DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

558 similar results for Stück-
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Spanish

Stück für Stück {adj} palmo a palmo {adv}

Stück für Stück poco a poco

Stück {n} (Bruchstück) [listen] el fragmento {m}

Stück {n} (Bruchstück) [listen] el pedazo {m}

Stück {n} (Bruchstück) [listen] el trozo {m}

Stück {n} (Bruchteil) [listen] el cacho {m} [col.]

Stück {n} (Bruchteil) [listen] la porción {f} (trozo)

Stück {n} (Chip im Glücksspiel) [listen] la unidad {f}

Stück {n} (Einheit) [listen] la pieza {f}

Stück {n} [listen] la almortada {f} (porción, pedazo)

Stück {n} [listen] la parte

50 Stück {n.pl} la cincuentena {f}

Ableger {m} (Steckling) el esqueje {m}

abreißen {v} (ein Stück von etwas) llevar {v} [listen]

Ammoniakschlupf {m} [chem.] (Reduzierung von Stickoxiden) el escabullimiento de amoniaco {m} [chem.] (reducción de óxidos de nitrógeno)

an einem Stück de un tirón

Anschlussstecker {m} [electr.] (Steckdose) el tomacorrientes {m} [electr.]

Applikation {f} (Stickerei) el bordado sobrepuesto {m}

aus eigenen Stücken {adj} por sí solo {adj./adv}

aus einem Stück {adj} enterizo {adj}

Baugruppe {f} [electr.] (steckbar) [listen] la unidad enchufable {f} [electr.]

über Stock und Stein campo a través

Bestandsabnahme {f} la disminución del stock {f}

Betriebsvorrat {m} el stockaje {m}

bis über die Ohren in Schulden stecken empeñarse hasta la camisa

bis zum Hals in Arbeit stecken estar agobiado de trabajo

bis zum Hals in der Arbeit stecken estar de trabajo hasta la coronilla

bis zum Hals in Schulden stecken estar entrampado hasta las cejas

bis zum Hals in Schwierigkeiten stecken estar metido en algo hasta el gollete

Brocken {m} (das abgeschnittene Stück) el tarazón {m}

Brocken {m} (das kleine Stück) el cacho {m} [col.]

Buchen-Steckfuß {m} [zool.] (Dasychira pudibunda) (Schmetterlinge)) la pudibunda {f} [zool.] (Mariposas)

Buchen-Steckfuß {m} [zool.] (Dasychira pudibunda) (Schmetterlinge)) la pudorosa {f} [zool.] (Mariposas)

das abgegrenzte Stück Land {n} el coto {m}

das abgeschnittene Stück {n} (meist Fleisch, Fisch oder Brot) el tarazón {m}

das ausgestellte Stück el objeto expuesto

das bearbeitete Stück Holz {n} el madero {m}

das einzelne Stück {n} [techn.] (Werkzeuge) la pieza suelta {f} [técn.] (herramientas)

das erlegte Stück Wild {n} la pieza {f}

das erste Stockwerk {n} el piso principal {m}

das erste Stockwerk {n} la primera planta {f}

das feine Stuckgesims {n} [arch.] el junquillo {m} [arch.]

das Fließmittel im schwachen Stickstoffstrom von der Platte entfernen [chem.] evaporar lentamente el disolvente con ayuda de una corriente de nitrógeno [chem.]

das gabelförmige Stück {n} [techn.] la pieza ahorquillada {f} [técn.]

das Gemeine Rutenkraut {n} [bot.] (Ferula comunis, auch Riesenfenchel, Gemeines Steckenkraut) la cañaheja {f} [bot.]

das Gemeine Steckenkraut {n} [bot.] (Ferula comunis, auch Riesenfenchel, Gemeines Rutenkraut) la cañaheja {f} [bot.]

das Gemeine Stockschwämmchen {n} [myc.] (Pholiota mutabilis) la foliota cambiante {f} [myc.]

das Gericht aus Stockfisch und Knoblauch {n} [cook.] el ajoarriero {m} [cook.]

Das ist ein starkes Stück! ¡Ésta sí que es gorda!

Das ist ein starkes Stück! [ugs.] ¡Qué fuerte! [col.]

More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners