DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Konjunktureinbruch
Search for:
Mini search box
 

7 results for Konjunktureinbruch
Word division: Kon·junk·tur·ein·bruch
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Die Globalisierung, der Konjunktureinbruch, der vor allem den Zeitungen zu schaffen macht, und der wachsende Einfluss großer Finanzinvestoren in der Medienbranche haben den Konkurrenzdruck enorm verstärkt. [G] Globalization, the sharp downturn in economic activity - which hits newspapers the hardest - and the growing influence of heavyweight financial investors in the media industry have hugely increased the competitive pressure.

Auch die anderen bekannten Faktoren, d. h. die Ausfuhrleistung des Wirtschaftszweigs der Union, der Wettbewerb seitens anderer Unionshersteller, der Konjunktureinbruch, der geografische Standort und die fehlende vertikale Integration trugen nicht in einem Ausmaß zur Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union bei, dass sie den ursächlichen Zusammenhang außer Kraft setzen würden. [EU] Moreover, no other known factor, i.e. the export performance of the Union industry, competition from the other Union producers, the economic downturn, the geographical location and lack of vertical integration, has contributed to the injury of the Union industry to an extent that it would break the causal link.

Diese Partei widerlegte jedoch nicht die unter den Randnummern 254 bis 256 der vorläufigen Verordnung angeführten Argumente: dass nämlich der Konjunktureinbruch ab dem letzten Quartal des Jahres 2008 nichts an den schädigenden Auswirkungen der subventionierten Niedrigpreiseinfuhren in den EU-Markt über den gesamten Bezugszeitraum hinweg ändert und dass die sinkende Nachfrage, auch wenn sie zur Schädigung beitrug, den ursächlichen Zusammenhang nicht außer Kraft gesetzt hat. [EU] However this party did not rebut the arguments given in recitals (254) to (256) of the provisional Regulation: that the economic downturn starting in the last quarter of 2008 cannot in any way diminish the damaging injurious effects of low priced subsidised imports in the EU market over the whole period considered and that, even though the shrinking demand was a factor contributing to the injury suffered, it did not break the causal link.

Dies hat jedoch nicht gereicht, um das Problem zu lösen, und der unerwartet dramatische Konjunktureinbruch lässt eine weitere, noch umfassendere Minderung der Kreditqualität der Bankaktiva erwarten. [EU] However, the problem has not been resolved to a sufficient degree and the unexpected depth of the economic slowdown now suggests a further and more extensive deterioration in credit quality of bank assets.

Durch den Konjunktureinbruch dürfte sich diese Entwicklung noch verstärken. [EU] The market downturn would most likely further exacerbate this development.

Ferner ändert der Konjunktureinbruch nichts an der Schädigung, die für die Zeit vor dem letzten Quartal des Jahres 2008 festgestellt wurde. [EU] The economic downturn has also no impact whatsoever on the injury suffered and observed already before the last quarter of 2008.

Selbst wenn also der Konjunktureinbruch vom letzten Quartal des Jahres 2008 an zu der Schädigung beigetragen haben könnten, ändert dies nichts an den schädigenden Auswirkungen der subventionierten Niedrigpreiseinfuhren in den EU-Markt über den gesamten Bezugszeitraum hinweg. [EU] Even if the economic downturn could therefore be considered as contributing to the injury for the period starting in the last quarter of 2008, this cannot in any way diminish the damaging injurious effects of low priced subsidised imports in the EU market over the whole period considered.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners