
any
maintenance
obligation
arising
from
a
family
relationship
,
parentage
,
marriage
or
affinity
,
including
in
particular
obligations
in
respect
of
vulnerable
persons
.
;
Schwägerschaft
(
Verwandtschaftsgrad
angeben
): ... [EU]
;
Affinity
(please
specify
relationship
): ...
;
Schwägerschaft
(
Verwandtschaftsgrad
angeben
): ... [EU]
;
Alliance
(please
specify
relationship
): ...
Sie
bewirkt
nicht
,
dass
dieser
Mitgliedstaat
das
Familien-
,
Verwandtschafts-
,
eherechtliche
oder
auf
Schwägerschaft
beruhende
Verhältnis
anerkennt
,
auf
der
die
Unterhaltspflichten
,
die
Anlass
zu
der
Entscheidung
gegeben
haben
,
gründen
. [EU]
It
does
not
imply
the
recognition
by
that
Member
State
of
the
family
relationship
,
parentage
,
marriage
or
affinity
underlying
the
maintenance
obligations
which
gave
rise
to
the
decision
.
Unterhaltspflichten
,
die
auf
einem
Familien-
,
Verwandtschafts-
oder
eherechtlichen
Verhältnis
oder
auf
Schwägerschaft
beruhen
[EU]
Maintenance
obligations
arising
from
a
family
relationship
,
parentage
,
marriage
or
affinity
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schwägerschaft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners