A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1154 results for Clara
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Alle
westlichen
Balkanstaaten
können
folglich
als
mögliche
Bewerberländer
betrachtet
werden
,
wobei
dennoch
eine
klare
Trennung
zwischen
Bewerberländern
und
möglichen
Bewerberländern
vorgenommen
werden
sollte
. [EU]
Por
consiguiente
,
todos
los
países
de
los
Balcanes
Occidentales
pueden
considerarse
países
candidatos
potenciales
,
si
bien
conviene
hacer
una
distinción
clara
entre
los
países
candidatos
y
los
países
candidatos
potenciales
.
Als
irreführende
Unterlassung
gilt
es
auch
,
wenn
ein
Gewerbetreibender
wesentliche
Informationen
gemäß
Absatz
1
unter
Berücksichtigung
der
darin
beschriebenen
Einzelheiten
verheimlicht
oder
auf
unklare
,
unverständliche
,
zweideutige
Weise
oder
nicht
rechtzeitig
bereitstellt
oder
wenn
er
den
kommerziellen
Zweck
der
Geschäftspraxis
nicht
kenntlich
macht
,
sofern
er
sich
nicht
unmittelbar
aus
den
Umständen
ergibt
,
und
dies
jeweils
einen
Durchschnittsverbraucher
zu
einer
geschäftlichen
Entscheidung
veranlasst
oder
zu
veranlassen
geeignet
ist
,
die
er
ansonsten
nicht
getroffen
hätte
. [EU]
Se
considerará
también
que
hay
omisión
engañosa
cuando
un
comerciante
oculte
la
información
sustancial
contemplada
en
el
apartado
1,
teniendo
en
cuenta
las
cuestiones
contempladas
en
dicho
apartado
, o
la
ofrezca
de
manera
poco
clara
,
ininteligible
,
ambigua
o
en
un
momento
que
no
sea
el
adecuado
, o
no
dé
a
conocer
el
propósito
comercial
de
la
práctica
comercial
en
cuestión
en
caso
de
que
no
resulte
evidente
por
el
contexto
,
siempre
que
,
en
cualquiera
de
estos
casos
,
haga
o
pueda
hacer
que
el
consumidor
medio
tome
una
decisión
sobre
una
transacción
que
de
otro
modo
no
hubiera
tomado
.
Als
Teil
der
Gesamtstrategie
sollte
für
einen
wirkungsvollen
Umgang
mit
den
Altlast-Aktiva
vorgeschrieben
werden
,
dass
diese
bei
Banken
,
die
eine
Unterstützung
erhalten
,
aus
den
Bilanzen
ausgegliedert
werden
. [EU]
Como
parte
de
la
estrategia
global
,
es
fundamental
abordar
eficazmente
el
problema
derivado
de
los
«activos
heredados»
requiriendo
una
clara
segregación
de
los
activos
problemáticos
en
los
balances
de
los
bancos
que
reciben
ayuda
.
Alternativ
dazu
kann
eine
repräsentative
Anteilsklasse
ausgewählt
werden
,
wenn
eine
hinreichende
Parallelität
zwischen
den
Klassen
gegeben
ist
,
so
dass
die
Informationen
über
die
repräsentative
Klasse
redlich
,
eindeutig
und
nicht
irreführend
sind
. [EU]
Alternativamente
,
puede
seleccionarse
una
clase
representativa
,
si
bien
únicamente
en
aquellos
casos
en
que
exista
suficiente
similitud
entre
las
distintas
clases
,
de
modo
que
la
información
sobre
la
clase
representativa
resulte
imparcial
,
clara
y
no
engañosa
con
respecto
a
la
clase
representada
.
Am
14
.
Oktober
2006
verabschiedete
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
1718
(
2006
),
mit
der
er
den
Nukleartest
verurteilte
,
den
die
Demokratische
Volksrepublik
Korea
(
nachstehend
"Nordkorea"
genannt
)
am
9.
Oktober
2006
durchgeführt
hatte
,
und
in
der
er
eine
eindeutige
Bedrohung
des
Weltfriedens
und
der
internationalen
Sicherheit
feststellte
und
allen
Mitgliedstaaten
der
Vereinten
Nationen
auferlegte
,
eine
Reihe
restriktiver
Maßnahmen
zu
treffen
. [EU]
El
14
de
octubre
de
2006
,
el
Consejo
de
Seguridad
de
la
ONU
adoptó
la
Resolución
1718
(2006)
en
la
que
condenaba
el
ensayo
nuclear
que
la
República
Popular
Democrática
de
Corea
(en
lo
sucesivo
denominada
«Corea
del
Norte»
)
llevó
a
cabo
el
9
de
octubre
de
2006
,
determinando
que
existía
una
clara
amenaza
a
la
paz
y
la
seguridad
internacionales
, e
imponiendo
a
todos
los
Estados
miembros
de
las
Naciones
Unidas
la
aplicación
de
diversas
medidas
restrictivas
.
Am
24
.
Januar
2012
hat
er
die
Berufung
von
Ales
Bjaljatski
gegen
das
gegen
ihn
ergangene
Urteil
des
Perwomaiski
Bezirksgerichts
in
Minsk
abgewiesen
,
obwohl
das
Verfahren
gegen
Bjaljatski
in
einer
Weise
geführt
worden
war
,
die
einen
klaren
Verstoß
gegen
die
Strafprozessordnung
darstellte
. [EU]
El
24
de
enero
de
2012
desestimó
el
recurso
de
Ales
Byalyatski
relativo
a
la
sentencia
que
impuso
a
este
el
Tribunal
del
distrito
de
Pervomaiski
de
Minsk
,
pese
a
que
el
juicio
de
Byalyatski's
se
celebró
de
modo
tal
que
supuso
una
clara
violación
de
la
Ley
de
enjuiciamiento
criminal
.
Am
7.
Juni
2010
haben
die
tschechischen
Behörden
bestätigt
,
dass
in
der
Ausschreibung
für
den
letzten
Teilabschnitt
die
Ausrüstung
der
Strecke
mit
ERTMS
definitiv
vorgesehen
ist
. [EU]
Las
autoridades
checas
confirmaron
el
7
de
junio
de
2010
que
el
concurso
para
la
última
parte
del
tramo
incluiría
una
opción
clara
para
equipar
con
ERTMS
la
línea
.
An
den
Mustern
müssen
die
Fabrik-
oder
Handelsmarke
des
Antragstellers
und
die
Typbezeichnung
deutlich
lesbar
und
dauerhaft
angebracht
sein
. [EU]
En
las
muestras
figurará
,
de
forma
clara
e
indeleble
,
la
marca
comercial
del
solicitante
, o
bien
su
marca
y
denominación
de
tipo
.
Änderung
des
derzeit
geltenden
Niederlassungsrechts
,
um
die
völlige
Gleichbehandlung
in-
und
ausländischer
Unternehmen
sicherzustellen
,
klare
Unterscheidung
zwischen
vorübergehender
und
dauerhafter
Bereitstellung
von
Dienstleistungen
sowie
Erfüllung
der
Vorgaben
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
(
SAA
). [EU]
Modificar
la
legislación
actual
en
materia
de
derecho
de
establecimiento
con
el
fin
de
garantizar
plenamente
la
igualdad
de
trato
entre
las
empresas
extranjeras
y
las
nacionales
,
una
distinción
clara
entre
la
prestación
temporal
y
la
prestación
permanente
de
servicios
y
la
compatibilidad
con
las
condiciones
del
Acuerdo
de
Estabilización
y
Asociación
(AEA).
An
diesem
Muster
müssen
deutlich
lesbar
und
dauerhaft
die
Fabrik-
oder
Handelsmarke
des
Antragstellers
und
die
handelsübliche
Bezeichnung
angegeben
sein
. [EU]
Esta
muestra
se
marcará
de
forma
clara
e
indeleble
con
la
denominación
comercial
o
la
marca
del
solicitante
y
su
designación
comercial
.
An
diesem
Muster
müssen
deutlich
lesbar
und
dauerhaft
die
Fabrik-
oder
Handelsmarke
des
Antragstellers
und
die
handelsübliche
Bezeichnung
angegeben
sein
. [EU]
Esta
muestra
se
marcará
de
forma
clara
e
indeleble
con
su
denominación
comercial
y
con
la
razón
social
o
la
marca
registrada
del
solicitante
.
Anforderungen
an
die
Umweltbetriebsprüfung
und
angewandte
Methoden
einschließlich
der
Fähigkeit
,
eine
wirksame
Kontrollprüfung
eines
Umweltmanagementsystems
vorzunehmen
,
Formulierung
der
Erkenntnisse
und
Schlussfolgerungen
der
Umweltbetriebsprüfung
in
geeigneter
Form
sowie
mündliche
und
schriftliche
Berichterstattung
,
um
eine
klare
Darstellung
der
Umweltbetriebsprüfung
zu
geben
[EU]
Los
requisitos
y
la
metodología
de
la
auditoría
medioambiental
,
incluidos
la
capacidad
de
realizar
auditorías
eficaces
de
verificación
de
un
sistema
de
gestión
medioambiental
,
el
establecimiento
de
conclusiones
y
resultados
adecuados
de
una
auditoría
y
la
preparación
y
presentación
de
informes
de
auditoría
,
tanto
verbalmente
como
por
escrito
,
para
dejar
constancia
clara
de
la
auditoría
de
verificación
Angesichts
der
Bedeutung
der
Fanglizenz
als
Instrument
sowohl
zum
Flottenmanagement
als
auch
zur
Kontrolle
und
Überprüfung
der
Fischereitätigkeiten
müssen
die
Mitgliedstaaten
dafür
sorgen
,
dass
die
in
der
Lizenz
enthaltenen
Angaben
klar
und
unzweideutig
sind
und
jederzeit
der
wirklichen
Lage
entsprechen
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
la
importancia
de
las
licencias
de
pesca
como
instrumento
para
la
gestión
de
la
flota
,
así
como
para
el
control
y
la
inspección
de
las
actividades
pesqueras
,
los
Estados
miembros
deben
garantizar
que
la
información
incluida
en
la
licencia
sea
clara
y
precisa
y
corresponda
en
todo
momento
a
la
situación
real
.
Angesichts
der
Bedeutung
von
Pferderennen
für
den
Tourismus
und
das
internationale
Ansehen
Irlands
haben
die
genannten
Veranstaltungen
aufgrund
ihres
identitätsstiftenden
Charakters
eine
allgemein
anerkannte
spezifische
kulturelle
Bedeutung
für
die
irische
Bevölkerung
. [EU]
Dada
la
importancia
de
las
carreras
de
caballos
para
el
turismo
y
la
reputación
internacional
de
Irlanda
,
estos
acontecimientos
tienen
una
importancia
cultural
clara
y
reconocida
generalmente
para
la
población
irlandesa
en
tanto
que
catalizadores
de
identidad
cultural
.
Angesichts
der
mangelnden
Bereitschaft
zur
Mitarbeit
und
der
Tatsache
,
dass
die
meisten
dieser
Hersteller
zu
diesem
Verfahren
nicht
klar
Stellung
bezogen
,
lässt
sich
nicht
sagen
,
was
im
Interesse
dieser
Hersteller
läge
. [EU]
Habida
cuenta
de
la
falta
de
cooperación
y
que
la
mayoría
de
estos
productores
no
adoptaron
ninguna
posición
clara
en
este
procedimiento
,
nada
indica
cuál
es
su
interés
.
Angesichts
der
unterschiedlichen
Interessenlagen
konnte
jedoch
lange
Zeit
keine
Einigung
über
die
Liberalisierung
des
Marktes
erzielt
werden
,
und
am
20
.
Mai
1997
beschloss
der
Regierungsausschuss
für
Wirtschaftspolitik
,
das
bestehende
System
weitgehend
unverändert
zu
belassen
,
dabei
allerdings
die
Verwaltungs-
und
die
"Produktions"-Funktion
der
Straßenverwaltung
voneinander
abzugrenzen
. [EU]
Con
todo
,
habida
cuenta
de
los
derechos
adquiridos
existentes
en
el
sector
,
durante
largo
tiempo
no
fue
posible
alcanzar
un
acuerdo
sobre
la
liberalización
del
mercado
, y
el
20
de
mayo
de
1997
la
Comisión
de
Política
Económica
del
Gobierno
decidió
mantener
sin
apenas
modificaciones
el
régimen
existente
,
estableciendo
tan
solo
una
distinción
más
clara
entre
las
funciones
administrativa
y
«productiva»
del
Servicio
de
Carreteras
.
Angesichts
der
Vielfalt
der
vermarkteten
Erzeugnisse
und
der
entsprechenden
Informationsflut
sollte
dem
Verbraucher
eine
klare
Kurzinformation
über
die
besonderen
Merkmale
dieser
Lebensmittel
gegeben
werden
,
damit
er
eine
sachkundige
Wahl
treffen
kann
. [EU]
Frente
a
la
diversidad
de
productos
comercializados
y a
la
profusión
de
datos
que
sobre
ellos
se
facilitan
,
debe
ofrecerse
al
consumidor
una
información
clara
y
concisa
sobre
tales
características
de
modo
que
pueda
elegir
con
mayor
conocimiento
de
causa
.
Anmerkung:
Reagiert
die
1 %
Kuhmilch
enthaltende
Standardprobe
eindeutig
positiv
sowohl
auf
γ
;2-
als
auch
auf
γ
;3-Kaseine,
die
0
%ige
Standardprobe
dagegen
nicht
,
liefert
die
Methode
zuverlässige
Ergebnisse
. [EU]
Nota:
El
método
funciona
satisfactoriamente
si
se
encuentra
una
señal
positiva
clara
de
las
dos
caseínas
de
vaca
(γ2 y
γ
;3)
en
el
patrón
de
referencia
del
1 %
pero
no
en
el
del
0 %.
Anzeige
der
Richtung
der
Schubkraft
[EU]
Indicación
clara
de
la
dirección
del
empuje
Art
der
bei
der
Nutzung
von
Websites
von
Behörden
oder
öffentlichen
Einrichtungen
für
private
Zwecke
in
den
letzten
zwölf
Monaten
aufgetretenen
Probleme:
unzureichende
,
unklar
formulierte
oder
veraltete
Informationen
[EU]
Problema
surgido
al
utilizar
sitios
web
de
la
administración
o
un
servicio
público
en
los
últimos
12
meses
con
fines
privados:
información
insuficiente
,
poco
clara
u
obsoleta
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Clara":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners