DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
default
Search for:
Mini search box
 

1220 results for Default
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Die Grundeinstellung ist einfacher Zeilenabstand. The default setting is single line spacing.

Der Käufer ist in Annahmeverzug. The buyer is in default of acceptance / in delay in taking delivery.

Der Verkäufer befindet sich in Lieferverzug. The seller is in default of delivery / in default with a delivery or service.

Bei der Listenansicht werden standardmäßig Überschriften am Beginn der Spalten angezeigt. By default, list view shows headings at the top of the columns.

Wird das Pfand nicht ausgelöst, hat der Pfandnehmer das Recht, es zu verkaufen. In default of redemption of the pledge the pledgee has the power of sale.

Gegen die säumigen Mieter ergeht ein Versäumnisurteil. Default judgement is entered against the tenants in arrears.

Ein Verzug tritt ein, wenn eine Partei gegen die Leasingbedingungen verstößt. A default occurs when one party violates the terms of the lease.

Es nervt mich, wenn angedeutet wird, dass ich deswegen gewonnen habe, weil ich keinen ernstzunehmenden Gegner hatte. It grates with me when people imply I won by default. [Br.]

Er wurde zu einer Geldstrafe von 500 EUR sowie Kostenersatz oder ersatzweise 10 Tage Haft verurteilt. He was fined 500 EUR and costs or in default of payment 10 days imprisonment.

Geradezu vorbildlich finden sich die den populären Heimatroman definierenden Elemente in den Heften wieder: eine klischierte Alpen-Landschaft, eine stereotype Handlung, schwarz-weiß gezeichnete Charaktere - die Guten urwüchsig und erdverbunden, die Bösen Stadt-geprägt und verdorben. [G] Almost by default, the defining elements of the popular Heimat novels reappear time and again: a clichéd Alpine backdrop, a stereotype-laden plot, sharply drawn characters. The 'good' elements are traditional and nature-loving, the 'bad' are spoiled and corrupted by the big city.

000000000 = Standard, 777777777 Maximum, Rest nicht verwenden. [EU] 000000000 = default, 777777777 maximum, rest not used

0,15 = unbekannt = Standard; 1-14 Signalform gemäß Anlage C: Beispiel für Signalstatus. [EU] 0,15 = unknown = default, 1-14 signal form according to Appendix C: Example of Signal Status

0-254 Besatzungsmitglieder; 255 = unbekannt = Standard. [EU] 0 - 254 crew members, 255 = unknown = default

0-254 sonstiges Personal, 255 = unbekannt = Standard. [EU] 0 - 254 shipboard personnel, 255 = unknown = default

0-3; Standard = 0; 3 = nicht mehr wiederholen. [EU] 0 - 3; default = 0; 3 = do not repeat any more.

0-4000 (Rest nicht verwenden) in 1/100 m; 0 = Standard = nicht verwendet. [EU] 0 - 4000 (rest not used), in 1/100m, 0 = default = not used

0-8190 Fahrgäste, 8191 = unbekannt = Standard. [EU] 0 - 8190 passengers, 8191 = unknown = default

0 = alle Typen und Arten (Standard) [EU] 0= all types (default)

0 = Mobilstationen aller Art (Standard); 1 = reserviert für künftige Verwendung; 2 = Mobilstationen der Klasse B aller Art; 3 = luftgestützte SAR-Mobilstation; 4 = Navigationshilfe-Station; 5 = schiffsgestützte Mobilstation der Klasse B "CS" (nur IEC 62287); 6 = Binnenwasserstraßen; 7-9 = regionale Verwendung; 10-15 = zur künftigen Verwendung. [EU] 0 = all types of mobiles (default) ; 1 = reserved for future use; 2 = all types of Class B mobile stations; 3 = SAR airborne mobile station; 4 = A to N station; 5= Class B'CS' ship-borne mobile station (IEC62287 only); 6= inland waterways 7 to 9= regional use and 10 to 15 = for future use

0 = nicht definiert (Standard) [EU] 0 = Undefined (default)

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners