DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for Petrogals
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Bei dem Investitionsvorhaben handle es sich um eine gewinnorientierte Transaktion, die es ermögliche, Petrogals mittel- und langfristige strategische Ziele zu ereichen und die deshalb auf jeden Fall durchgeführt werde. [EU] The investment project is a profitable transaction in itself that satisfies the medium long-term strategic goals of Petrogal, which will thus be carried through in any event.

Bei Naphtaderivaten liegt Petrogals Marktanteil ebenfalls unter 25 %. [EU] Petrogal's market share does not exceed 25 % on the derivatives markets either.

Da der kombinierte Marktanteil von ENI und Petrogal nicht über 25 % beträgt, erübrigt sich die Prüfung, ob Petrogals Marktanteil von ENI so stark kontrolliert wird, dass ihr kombinierter Marktanteil berücksichtigt werden müsste. [EU] As the combined ENI-Petrogal market share does not exceed 25 %, it is not necessary to consider whether Petrogal's market share is controlled by ENI to an extent which requires their combined market share to be taken into account.

Das Raffineriegeschäft liefert die Mineralölerzeugnisse für Petrogals Einzelhandels-, Großhandels- und LPG-Vertriebssparte, für Konkurrenten und ausländische Kunden sowie für den Betrieb ihrer Raffinerien und Logistikinstrumente. [EU] The refining business is responsible for the supply of oil products to Petrogal's retail, wholesale and LPG marketing divisions, to competitors and foreign customers, and for the operation of their refining assets and logistics tools.

Nach Aussage Portugal fließen keine in der Raffinerie von Matosinhos eingesetzten Investitionsgelder in die speziellen Anlagen, in denen schweres Naphta zu Reformat, einem Zwischenprodukt zur Herstellung von Aromaten (Naphtaderivaten), und das Reformat anschließend in Petrogals Aromatenanlage in Matosinhos zu Naphtaderivaten verarbeitet wird (die zu marktüblichen Preisen an die petrochemische Industrie der zweiten Generation verkauft werden). [EU] Portugal clarified that no investment in the Matosinhos refinery relates to the specific units processing heavy naphtha into reformer, an intermediate product for the aromatics (namely naphtha derivatives) production, and subsequently processing reformer in Petrogal's Matosinhos based aromatics plant into naphtha derivatives (which are sold on the market at market prices to the second generation petrochemical industry).

Nach Einschätzung von Wettbewerber 2 wird sich Petrogals Produktionskapazität für Diesel durch das Investitionsvorhaben um etwa 2,5 Mio. Tonnen erhöhen; dadurch werde Portugal von einem kleinen Importeur zu einem wichtigen Dieselexporteur. [EU] Competitor No 2 considers that the investment project will increase Petrogal's diesel production capacity by some 2,5 million tonnes, transforming Portugal from a small importer into a major exporter of diesel.

Portugal weist darauf hin, dass Petrogals Marktanteil bei Dieselkraftstoff (ab Raffinerie, im Groß- und Einzelhandel) niemals über 25 % steigen werde, wenn der räumlich relevante Markt die Iberische Halbinsel ist oder noch darüber hinausgeht. [EU] Portugal specifies that Petrogal's market shares for diesel (at ex-refinery, non-retail and retail levels) will never exceed 25 % if the relevant geographic market is the Iberian Peninsula or wider.

Würden Groß- und Einzelhandel als Teil des räumlich relevanten Marktes angesehen, so würde Petrogals Anteil am nationalen Markt und an den lokalen Märkten weit über der unter Punkt 68 der Leitlinien vorgesehenen Obergrenze von 25 % liegen, so dass keine Beihilfe gewährt werden dürfte. [EU] Should non-retail and retail sales be deemed part of the relevant product market, Petrogal's market share in the national and local markets is well above the 25 % threshold set out in paragraph 68 of the RAG, and aid should not be granted.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners