DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
repos
Search for:
Mini search box
 

42 results for repos
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

+ 9,4x Repogeschäfte [EU] + 9,4 x repos

Abflüsse im Zusammenhang mit Repogeschäften (;) [EU] Outflows related to repos (–)

Bei den gesamten Verbindlichkeiten aus Einlagen und den Einlagenkategorien "Einlagen mit vereinbarter Laufzeit von über zwei Jahren", "Einlagen mit vereinbarter Kündigungsfrist von über zwei Jahren" und "Repogeschäfte" wird für die Zwecke des Mindestreservesystems der EZB ferner zusätzlich zwischen Kreditinstituten, sonstigen MFI-Geschäftspartnern und dem Zentralstaat unterschieden. [EU] With respect to total deposit liabilities and the deposit categories 'deposits over two years agreed maturity', 'deposits redeemable at notice over two years' and 'repos', an additional distinction is made between credit institutions, other MFI counterparties and central government for the purposes of the ECB's minimum reserve system.

Bestimmte Einlagen/Kredite aus Repos/Reverse Repos oder ähnlichen Geschäften mit "sonstigen Finanzintermediären (S. 123) sowie Kredit- und Versicherungshilfsinstitutionen (S. 124) können sich auf Transaktionen mit einer zentralen Gegenpartei beziehen. [EU] Certain deposits/loans arising from repos/reverse repos or analogous operations with 'other financial intermediaries (S.123) + financial auxiliaries (S.124)' may relate to transactions with a central counterparty.

Darüber hinaus ist keine Fristengliederung auf der Ebene aller teilnehmenden Mitgliedstaaten erforderlich, da Repogeschäfte als überwiegend sehr kurzfristig angesehen werden. [EU] Furthermore, no maturity breakdown is required at the level of all participating Member States, as repos are assumed to be predominantly very short-term.

darunter Repogeschäfte [EU] of which repos

Das kurzfristige Fremdkapital umfasst die Repos (Pensionsgeschäfte) aller Art (Zentralbanken, bilateral, triparty), Einlagenzertifikate und Handelspapiere, Interbankeneinlagen, Treuhandeinlagen, Einlagen von Zentralbanken und andere Wholesale-Finanzierungen. [EU] The short-term funding consists of: repo operations (sale and repurchase agreements) of all kinds (with the central banks, bilateral or triparty), certificates of deposit and commercial paper, interbank deposits, fiduciary deposits, central bank deposits and other wholesale funding.

Das unter Ziffer 5 Buchstabe a genannte kurzfristige Fremdkapital umfasst die Repos (Pensionsgeschäfte) aller Art (Zentralbanken, bilateral, triparty), Einlagenzertifikate und Handelspapiere, Interbankeneinlagen, Treuhandeinlagen, Einlagen von Zentralbanken und andere Wholesale-Finanzierungen. [EU] The short-term funding referred to under point 5(a) comprises: repo operations of all kinds (with the central banks, bilateral or triparty), certificates of deposit and commercial paper, interbank deposits, fiduciary deposits, central bank deposits and other wholesale financing.

davon: Repogeschäfte [EU] of which: repos

Der MFI-Zinssatz für Repogeschäfte betrifft beide Sektoren ohne Unterscheidung. [EU] The MFI interest rate on repos refers without differentiation to both sectors.

Die EZB belegt folgende Verbindlichkeitenkategorien mit einem Reservesatz von 0 %: "Einlagen mit vereinbarter Laufzeit von über zwei Jahren", "Einlagen mit vereinbarter Kündigungsfrist von mehr als zwei Jahren", "Repogeschäfte" und "Schuldverschreibungen mit vereinbarter Laufzeit von mehr als zwei Jahren" (siehe Kasten 9). [EU] The ECB sets a zero reserve ratio on the following liability categories: 'deposits with an agreed maturity of over two years', 'deposits redeemable at notice of over two years', 'repos' and 'debt securities with an agreed maturity of over two years' (see Box 9).

Die EZB belegt folgende Verbindlichkeitenkategorien mit einem Reservesatz von 0 %: "Einlagen mit vereinbarter Kündigungsfrist von mehr als zwei Jahren", "Repogeschäfte" und "Schuldverschreibungen mit einer Ursprungslaufzeit von mehr als zwei Jahren" (siehe Kasten 9). [EU] The ECB sets a zero reserve ratio on the following liability categories: 'deposits with an agreed maturity of over 2 years', 'deposits redeemable at notice of over 2 years', 'repos' and 'debt securities with an original maturity of over 2 years' (see Box 9).

Die folgenden Absätze 21 bis 25 betreffen Einlagen mit vereinbarter Laufzeit, Repogeschäfte und alle sonstigen Kredite außer revolvierenden Krediten und Überziehungskrediten sowie Kreditkartenforderungen gemäß den Absätzen 42 bis 45 und 51. [EU] The following paragraphs 21 to 25 refer to deposits with agreed maturity, repos and all loans other than revolving loans and overdrafts and credit card debt as defined in paragraphs 42 to 45 and 51.

Eine Gliederung nach der Ursprungslaufzeit wird für sämtliche Einlagenkategorien außer Repogeschäften, die sich auf die Bestände beziehen und für sämtliche Kreditkategorien, die sich auf die Bestände beziehen, gemäß den in Anlage 1 festgelegten Bestimmungen angewendet. [EU] A breakdown by original maturity is applied to all deposit categories other than repos referring to outstanding amounts and all lending categories referring to outstanding amounts as set out in Appendix 1.

Ein Mindestreservesatz von 0 % gilt für Repogeschäfte und andere Verbindlichkeiten mit einer vereinbarten Laufzeit von über zwei Jahren, die in die Mindestreservebasis eingeschlossen sind. [EU] A reserve ratio of 0 % applies to repos and other liabilities with an agreed maturity of over two years included in the reserve base.

Einzelne Positionen wurden herausgenommen, d. h. für die Aufgliederung von Repogeschäften und Einlagen mit vereinbarter Laufzeit sind keine Daten erforderlich. [EU] Certain items have been removed, i.e. no data are required on the breakdown of repos or deposits with periods of notice.

EN CAS D'INHALATION: s'il y a difficulté à respirer, transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position elle peut confortablement respirer. [EU] EN CAS D'INHALATION: s'il y a difficulté à respirer, transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position elle peut confortablement respirer.

EN CAS D'INHALATION: transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position elle peut confortablement respirer. [EU] EN CAS D'INHALATION: transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position elle peut confortablement respirer.

Finanzderivate sowie Repos und Wertpapierkredite gehören nicht zu den Wertpapieranlagen. [EU] Financial derivatives as well as repurchase agreements and securities lending are excluded from portfolio investment.

Forderungen aus reverse Repos [EU] Claims under reverse repos

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners