A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
146 results for Hydral
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Die
Kommission
stellt
außerdem
fest
,
dass
PZL
Hydral
bezüglich
der
Schuldentilgung
einen
Tilgungszeitplan
erstellt
hat
,
demzufolge
ein
Teil
der
Schulden
in
Raten
getilgt
werden
sollte
und
der
verbleibende
Teil
,
sobald
die
Einnahmen
aus
dem
Verkauf
der
Vermögenswerte
und
der
Tochterunternehmen
vorliegen
.
Diese
Zahlungen
waren
im
Vergleich
zur
Schuldentilgung
in
den
Jahren
vor
dem
Plan
ein
großer
Fortschritt
. [EU]
La
Comisión
observa
,
en
cuarto
lugar
,
que
,
por
lo
que
respecta
a
las
obligaciones
devengadas
,
PZL
Hydral
aceptó
un
calendario
de
pagos
según
el
cual
parte
de
la
deuda
debía
reembolsarse
a
plazos
y
el
remanente
tenía
que
serlo
una
vez
que
se
conociera
el
producto
de
la
venta
de
sus
activos
y
filiales
.
Die
Kommission
stellt
deshalb
fest
,
dass
PZL
Hydral
im
Zeitraum
1998-2007
von
zwei
privaten
Gläubigern
,
der
Bank
und
der
Bank
[...],
die
im
Vergleich
zu
den
öffentlichen
Einrichtungen
mit
Ansprüchen
auf
Forderungen
nicht
nur
in
einer
ähnlichen
,
sondern
sogar
einer
besseren
Lage
gegenüber
dem
Unternehmen
waren
,
vergleichbare
Vergünstigungen
erhalten
konnte
. [EU]
Por
tanto
,
la
Comisión
concluye
que
entre
1998
y
2007
,
PZL
Hydral
pudo
obtener
facilidades
comparables
de
dos
acreedores
privados
,
el
banco
[...] y
el
banco
[...],
que
no
solo
no
se
encontraban
en
la
misma
sino
en
mejor
situación
con
respecto
a
dicha
empresa
que
los
organismos
recaudadores
públicos
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
ARP
kein
externer
Gläubiger
ist
,
der
mit
seiner
Investition
durch
eine
Rendite
aus
den
Zinsen
Gewinne
erzielen
will
,
sondern
Anteilseigner
mit
90
%
der
Anteile
an
PZL
Hydral
,
in
dessen
vollständigem
Besitz
sich
wiederum
PZL
Wrocł
;aw
befindet
. [EU]
La
Comisión
estima
que
la
ADI
no
es
un
acreedor
externo
que
invierte
con
vistas
a
obtener
beneficios
basados
en
la
rentabilidad
de
su
inversión
en
forma
de
un
tipo
de
interés
,
sino
que
se
trata
de
un
accionista
con
más
del
90
%
de
las
acciones
de
PZL
Hydral
,
que
a
su
vez
posee
el
100
%
del
capital
en
acciones
de
PZL
Wrocł
;aw.
Die
nicht
gesicherten
bzw
.
nicht
mit
Sicherheiten
belasteten
Vermögenswerte
machten
%
des
Vermögens
von
PZL
Wrocł
;aw
aus
.
Käme
es
jedoch
nicht
zur
Veräußerung
von
PZL
Wrocł
;aw,
würden
die
Steuerbehörden
zur
Beitreibung
ihrer
Forderungen
auf
der
Grundlage
von
Artikel
112
und
Artikel
118
der
Abgabenordnung
[35]
per
Steuerbescheid
festlegen
,
dass
PZL
Wrocł
;aw
für
die
Verbindlichkeiten
von
PZL
Hydral
aus
den
Jahren
2006-2007
haftet
. [EU]
Aunque
los
activos
no
garantizados
/
no
gravados
representaran
el
[...] %
del
valor
de
los
activos
de
PZL
Wrocł
;aw,
si
no
se
produjera
la
venta
de
PZL
Wrocł
;aw,
las
autoridades
tributarias
adoptarían
una
decisión
con
arreglo
a
los
artículos
112
y
118
del
Código
Tributario
[35],
por
la
que
se
declarara
que
PZL
Wrocł
;aw
asumía
las
deudas
de
2006-2007
de
PZL
Hydral
con
el
fin
de
ejecutar
los
importes
que
se
le
adeudaban
.
Die
öffentlich-rechtlichen
Gläubiger
handelten
deshalb
nicht
zum
Vorteil
von
PZL
Hydral
. [EU]
Por
tanto
,
los
acreedores
públicos
no
confirieron
una
ventaja
a
PZL
Hydral
.
Die
polnischen
Behörden
betonten
ferner
,
dass
die
Informationen
zu
dem
Kaufangebot
außerdem
die
ganze
Zeit
über
auf
der
Internetseite
von
PZL
Hydral
,
die
jährlich
500000
Mal
aufgerufen
wird
,
einzusehen
waren
. [EU]
Por
otra
parte
,
las
autoridades
polacas
indicaron
que
la
información
sobre
la
venta
se
encontraba
disponible
de
forma
permanente
en
el
sitio
web
de
PZL
Hydral
,
que
registra
500000
visitas
al
año
.
Die
polnischen
Behörden
haben
demnach
von
den
beiden
Kapitalzuführungen
zugunsten
von
PZL
Hydral
mit
der
Begründung
Abstand
genommen
,
dass
der
Teilerlass
und
die
teilweise
Tilgung
der
öffentlich-rechtlichen
Forderungen
im
Hinblick
auf
den
Grundsatz
des
Privatgläubigers
frei
von
staatlicher
Beihilfe
sind
. [EU]
En
consecuencia
,
las
autoridades
polacas
se
retiraron
de
las
dos
aportaciones
de
capital
concedidas
a
PZL
Hydral
,
alegando
que
las
condonaciones
y
los
reembolsos
parciales
de
las
deudas
públicas
no
eran
constitutivos
de
ayuda
estatal
a
la
luz
del
principio
del
acreedor
privado
.
Die
polnischen
Behörden
haben
eine
neue
Privatisierungsstrategie
beschlossen
,
die
darauf
abzielte
,
PZL
Wrocł
;aw
zu
einem
profitablen
Unternehmen
zu
machen
,
um
es
verkaufen
zu
können
,
und
anschließend
PZL
Hydral
abzuwickeln
,
wofür
die
Einnahmen
aus
dem
Verkauf
von
PZL
Wrocł
;aw,
der
übrigen
Tochterunternehmen
sowie
von
Vermögenswerten
verwendet
werden
sollten
. [EU]
Las
autoridades
polacas
siguieron
una
nueva
estrategia
de
privatización
,
que
se
centraba
en
convertir
a
PZL
Wrocł
;aw
en
una
empresa
rentable
para
poder
venderla
y
liquidar
posteriormente
a
PZL
Hydral
con
el
producto
de
la
venta
de
PZL
Wrocł
;aw y
sus
demás
filiales
y
activos
.
Die
polnischen
Behörden
hoben
hervor
,
dass
der
vorgeschlagene
Schuldenerlass
mit
dem
Grundsatz
des
Privatgläubigers
vereinbar
ist
,
weil
die
öffentlich-rechtlichen
Gläubiger
aus
dem
Verkauf
der
Vermögenswerte
von
PZL
Hydral
mehr
Gewinn
ziehen
würden
als
aus
der
Insolvenz
des
Unternehmens
. [EU]
Asimismo
subrayaron
que
las
condonaciones
previstas
cumplían
el
principio
del
acreedor
privado
,
habida
cuenta
de
que
los
acreedores
públicos
recibirían
más
en
caso
de
que
se
vendieran
los
activos
de
PZL
Hydral
que
en
el
supuesto
de
que
la
empresa
se
declarase
en
quiebra
.
Die
Sachanlagen
,
die
PZL
Wrocł
;aw
von
PZL
Hydral
erworben
hatte
,
wurden
teils
durch
eine
Erhöhung
des
Kapitals
von
PZL
Wrocł
;aw
mittels
einer
Sacheinlage
oder
durch
Verkäufe
übertragen
,
wie
in
Tabelle
2
dargestellt
. [EU]
Los
activos
fijos
materiales
que
PZL
Wrocł
;aw
adquirió
a
PZL
Hydral
se
transfirieron
en
calidad
de
aportación
en
especie
al
capital
de
PZL
Wrocł
;aw o
mediante
cesión
,
como
se
muestra
en
el
cuadro
2.
Die
Schwierigkeiten
von
PZL
Hydral
bei
der
Tilgung
der
Verbindlichkeiten
gegenüber
privaten
wie
auch
öffentlich-rechtlichen
Gläubigern
haben
1998
begonnen
. [EU]
Las
dificultades
de
PZL
Hydral
para
cumplir
con
sus
obligaciones
de
pago
para
con
sus
acreedores
,
tanto
públicos
como
privados
,
comenzaron
en
1998
.
Diese
Strategie
ist
aus
den
Vereinbarungen
zwischen
ARP
,
PZL
Hydral
und
den
öffentlich-rechtlichen
Gläubigern
von
PZL
Hydral
hervorgegangen
und
wurde
im
vierten
Quartal
2007
in
Form
des
Umstrukturierungsplans
für
den
Zeitraum
2007-2010
(
nachstehend
"Plan"
genannt
)
fixiert
. [EU]
Esta
estrategia
fue
el
resultado
del
acuerdo
alcanzado
entre
la
ADI
,
PZL
Hydral
y
los
acreedores
públicos
de
la
empresa
y
adoptó
la
forma
del
Plan
de
reestructuración
2007-2010
(«el
Plan»
)
en
el
último
trimestre
de
2007
.
Die
Sicherheiten
der
öffentlich-rechtlichen
Gläubiger
,
die
Hypotheken
auf
die
Vermögenswerte
von
PZL
Hydral
hielten
,
sind
also
de
facto
im
Wert
gestiegen
. [EU]
Por
consiguiente
,
se
incrementó
de
facto
el
valor
de
la
garantía
de
los
acreedores
públicos
con
hipotecas
sobre
los
activos
de
PZL
Hydral
.
Die
Sozialversicherungsanstalt
,
das
Finanzamt
Niederschlesien
,
das
Finanzamt
Wrocł
;aw-Psie
Pole
,
die
Stadtverwaltung
Wrocł
;aw
und
der
Woiwode
von
Niederschlesien
haben
ihre
Forderungen
gegenüber
PZL
Hydral
außer
durch
eine
entsprechende
Verzinsung
der
Steuerschulden
zusätzlich
durch
Hypotheken
auf
Immobilien
des
Unternehmens
abgesichert
. [EU]
Además
de
aplicar
los
intereses
apropiados
sobre
los
impuestos
vencidos
,
el
Instituto
de
la
Seguridad
Social
,
la
Agencia
Tributaria
de
Baja
Silesia
,
la
Agencia
Tributaria
de
Wrocł
;aw-Psie
Pole
,
el
Ayuntamiento
de
Wrocł
;aw y
la
Región
de
Baja
Silesia
garantizaron
los
importes
que
les
adeudaba
PZL
Hydral
constituyendo
hipotecas
sobre
sus
activos
fijos
.
Die
Stellung
von
PZL
Hydral
im
Wirtschaftsentwicklungsplan
[EU]
Papel
de
PZL
Hydral
en
el
Plan
de
Desarrollo
Económico
Die
Strategie
umfasste
eine
Übersicht
über
die
aktuelle
finanzielle
Lage
von
PZL
Hydral
sowie
eine
Analyse
der
Kosten
und
Umstrukturierungsmaßnahmen
. [EU]
La
estrategia
constaba
de
un
diagnóstico
de
la
situación
financiera
actual
de
PZL
Hydral
,
junto
con
un
análisis
de
costes
y
de
actividades
de
reestructuración
.
Die
Übertragung
der
übrigen
Vermögenswerte
von
PZL
Hydral
auf
PZL
Wrocł
;aw
erfolgte
in
der
Zeit
vom
17
.
Januar
2006
bis
27
.
April
2010
durch
den
Verkauf
zahlreicher
,
nicht
mit
Grundpfandrechten
und
Hypotheken
belasteter
Anlagen
im
Bau
nach
Buchwert
. [EU]
La
transferencia
de
los
activos
restantes
de
PZL
Hydral
a
PZL
Wrocł
;aw
en
el
periodo
comprendido
entre
el
17
de
enero
de
2006
y
el
27
de
abril
de
2010
se
efectuó
mediante
venta
al
valor
contable
y
consistió
en
numerosas
transferencias
de
activos
inmateriales
en
construcción
,
libres
de
toda
pignoración
e
hipoteca
.
Die
Verbindlichkeiten
von
PZL
Hydral
gegenüber
der
Bank
beliefen
sich
Ende
1998
auf
23
Mio
.
PLN
und
im
Oktober
2003
auf
55
,6
Mio
.
PLN
;
die
Tilgung
der
Schulden
erfolgte
im
Jahr
2004
. [EU]
Las
deudas
de
PZL
Hydral
con
el
banco
[...]
ascendían
a
23
millones
PLN
a
finales
de
1998
y,
en
octubre
de
2003
,
alcanzaban
los
55
,6
millones
PLN
;
la
deuda
se
saldó
definitivamente
en
2004
.
Die
Verbindlichkeiten
von
PZL
Hydral
gegenüber
der
Bank
beliefen
sich
Ende
1998
auf
54
Mio
.
PLN
und
im
November
2006
nach
Abschluss
einer
Vereinbarung
auf
86
,4
Mio
.
PLN
;
die
Tilgung
der
Schulden
erfolgte
schließlich
im
Jahr
2007
. [EU]
Las
deudas
de
PZL
Hydral
con
el
banco
[...]
ascendían
a
54
millones
PLN
a
finales
de
1998
y
en
noviembre
de
2006
,
cuando
se
celebró
un
convenio
, a
86
,4
millones
PLN
;
la
deuda
se
saldó
definitivamente
en
2007
.
Eindeutige
Bezugnahmen
auf
PZL
Hydral
oder
seinen
Tätigkeitsbereich
finden
sich
außerdem
in
zahlreichen
Durchführungsmaßnahmen
und
Regierungsleitlinien
aus
dem
Wirtschaftsentwicklungsplan
,
wie
beispielsweise
in:
[EU]
Además
,
se
menciona
claramente
a
PZL
Hydral
y
su
ámbito
de
actividad
en
numerosas
medidas
de
aplicación
y
directivas
gubernamentales
derivadas
del
Plan
de
Desarrollo
Económico
y
especialmente
en
las
siguientes:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hydral":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners