A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Geld
Geld abheben
Geld anweisen
Geld aufnehmen
Geld fest veranlagen
Geld investieren
Geld und Gut
Geld unterschlagen
Geld veranlagen
Geld verspekulieren
Geld verspielen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
168 results for Geld-
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
70
Besteht
für
einen
zum
beizulegenden
Zeitwert
bemessenen
Vermögenswert
bzw
.
eine
Schuld
ein
Geld-
und
ein
Briefkurs
(z.B.
ein
Inputfaktor
von
einem
Händlermarkt
),
wird
der
Kurs
innerhalb
der
Geld-
Brief-Spanne
,
der
unter
den
entsprechenden
Umständen
am
repräsentativsten
für
den
beizulegenden
Zeitwert
ist
,
zur
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
herangezogen
.
Dabei
spielt
es
keine
Rolle
,
an
welcher
Stelle
in
der
Bemessungshierarchie
(d.h.
Stufe
1, 2,
oder
3,
siehe
Paragraph
72-90
)
der
Inputfaktor
eingeordnet
ist
. [EU]
70
Si
un
activo
o
pasivo
valorado
al
valor
razonable
tiene
un
precio
comprador
y
un
precio
vendedor
(p.
ej
.,
una
variable
de
un
mercado
de
operadores
por
cuenta
propia
),
debe
emplearse
el
precio
dentro
del
diferencial
de
precios
comprador
y
vendedor
que
sea
más
representativo
del
valor
razonable
dadas
las
circunstancias
para
valorar
el
valor
razonable
,
con
independencia
de
dónde
se
clasifique
la
variable
dentro
de
la
jerarquía
de
valor
razonable
(es
decir
,
nivel
1, 2 o 3;
véanse
los
párrafos
72
a
90
).
Aggregierte
Zahl
der
Order
und
Aktien
,
die
sie
auf
jedem
Kursniveau
vertreten
,
zumindest
für
die
fünf
besten
Geld-
und
Briefkurse
[EU]
Número
agregado
de
órdenes
y
las
acciones
que
representan
en
cada
nivel
de
precios
,
al
menos
para
los
cinco
mejores
precios
de
oferta
y
demanda
Als
Landes-Hypothekenbank
hat
die
BB
die
Aufgabe
,
den
Geld-
und
Kreditverkehr
im
jeweiligen
Bundesland
zu
fördern
. [EU]
Como
banco
hipotecario
regional
,
el
BB
tenía
la
misión
de
promover
el
tráfico
crediticio
y
dinerario
en
el
correspondiente
Estado
federado
.
Als
Löhne
und
Gehälter
gelten
alle
Geld-
oder
Sachleistungen
,
die
an
die
auf
den
Lohn-
und
Gehaltslisten
erfassten
Beschäftigten
(
einschließlich
Heimarbeitern
)
für
die
von
ihnen
während
des
Berichtszeitraums
erbrachte
Arbeit
geleistet
werden
,
unabhängig
davon
,
ob
es
sich
um
Stunden-
,
Stück-
oder
Akkordlohn
,
regelmäßige
oder
unregelmäßige
Zahlungen
handelt
. [EU]
Se
entiende
por
sueldos
y
salarios
el
total
de
la
retribución
,
en
metálico
o
en
especie
,
que
ha
de
abonarse
a
todas
las
personas
incluidas
en
la
nómina
(incluidos
los
trabajadores
a
domicilio
) a
cambio
del
trabajo
realizado
durante
el
período
contable
,
independientemente
de
si
se
paga
en
función
de
la
jornada
laboral
,
la
producción
o
el
trabajo
a
destajo
, y
de
si
se
abona
periódicamente
o
no
.
Als
Löhne
und
Gehälter
gelten
alle
Geld-
oder
Sachleistungen
,
die
an
die
auf
den
Lohn-
und
Gehaltslisten
erfassten
Beschäftigten
(
einschließlich
Heimarbeitern
)
für
die
von
ihnen
während
des
Bezugszeitraums
erbrachte
Arbeit
geleistet
werden
,
unabhängig
davon
,
ob
es
sich
um
Stunden-
,
Stück-
oder
Akkordlohn
,
regelmäßige
oder
unregelmäßige
Zahlungen
handelt
. [EU]
Los
sueldos
y
salarios
se
definen
como
la
remuneración
total
,
en
efectivo
o
en
especie
,
devengada
por
todas
las
personas
inscritas
en
nómina
(incluidos
los
trabajadores
a
domicilio
) a
cambio
del
trabajo
realizado
durante
el
período
contable
,
independientemente
de
si
se
abona
en
función
de
la
jornada
laboral
o
de
la
producción
, o a
destajo
, y
de
si
se
paga
periódicamente
o
no
.
Am
Rentenmarkt
würden
üblicherweise
die
Renditen
von
Staatsanleihen
als
Referenzzinssätze
und
seit
Ende
der
1990er
Jahre
zunehmend
der
Referenzsatz
"Mid-Swaps"
(=
Mittelsatz
von
Geld-
und
Briefspanne
am
Swapmarkt
)
verwendet
. [EU]
En
el
mercado
de
renta
fija
se
utilizan
generalmente
las
rentabilidades
de
la
deuda
pública
como
tipos
de
interés
de
referencia
, y
desde
finales
de
los
noventa
se
recurre
cada
vez
más
al
tipo
de
referencia
mid-swap
(=
tasa
media
del
diferencial
en
el
mercado
de
swaps
).
An
der
Leitlinie
EZB/2003/2
vom
6.
Februar
2003
über
bestimmte
statistische
Berichtsanforderungen
der
Europäischen
Zentralbank
und
die
von
den
nationalen
Zentralbanken
anzuwendenden
Verfahren
zur
Meldung
statistischer
Daten
im
Bereich
der
Geld-
und
Bankenstatistik
sind
bei
verschiedenen
Anlässen
erhebliche
Änderungen
vorgenommen
worden
. [EU]
La
Orientación
BCE/2003/2
,
de
6
de
febrero
de
2003
,
relativa
a
determinadas
exigencias
de
información
estadística
del
Banco
Central
Europeo
y
los
procedimientos
de
presentación
de
información
estadística
por
los
bancos
centrales
nacionales
en
el
ámbito
de
las
estadísticas
monetarias
y
bancarias
,
ha
sido
sustancialmente
modificada
en
diversas
ocasiones
.
Angemessene
Informationen
hinsichtlich
des
Orderniveaus
oder
der
Kursofferten
und
des
Handelsinteresses
;
sofern
es
die
Charakteristika
des
Preisbildungsprozesses
zulassen
,
sollten
insbesondere
die
fünf
besten
Geld-
und
Briefkursniveaus
und/oder
die
Kursofferten
auf
Angebots-
und
Nachfrageseite
jedes
Market-Makers
für
diese
Aktie
veröffentlicht
werden
[EU]
Información
adecuada
sobre
el
nivel
de
órdenes
o
cotizaciones
y
de
la
posición
de
negociación
;
en
particular
,
los
cinco
mejores
precios
de
oferta
y
demanda
y/o
las
cotizaciones
de
compra
y
venta
de
cada
creador
del
mercado
para
esa
acción
,
si
lo
permiten
las
características
del
mecanismo
de
determinación
del
precio
Angesichts
der
starken
Abhängigkeit
der
HSH
vom
Geld-
und
Kapitalmarkt
hatte
die
Kommission
insbesondere
Zweifel
,
ob
die
vorgestellte
Refinanzierungsstrategie
für
sich
allein
nach
Auslaufen
der
staatlichen
Garantien
mittel-
und
langfristig
tragfähig
ist
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
gran
dependencia
de
HSH
del
mercado
monetario
y
de
capitales
,
la
Comisión
se
preguntaba
si
la
estrategia
de
refinanciación
presentada
era
sostenible
a
medio
y
largo
plazo
para
seguir
de
forma
independiente
,
una
vez
se
fueran
eliminando
progresivamente
las
garantías
estatales
.
Anhang
4
Berichtsrahmen
für
die
Geld-
und
Bankenstatistiken
der
Europäischen
Zentralbank
[EU]
Sistema
de
remisión
de
información
para
las
estadísticas
monetarias
y
bancarias
del
Banco
Central
Europeo
Anhang
IX
sollte
dahin
gehend
geändert
werden
,
dass
in
diesen
Anhang
eine
Meldepflicht
für
nachrichtliche
Positionen
der
Geld-
und
Bankenstatistik
aufgenommen
wird
,
die
für
die
vierteljährliche
Erstellung
der
Finanzierungsrechnungen
für
die
Währungsunion
(
"Monetary
Union
Financial
Accounts"
) (
nachfolgend
als
"MUFA"
bezeichnet
)
erforderlich
sind
. [EU]
Debe
modificarse
el
anexo
IX
para
incluir
la
exigencia
de
facilitar
las
partidas
pro
memoria
de
las
estadísticas
monetarias
y
bancarias
necesarias
para
la
elaboración
trimestral
de
las
cuentas
financieras
de
la
unión
monetaria
(MUFA).
ANLAGE
4
Berichtsrahmen
für
die
Geld-
und
Bankenstatistiken
der
Europäischen
Zentralbank
[EU]
APÉNDICE
4 -
Sistema
de
remisión
de
información
para
las
estadísticas
monetarias
y
bancarias
del
Banco
Central
Europeo
"AssetCo":
Dieses
Institut
würde
die
bestehende
Gesellschaft
(
NR
)
umfassen
,
welcher
der
verbleibende
Hypothekenpool
,
die
Instrumente
von
NR
für
die
Refinanzierung
am
Geld-
und
Kapitalmarkt
(
Beteiligung
an
der
"Granite"-Verbriefungsgesellschaft
und
Verbindlichkeiten
von
NR
im
Rahmen
des
Programms
für
gedeckte
Schuldverschreibungen
und
des
EMTN-Programms
sowie
die
damit
verbundenen
Sicherungsgeschäfte
)
und
die
damit
verbundenen
Verbindlichkeiten
und
das
Hybridkapital
bleiben
. [EU]
«AssetCo»
sería
la
empresa
existente
(NR) y
en
ella
permanecerían
el
resto
de
las
hipotecas
sobre
viviendas
y
los
instrumentos
de
financiación
interbancaria
de
NR
(su
interés
en
el
vehículo
de
titulización
Granite
y
su
pasivo
de
conformidad
con
los
programas
de
bonos
garantizados
y
EMTN
[15],
junto
con
la
cobertura
asociada
),
así
como
el
pasivo
asociado
y
el
capital
híbrido
.
auf
betriebliche
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
,
die
sonstige
Sozialleistungen
in
Form
von
Geld-
oder
Sachleistungen
vorsehen
,
insbesondere
Leistungen
an
Hinterbliebene
und
Familienleistungen
,
wenn
diese
Leistungen
als
vom
Arbeitgeber
aufgrund
des
Beschäftigungsverhältnisses
an
den
Arbeitnehmer
gezahlte
Vergütungen
gelten
. [EU]
los
regímenes
profesionales
de
seguridad
social
que
prevean
otras
prestaciones
sociales
,
en
dinero
o
en
especie
, y,
en
particular
,
prestaciones
de
supervivientes
y
prestaciones
familiares
,
si
dichas
prestaciones
constituyeran
gratificaciones
pagadas
por
el
empresario
al
trabajador
en
razón
del
empleo
de
este
último
.
Aufgrund
dieser
Besonderheiten
weist
auch
das
Refinanzierungsprofil
besondere
Merkmale
auf
,
wobei
ein
wesentlicher
Teil
der
Gruppe
(
hautsächlich
DCL
)
strukturellen
Finanzierungsbedarf
hat
und
diesen
vor
allem
mit
Finanzierungen
aus
anderen
Teilen
der
Gruppe
(
im
Wesentlichen
DBB
und
Dexia
BIL
)
und
über
die
Geld-
,
Anleihe-
und
Pfandbriefmärkte
deckt
. [EU]
Debido
a
estas
especificidades
,
el
perfil
de
refinanciación
del
grupo
ofrece
también
particularidades
,
ya
que
una
parte
importante
del
grupo
(principalmente
DCL
)
tiene
una
necesidad
estructural
de
financiación
y
la
cubre
,
en
particular
,
gracias
a
financiaciones
procedentes
de
otras
partes
del
grupo
(esencialmente
DBB
y
Dexia
BIL
) y
de
los
mercados
monetarios
,
obligacionistas
y
de
cédulas
hipotecarias
.
Bei
der
Verwendung
von
Daten
über
die
Geld-
und
Bankenstatistik
kann
ein
solcher
Ansatz
gegenwärtig
aus
zwei
Gründen
nicht
umgesetzt
werden
. [EU]
La
aplicación
de
dicho
enfoque
no
es
posible
en
la
actualidad
usando
los
datos
de
las
estadísticas
monetarias
y
bancarias
por
dos
razones
.
bei
Wertpapieren
oder
anderen
Geld-
und
Kapitalmarktpapieren
,
deren
Existenz
oder
Übertragung
die
Eintragung
in
ein
gesetzlich
vorgeschriebenes
Register
oder
Konto
voraussetzt
oder
die
in
einer
dem
Recht
eines
Mitgliedstaats
unterliegenden
zentralen
Verwahrstelle
verwahrt
werden
,
das
Recht
des
Mitgliedstaats
,
unter
dessen
Aufsicht
das
Register
,
das
Konto
oder
die
Verwahrstelle
steht
. [EU]
cuando
se
trate
de
valores
negociables
u
otros
valores
cuya
existencia
o
transmisión
suponga
una
inscripción
en
un
registro
o
en
una
cuenta
prevista
por
las
disposiciones
legales
o
que
estén
depositados
en
un
sistema
de
depósito
central
regulado
por
el
Derecho
de
un
Estado
miembro
,
la
legislación
del
Estado
miembro
bajo
cuya
autoridad
se
lleve
el
registro
,
la
cuenta
o
el
sistema
.
BERICHTSRAHMEN
FÜR
DIE
GELD-
UND
BANKENSTATISTIKEN
DER
EUROPÄISCHEN
ZENTRALBANK
[EU]
SISTEMA
DE
REMISIÓN
DE
INFORMACIÓN
PARA
LAS
ESTADÍSTICAS
MONETARIAS
Y
BANCARIAS
DEL
BANCO
CENTRAL
EUROPEO
[1]
Beste
Geld-
und
Briefnennung
je
nach
Preis
jedes
Market-Makers
für
diese
Aktie
zusammen
mit
den
mit
diesen
Preisen
einhergehenden
Volumina
[EU]
Mejor
oferta
y
demanda
por
precio
de
cada
creador
de
mercado
para
esa
acción
,
junto
con
los
volúmenes
correspondientes
a
dichos
precios
Betreibt
eine
der
in
Absatz
1
genannten
Personen
ein
quotierungsgetriebenes
Handelssystem
,
muss
sie
für
jede
in
Absatz
1
genannte
Aktie
kontinuierlich
während
der
üblichen
Handelszeiten
den
besten
Geld-
und
Briefkurs
eines
jeden
Market-Makers
für
diese
Aktie
veröffentlichen
,
und
zwar
zusammen
mit
den
mit
diesen
Preisen
einhergehenden
Volumina
. [EU]
Cuando
alguna
de
las
entidades
mencionadas
en
el
apartado
1
gestione
un
sistema
de
negociación
por
precios
,
hará
públicas
de
manera
continua
durante
su
horario
normal
de
negociación
,
para
cada
acción
como
se
especifica
en
el
apartado
1,
la
mejor
demanda
y
oferta
por
precio
de
cada
creador
del
mercado
para
esa
acción
,
junto
con
los
volúmenes
correspondientes
a
dichos
precios
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Geld-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners