DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Anführer
Search for:
Mini search box
 

60 results for Anführer
Word division: An·füh·rer
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Zwar pilgerten nach dem Erscheinen des "Wesens des Christentums" viele Menschen zu ihm hinauf aufs Schloss. Man wollte ihn sogar zum Anführer einer revolutionären Bewegung machen - 1849 brach auch in Deutschland die Revolution aus -, doch Feuerbach war für ein Leben in der Öffentlichkeit nicht geschaffen. [G] Although many people came to visit him up at the castle following publication of "The Essence of Christianity", and some even wanted to make him the leader of a revolutionary movement - revolution broke out in Germany, too, in 1849 - Feuerbach was not made for public life.

2006 stellte al-Turki Kräfte für die Einnahme von Mogadischu durch die Union Islamischer Gerichte, und er wurde zu einem militärischen Anführer der Gruppe, die mit Al-Shabaab verbunden ist. [EU] In 2006, al-Turki contributed forces to the Islamic Courts Union take-over of Mogadishu and emerged as a military leader in the group, aligned with al-Shabaab.

Abubaker Shariff Ahmed ist überdies Anführer einer kenianischen Jugendorganisation in Mombasa mit Verbindungen zu Al-Shabaab. [EU] Abubaker Shariff Ahmed is also a leader of a Kenya-based youth organisation in Mombasa with ties to Al-Shabaab.

Als Anführer bei Verschleppungen und Gewalttaten in Harare im Jahr 2008 unmittelbar an der Terrorkampagne im Vorfeld und während der Wahlen beteiligt. [EU] Directly involved in the terror campaign waged before and during the elections by leading the abductions and violence in Harare in 2008.

Als Anführer der M23 (auch kongolesische Revolutionsarmee genannt) hat Sultani Makenga als Verantwortlicher schwere Verstöße gegen das Völkerrecht begangen, namentlich das gezielte Vorgehen gegen Frauen und Kinder in Situationen bewaffneter Konflikte, einschließlich Tötung und Verstümmelung, sexueller Gewalt, Entführung und Vertreibung. [EU] As a leader of M23 (also known as the Congolese Revolutionary Army), Sultani Makenga has committed and is responsible for serious violations of international law involving the targeting of women and children in situations of armed conflict, including killing and maiming, sexual violence, abduction, and forced displacement.

Als Anführer der M23 hat Makenga u. a. schwere Verstöße gegen das Völkerrecht begangen und Gräueltaten gegen die Zivilbevölkerung der Demokratischen Republik Kongo verübt und dadurch die Unsicherheit, die Vertreibungen und den Konflikt in der Region verschärft. [EU] Makenga's actions as the leader of M23 have included serious violations of international law and atrocities against the civilian population of the DRC, and have aggravated the conditions of insecurity, displacement, and conflict in the region.

Als militärischer Anführer einer in der Demokratischen Republik Kongo operierenden ausländischen bewaffneten Gruppe behindert er unter Verstoß gegen die Resolution 1857 (2008) Nr. 4 Buchstabe b die Entwaffnung und freiwillige Repatriierung oder Neuansiedlung von Kombattanten. [EU] Military leader of a foreign armed group operating in the Democratic Republic of the Congo, impeding the disarmament and the voluntary repatriation and resettlement of combatants, in violation of Security Council resolution 1857 (2008) OP 4 (b).

Als militärischer Anführer einer in der Demokratischen Republik Kongo operierenden ausländischen bewaffneten Gruppe behindert er unter Verstoß gegen die Resolution 1857 (2008) Nr. 4 Buchst. b) die Entwaffnung und freiwillige Repatriierung oder Neuansiedlung der Kombattanten. [EU] Military leader of a foreign armed group operating in the Democratic Republic of the Congo, impeding the disarmament and the voluntary repatriation and resettlement of combatants, in violation of Security Council Resolution 1857 (2008) OP 4 (b).

Anführer bei Gewalttaten in Zaka im Jahr 2008. [EU] Leader of violence in Zaka in 2008.

Anführer der Alliierten Demokratischen Kräfte (ADF) [EU] Head of the Allied Democratic Forces (ADF)

Anführer der Milizen der Familie Berri. [EU] Head of Berri family militia.

Anführer des 1. Bataillons der FDLR-FOCA in der Region Uvira-Sange von Süd-Kivu. [EU] 1st battalion leader of the FDLR-FOCA, based in the Uvira-Sange area of South Kivu.1

Anführer einer Gruppe von Anhängern und Kriegsveteranen, die am 30. Juni 2008 Gibbs Tawenga and Hama Ngowani ermordeten. [EU] Led group of supporters and war veterans who killed Gibbs Tawenga and Hama Ngowani on 30 June 2008.

Anführer einer Gruppe von ZANU-PF-Anhängern, die Dadidrayi Chipiros Ehefrau ermordet hat. [EU] Led a group of ZANU-PF supporters that murdered the wife of Dadidrayi Chipiro.

Anführer gewaltsamer Ausschreitungen in Zhombe and Gokwe im Jahr 2008. [EU] Spearheaded violence in Zhombe and Gokwe during 2008.

Anführer politisch motivierter Gewalt in Chirendzi im Jahr 2008. [EU] Led politically motivated violence in Chirendzi in 2008.

Anführer politisch motivierter Gewalt in Mwenezi. [EU] Led politically motivated violence in Mwenezi

Anführer politisch motvierter Gewalt in Rushinga. [EU] Led political violence in Rushinga.

An Gewalttaten in Chegutu beteiligt, darunter die Besetzung der Zitrusplantage "Stockade Citrus Estate" im Jahr 2008; gab unmittelbar Anweisungen an die Anführer der Repression. [EU] Involved in violence in Chegutu including the takeover of the Stockade Citrus Estate in 2008, giving direct orders to those leading the repression.

Der Expertengruppe des DRK-Sanktionsausschusses des VN-Sicherheitsrats zufolge hat Jamil Mukulu der ADF (einer in der DR Kongo operierenden ausländischen bewaffneten Gruppe) materielle Unterstützung zur Verfügung gestellt und ist ihr Anführer gewesen. [EU] The UNSC DRC Sanction Committee's Group of Experts has reported that Jamil Mukulu has provided leadership and material support to the ADF, an armed group operating in the territory of the DRC.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners