DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for Neubaus
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Die nördliche Loggia macht als Haupteingang bewusst, wie wichtig der Bezug des Neubaus zu seinem klassizistischen Vis-à-Vis ist. [G] As the main entrance, the northern loggia makes clear the importance of the the relation of the new building to its classical counterpart.

So ist erklärbar, dass anderthalb Jahrzehnte ins Land gingen, bis man die Eröffnung eines kompletten Neubaus feiern konnte. [G] It is therefore understandable that a decade and a half has passed before the opening of a completely new building could be celebrated.

Als letzter Schritt des langfristigen Ausbauprogramms für den Flughafen wurde 2002 mit der Detailplanung des Neubaus der Südbahn begonnen. [EU] Detailed plans for the rebuilding of the southern runway were drawn up in 2002 as the last step in the airport's long-term expansion programme.

Auch Artikel 87 Absatz 2 Buchstabe c EG-Vertrag ist nicht anwendbar, da das Überangebot an Wohnungen nicht durch die Teilung Deutschlands und Berlins, sondern auf steuerliche Maßnahmen zur Förderung des Neubaus und der Sanierung von Wohnungen in den neuen Ländern und Berlin in den Jahren 1990-1998 zurückzuführen ist. [EU] Nor is Article 87(2)(c) of the EC Treaty applicable, as the oversupply of housing was not caused by the division of Germany and Berlin, but rather by tax measures to promote new buildings and refurbishments in the new Länder and Berlin during the years 1990 to 1998.

Gemäß § 20 Absatz 2 waren die Erträge des Liegenschaftsvermögens zugunsten der Erhaltung, des Erwerbs und des Neubaus von Liegenschaften zu verwenden. [EU] Under Section 20(2), proceeds from these assets had to be used to maintain, acquire and construct real estate.

Lufthansa begrüßt die am Flughafen Leipzig geplanten Maßnahmen, einschließlich des Neubaus der Südbahn. [EU] Lufthansa is in favour of the planned measures at Leipzig airport, including the rebuilding of the southern runway.

So könnte eine staatliche Beihilfe vorliegen, wenn die Infrastruktur einem bestimmten Flughafenbetreiber überlassen wird, der dadurch in unzulässiger Weise begünstigt würde, oder wenn zwischen dem Verkaufspreis und dem aktuellen Preis eines Neubaus eine ungerechtfertigte Differenz besteht, die dem Käufer einen unzulässigen Vorteil verschaffen würde. [EU] For example, there might be aid if the infrastructure in question were allotted to a predetermined manager which gained undue advantage therefrom, or if an unjustifiable difference between the sale price and a recent construction price were to give the purchaser an undue advantage.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners