A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
297 results for sechsten
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Auf
diese
Weise
hilft
es
,
umweltschonendere
Verbrauchsmuster
zu
verbreiten
,
und
unterstützt
die
politischen
Ziele
,
die
in
der
Gemeinschaftsstrategie
für
eine
nachhaltige
Entwicklung
(z. B.
in
den
Bereichen
Klimawandel
,
effiziente
Ressourcennutzung
und
Ökotoxizität
),
dem
sechsten
Umweltaktionsprogramm
und
der
Mitteilung
über
die
integrierte
Produktpolitik
entwickelt
werden
. [EU]
De
esta
manera
contribuye
a
un
consumo
más
sostenible
y a
la
realización
de
los
objetivos
políticos
de
la
estrategia
comunitaria
para
un
desarrollo
sostenible
(por
ejemplo
con
respecto
al
cambio
climático
,
la
eficacia
de
los
recursos
y
la
ecotoxicidad
),
el
VI
Programa
de
Medio
Ambiente
y
la
comunicación
sobre
la
Política
de
Productos
Integrada
.
Auf
Seite
4,
Anhang
,
in
der
Überschrift
der
sechsten
Spalte
der
Tabelle:
[EU]
En
la
página
4,
en
el
anexo
,
en
la
cabecera
del
cuadro
del
anexo
modificado
,
en
la
sexta
columna:
Auf
Seite
53
,
in
der
sechsten
Spalte
des
Eintrags
für
Oxytetracyclin:
[EU]
En
la
página
54
,
en
la
sexta
columna
de
la
entrada
correspondiente
a
la
oxitetraciclina:
Aus
den
gleichen
Gründen
sollte
der
im
ersten
Jahr
des
Rückforderungszeitraums
geltende
Zinssatz
während
der
ersten
fünf
Jahre
des
Rückforderungszeitraums
angewandt
werden
und
der
im
sechsten
Jahr
des
Rückforderungszeitraums
anzuwendende
Zinssatz
in
den
darauf
folgenden
fünf
Jahren
usw
. [EU]
Por
los
mismos
motivos
,
el
tipo
de
interés
a
efectos
de
recuperación
aplicable
el
primer
año
del
período
de
recuperación
deberá
ser
aplicable
durante
los
cinco
primeros
años
del
período
,
el
tipo
aplicable
el
sexto
año
deberá
serlo
durante
los
cinco
años
siguientes
, y
así
sucesivamente
.
Bei
Anwendung
des
Artikels
454b
übermittelt
die
Bestimmungszollstelle
der
Eingangs-
oder
Abgangszollstelle
die
Nachricht
'Kontrollergebnisse'
jedoch
spätestens
am
sechsten
Tag
nach
Eintreffen
der
Waren
im
Betrieb
des
zugelassenen
Empfängers
. [EU]
No
obstante
,
cuando
sea
de
aplicación
el
artículo
454
ter
,
la
aduana
de
destino
remitirá
el
mensaje
"resultados
del
control"
a
la
aduana
de
partida
o
de
entrada
, a
más
tardar
,
el
sexto
día
siguiente
al
de
la
llegada
de
las
mercancías
a
los
locales
del
destinatario
autorizado
.
Bei
den
Maßnahmen
"Vorruhestand"
nach
Kapitel
IV
und
"Aufforstung
landwirtschaftlicher
Flächen"
nach
Artikel
31
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1257/1999
kann
dieser
Satz
ab
dem
sechsten
Jahr
der
Gewährung
der
Beihilfe
für
diese
Maßnahmen
auf
bis
zu
2,5 %
herabgesetzt
werden
,
ohne
die
Kontrollrate
für
die
anderen
Maßnahmen
anzuheben
. [EU]
En
el
caso
de
la
medida
para
el
«cese
anticipado
de
la
actividad
agraria»
contemplada
en
el
capítulo
IV
del
Reglamento
(CE)
no
1257/1999
y
de
la
medida
para
la
«forestación
de
tierras
agrícolas»
contemplada
en
el
artículo
31
del
mismo
Reglamento
,
este
porcentaje
podrá
reducirse
hasta
el
2,5 % a
partir
del
sexto
año
de
la
concesión
de
la
ayuda
relativa
a
estas
medidas
sin
aumento
del
porcentaje
de
control
para
el
resto
de
medidas
.
Bei
der
Auslegung
des
im
Beihilfeleitfaden
verwendeten
Begriffs
kann
man
sich
nach
Auffassung
der
Überwachungsbehörde
davon
leiten
lassen
,
wie
dieser
Begriff
im
Zusammenhang
mit
dem
sogenannten
Forschungsrahmenprogramm
der
Gemeinschaft
verwendet
wird
.Wie
in
dem
Beschluss
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
dargelegt
,
war
seitens
der
Gemeinschaft
eine
finanzielle
Unterstützung
für
unbezahlte
Arbeitskosten
im
Rahmen
des
sechsten
Forschungsrahmenprogramms
nicht
möglich
. [EU]
Sin
embargo
,
el
Órgano
de
Vigilancia
considera
que
para
interpretar
el
término
en
el
contexto
de
las
Directrices
sobre
ayudas
estatales
puede
ser
orientativa
la
forma
en
que
se
utiliza
este
en
el
llamado
Programa
Marco
Comunitario
de
Investigación
[60].Tal
como
se
establece
en
la
Decisión
de
incoar
el
procedimiento
de
investigación
formal
,
el
sexto
programa
marco
no
permite
la
concesión
de
ayuda
financiera
de
la
Comunidad
para
costes
laborales
no
remunerados
.
bei
Erzeugergruppierungen
in
den
Mitgliedstaaten
,
die
der
Europäischen
Union
am
1.
Mai
2004
oder
später
beigetreten
sind
,
gilt
in
den
ersten
beiden
Jahren
der
Durchführung
ihres
Anerkennungsplans
keine
Obergrenze
und
im
vierten
,
fünften
bzw
.
sechsten
Jahr
der
Durchführung
ihres
Anerkennungsplans
eine
Obergrenze
von
70
%,
50
%
bzw
.
20
%
des
Wertes
der
vermarkteten
Erzeugung
[EU]
en
el
caso
de
las
agrupaciones
de
productores
de
los
Estados
miembros
que
se
adhirieron
a
la
Unión
Europea
el
1
de
mayo
de
2004
o
en
una
fecha
posterior
,
no
se
aplicará
límite
máximo
alguno
en
los
dos
primeros
años
de
ejecución
de
su
plan
de
reconocimiento
y
se
aplicará
un
límite
máximo
del
70
%,
50
% y
20
%
del
valor
de
la
producción
comercializada
en
el
tercer
,
cuarto
y
quinto
año
de
ejecución
de
dicho
plan
,
respectivamente
Beim
Tod
eines
Bediensteten
während
der
Laufzeit
seines
Vertrags
haben
der
überlebende
Ehegatte
oder
die
unterhaltsberechtigten
Kinder
bis
zum
Ende
des
sechsten
auf
den
Sterbemonat
folgenden
Monats
Anspruch
auf
die
vollen
Dienstbezüge
des
Verstorbenen
. [EU]
En
caso
de
fallecimiento
del
agente
sobrevenido
durante
el
cumplimiento
de
su
contrato
,
el
cónyuge
legítimo
supérstite
o
los
hijos
a
su
cargo
percibirán
la
retribución
global
del
fallecido
hasta
el
último
día
del
sexto
mes
siguiente
al
del
fallecimiento
.
Beim
Tod
eines
Bediensteten
während
der
Laufzeit
seines
Vertrags
haben
der
überlebende
Ehegatte
oder
die
unterhaltsberechtigten
Kinder
bis
zum
Ende
des
sechsten
auf
den
Sterbemonat
folgenden
Monats
Anspruch
auf
die
vollen
Dienstbezüge
des
Verstorbenen
. [EU]
En
caso
de
fallecimiento
del
agente
sobrevenido
durante
el
cumplimiento
de
su
contrato
,
el
cónyuge
supérstite
o
los
hijos
a
su
cargo
percibirán
la
retribución
global
del
fallecido
hasta
el
fin
del
sexto
mes
siguiente
al
del
fallecimiento
.
betreffend
die
Entlastung
der
Kommission
für
die
finanzielle
Abwicklung
des
sechsten
,
siebten
,
achten
und
neunten
Europäischen
Entwicklungsfonds
für
das
Haushaltsjahr
2003
[EU]
sobre
la
aprobación
de
la
gestión
de
la
Comisión
en
la
ejecución
del
presupuesto
de
los
sexto
,
séptimo
,
octavo
y
noveno
Fondos
Europeos
de
Desarrollo
para
el
ejercicio
2003
betreffend
die
Entlastung
für
die
Ausführung
des
Haushaltsplans
des
sechsten
,
siebten
,
achten
und
neunten
Europäischen
Entwicklungsfonds
für
das
Haushaltsjahr
2004
[EU]
sobre
la
aprobación
de
la
gestión
en
la
ejecución
del
presupuesto
de
los
sexto
,
séptimo
,
octavo
y
noveno
Fondos
Europeos
de
Desarrollo
para
el
ejercicio
2004
Betrifft
dieser
Beschluss
regional
geltende
Überwachungsmaßnahmen
,
so
gilt
er
ab
dem
sechsten
Tag
nach
seiner
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
. [EU]
Cuando
esta
decisión
se
refiera
a
medidas
de
vigilancia
regional
,
será
aplicable
a
partir
del
sexto
día
siguiente
al
de
su
publicación
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
.
bezeichnet
bei
Schafen
und
Ziegen
den
ganzen
Körper
eines
geschlachteten
Tieres
,
nachdem
er
entblutet
,
ausgeweidet
und
enthäutet
wurde
,
der
wie
folgt
aufgemacht
ist:
ohne
Kopf
(
in
Höhe
der
Gelenkverbindung
Atlas-Hinterhauptbein
abgetrennt
),
Füße
(
in
Höhe
der
Karpametakarpal-
oder
Tarsometatarsalgelenke
abgetrennt
),
Schwanz
(
zwischen
dem
sechsten
und
siebten
Schwanzwirbel
abgetrennt
),
ohne
die
Organe
in
der
Brust-
und
Bauchhöhle
(
mit
Ausnahme
der
Nieren
und
des
Nierenfettgewebes
);
und
ohne
Euter
und
Geschlechtsorgane
;
die
Nieren
und
das
Nierenfettgewebe
gehören
zum
Schlachtkörper
[EU]
en
el
caso
del
ganado
ovino
y
caprino
,
el
cuerpo
entero
del
animal
sacrificado
tal
como
se
presenta
después
de
las
operaciones
de
desangrado
,
eviscerado
y
desollado
,
sin
cabeza
(separada
de
la
canal
por
la
articulación
atloide-occipital
),
patas
(seccionadas a
nivel
de
las
articulaciones
carpometacarpianas
o
tarsometatarsianas
),
ni
rabo
(seccionado
entre
la
sexta
y
séptima
vértebra
caudal
);
sin
los
órganos
contenidos
en
las
cavidades
torácica
y
abdominal
(excepto
los
riñones
y
la
grasa
de
riñonada
) y
sin
la
ubre
ni
los
órganos
sexuales
;
los
riñones
y
la
grasa
de
riñonada
forman
parte
de
la
canal
Bezüglich
aller
-
bestehenden
oder
neuen
-
Beihilferegelungen
,
die
in
den
Anwendungsbereich
des
vorliegenden
Leitfadens
fallen
,
haben
die
EFTA-Staaten
der
Überwachungsbehörde
während
des
sechsten
Jahres
der
Umsetzung
eine
Beurteilung
ihrer
Auswirkungen
zu
übermitteln
. [EU]
Con
respecto
a
todos
los
programas
de
ayudas
(existentes o
nuevos
)
que
entran
en
el
ámbito
de
aplicación
de
las
presentes
Directrices
,
los
Estados
de
la
AELC
deberán
enviar
al
Órgano
de
Vigilancia
una
evaluación
de
sus
efectos
durante
su
sexto
año
de
aplicación
.
billigt
den
Rechnungsabschluss
betreffend
die
Ausführung
des
Haushaltsplans
des
sechsten
,
siebten
,
achten
und
neunten
Europäischen
Entwicklungsfonds
für
das
Haushaltsjahr
2005
[EU]
Aprueba
el
cierre
de
las
cuentas
relativas
a
la
ejecución
del
presupuesto
de
los
sexto
,
séptimo
,
octavo
y
noveno
Fondos
Europeos
de
Desarrollo
para
el
ejercicio
2005
billigt
den
Rechnungsabschluss
betreffend
die
Ausführung
des
Haushaltsplans
des
sechsten
,
siebten
,
achten
und
neunten
Europäischen
Entwicklungsfonds
für
das
Haushaltsjahr
2007
[EU]
Aprueba
el
cierre
de
las
cuentas
relativas
a
la
ejecución
del
presupuesto
de
los
séptimo
,
octavo
y
noveno
Fondos
Europeos
de
Desarrollo
para
el
ejercicio
2007
billigt
den
Rechnungsabschluss
des
sechsten
,
siebten
,
achten
und
neunten
Europäischen
Entwicklungsfonds
für
das
Haushaltsjahr
2006
[EU]
Aprueba
el
cierre
de
las
cuentas
relativas
a
la
ejecución
del
presupuesto
de
los
sexto
,
séptimo
,
octavo
y
noveno
Fondos
Europeos
de
Desarrollo
para
el
ejercicio
2006
bis
zum
Ende
des
sechsten
Monats
nach
dem
Monat
der
tatsächlichen
Ausstellung
der
Lizenz
gemäß
Artikel
22
Absatz
2,
es
sei
denn
,
die
Mitgliedstaaten
haben
etwas
anderes
bestimmt
[EU]
hasta
el
final
del
sexto
mes
siguiente
al
mes
del
día
de
expedición
efectiva
,
de
conformidad
con
el
artículo
22
,
apartado
2,
salvo
disposición
en
contrario
de
los
Estados
miembros
bis
zum
Ende
des
sechsten
Monats
nach
dem
Monat
der
tatsächlichen
Ausstellung
der
Lizenz
gemäß
Artikel
22
Absatz
2,
es
sei
denn
,
die
Mitgliedstaaten
haben
etwas
anderes
bestimmt
[EU]
hasta
el
final
del
sexto
mes
siguiente
al
mes
del
día
de
expedición
efectiva
del
certificado
,
de
conformidad
con
el
artículo
22
,
apartado
2,
salvo
disposición
en
contrario
de
los
Estados
miembros
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sechsten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners