DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10 results for Emil
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Aber ihre führenden Protagonisten, Willi Baumeister, Ernst Wilhelm Nay, Emil Schumacher oder Fritz Winter mussten ihre Kunst gegenüber einem konservativen Publikum in hitzigen und leidenschaftlich geführten Debatten verteidigen. [G] But its leading protagonists, Willi Baumeister, Ernst Wilhelm Nay, Emil Schumacher and Fritz Winter also had to defend their art in heated and passionate debates against a conservative audience.

Darunter befand sich auch Emil Noldes "Buchsbaumgarten". [G] It included among other works, Emil Nolde's "Buchsbaumgarten".

Die ursprünglichen Ausdrucksformen von Franz Marc, Emil Nolde oder Ernst Ludwig Kirchner und die Großstadtbilder von Max Beckmann, George Grosz und Otto Dix prägten die ersten 30 Jahre des letzten Jahrhunderts und begründeten den weltweiten Ruf des deutschen Expressionismus. [G] The original forms of expression of Franz Marc, Emil Nolde and Ernst Ludwig Kirchner and the urban images of Max Beckmann, George Grosz and Otto Dix left their mark on the first 30 years of the last century and formed the basis of the high esteem in which German Expressionism is held around the world.

In den Werken der Maler der "Brücke" (Ernst Ludwig Kirchner, Emil Nolde u.a.), der Mitglieder des "Blauen Reiters" und speziell Max Beckmanns erlebt der Holzschnitt eine Blütezeit. [G] The woodcut experienced its heyday in the works of the painters of the "Die Brücke" [The Bridge] (Ernst Ludwig Kirchner, Emil Nolde, etc.), the members of "Der Blaue Reiter" [The Blue Rider] and, specifically, Max Beckmann.

Ob "Kulturbrauerei" oder "Brauerei Pfefferberg" mit Architekturgalerie Aedes (geplanter Umzug von den Hackeschen Höfen im Juni 2006) und Vitra-Museum in Berlin (Neueröffnung im Herbst 2006), das neue Theaterhaus Stuttgart im 1923 von Emil Fahrenkamp erbauten Rheinstahlwerk, die zur Sammlung Grothe umfunktionierte Küppersmühle im Duisburger Innenhafen oder die Baumwollspinnerei in Leipzig-Plagwitz mit ihrer neuen Nutzung als Kunststiftung und Ateliergebäude - es fällt auf, dass fast immer sehr engagierte und hochrangige Architekten am Werk sind, wenn es gilt, derlei Industrierelikten mit Mitteln der modernen Architektur neues Leben zu implantieren. [G] Whether one looks at former breweries like Berlin's KulturBrauerei and Brauerei Pfefferberg, which is soon to house the Aedes architecture gallery when it moves from the Hackesche Höfe (as planned for June 2006), the Vitra Design Museum (due to reopen in autumn 2006) in Berlin, the new Theaterhaus Stuttgart in the steel factory built for Rheinstahl in 1923 by Emil Fahrenkamp, the Küppersmühle mill and warehouse resurrected as a base for the Grothe Collection at the Duisburg Inner Harbour or the cotton spinning mill in Leipzig-Plagwitz that now accommodates an art foundation and studios for artists - it is noticeable that strongly committed, high-ranking architects are almost always involved in projects that seek to deploy the instruments of modern architecture to inject new life into industrial relics of this kind.

"Emil Iliev" EOOD [EU] 'Emil Iliev' EOOD

ET 'Alto-Emil Petrov' [EU] ET "Alto-Emil Petrov"

ET 'Kris-88-Emil Todorov' [EU] ET "Kris-88-Emil Todorov"

ET 'Medi-Emil Dimitrov' [EU] ET "Medi-Emil Dimitrov"

Infolge des Ablaufs der Mandate von Herrn Emil CALOTĂ;, Herrn Serghei Florin ANGHEL, Herrn Doru Laurian ;DULESCU, Herrn Jenel COPILĂ;U, Herrn János DEMETER, Frau Ileana Viorica ION, Herrn Gheorghe BACIU, Herrn Adriean VIDEANU und Herrn Liviu Nicolae DRAGNEA sind neun Sitze von Mitgliedern des Ausschusses der Regionen frei geworden. [EU] Nine members' seats on the Committee of the Regions have become vacant following the expiry of the mandates of Mr Emil CALOTĂ;, Mr Serghei Florin ANGHEL, Mr Doru Laurian ;DULESCU, Mr Jenel COPILĂ;U, Mr János DEMETER, Mrs Ileana Viorica ION, Mr Gheorghe BACIU, Mr Adriean VIDEANU and Mr Liviu Nicolae DRAGNEA.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners