A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
5 results for Voraussetzte
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Die
genauen
Emissionsmengen
werden
berechnet
,
sobald
die
Mitgliedstaaten
nach
Maßgabe
der
Entscheidungen
der
Kommission
über
die
nationalen
Zuteilungspläne
für
den
Zeitraum
von
2008
bis
2012
Zertifikate
vergeben
haben
,
da
die
Genehmigung
der
Zuteilungen
an
bestimmte
Anlagen
voraussetzte
,
dass
die
Emissionen
dieser
Anlagen
nachgewiesen
und
geprüft
wurden
. [EU]
Exact
quantities
of
emissions
will
be
calculated
once
Member
States
have
issued
allowances
pursuant
to
Commission
decisions
on
their
national
allocation
plans
for
the
period
from
2008
to
2012
,
as
the
approval
of
allocations
to
some
installations
was
contingent
upon
their
emissions
having
been
substantiated
and
verified
.
Dieses
Angebot
sei
in
sich
selbst
unlauter
gewesen
,
da
es
an
sich
die
Gewährung
von
neuen
Beihilfen
voraussetzte
,
vor
allem
aber
die
Kapitalaufstockung
der
"Sernam
SA"
. [EU]
This
offer
was
purportedly
unlawful
as
it
implied
the
granting
of
new
aid
,
and
in
particular
the
recapitalisation
of
Sernam
SA
.
Doch
gibt
die
Gesellschaft
EKORDA
keinerlei
Erklärungen
dafür
,
warum
der
Ertrag
bei
Konkurs/Liquidation
nur
ein
Fünftel
(
20
Mio
.
SKK
)
der
Summe
betrug
,
von
der
selbst
der
Empfänger
voraussetzte
,
dass
er
diese
von
seinen
Schuldnern
erhalten
könnte
(
98
Mio
.
SKK
). [EU]
However
,
EKORDA
does
not
provide
any
clarification
as
to
why
the
yield
in
the
bankruptcy/liquidation
would
be
only
one
fifth
(SKK
20
million
)
of
what
the
beneficiary
itself
believed
it
would
be
able
to
obtain
from
its
debtors
(SKK
98
million
).
Ebenso
wichtig
ist
der
Zusammenhang
mit
der
Arbeit
in
den
Marmorbrüchen
,
da
diese
voraussetzte
,
dass
die
Arbeiter
aus
Colonnata
stets
energiereiche
Nahrung
zu
sich
nahmen
. [EU]
The
link
with
quarrying
has
also
exerted
a
considerable
influence
,
since
Colonnata's
workers
have
always
needed
an
energy-rich
diet
.
Sovello2
sollte
dagegen
die
industrielle
Serienproduktion
zum
Ziel
haben
,
deren
Aufnahme
den
Erfolg
von
Sovello1
voraussetzte
. [EU]
Sovello2
would
be
the
industrial
large-scale
production
,
which
could
only
be
started
if
Sovello1
was
successful
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Voraussetzte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners