A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1194 results for plena
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
(1)
Bis
zur
vollständigen
Umsetzung
von
Titel
XII
Kapitel
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1224/2009
teilt
jeder
betroffene
Mitgliedstaat
unter
Einhaltung
des
in
Anhang
III
dieses
Beschlusses
festgelegten
Formats
der
Kommission
und
der
EFCA
bis
zum
zehnten
Tag
des
folgenden
Quartals
nachstehende
Angaben
zum
vorangegangenen
Quartal
auf
elektronischem
Weg
mit:
[EU]
A
la
espera
de
la
plena
aplicación
del
título
XII
,
capítulo
III
,
del
Reglamento
(CE)
no
1224/2009
, y
de
conformidad
con
el
modelo
que
figura
en
el
anexo
III
de
la
presente
Decisión
,
los
Estados
miembros
interesados
comunicarán
por
vía
electrónica
a
la
Comisión
y a
la
AECP
, a
más
tardar
el
décimo
día
después
de
cada
trimestre
,
la
información
siguiente
en
relación
con
el
trimestre
anterior:
5 -
Ausgezeichnet:
In
dem
Vorschlag
wird
erfolgreich
auf
alle
relevanten
Aspekte
des
betreffenden
Kriteriums
eingegangen
. [EU]
5 -
Excelente:
La
propuesta
cumple
a
plena
satisfacción
todos
los
aspectos
pertinentes
del
criterio
en
cuestión
.
(5)
Bis
zur
Einführung
der
vollen
Konvertibilität
der
tadschikischen
Währung
im
Sinne
des
Artikels
VIII
des
Übereinkommens
über
den
Internationalen
Währungsfonds
(
IWF
)
darf
die
Republik
Tadschikistan
im
Geltungsbereich
dieses
Artikels
in
Ausnahmefällen
devisenrechtliche
Beschränkungen
im
Zusammenhang
mit
der
Gewährung
oder
Aufnahme
kurz-
und
mittelfristiger
Darlehen
anwenden
,
soweit
diese
Beschränkungen
der
Republik
Tadschikistan
für
die
Gewährung
derartiger
Darlehen
auferlegt
werden
und
entsprechend
dem
Status
der
Republik
Tadschikistan
im
IWF
zulässig
sind
. [EU]
Sobre
la
base
de
las
disposiciones
del
presente
artículo
, y
hasta
que
no
se
haya
introducido
la
plena
convertibilidad
de
la
moneda
tayika
, a
efectos
del
artículo
VIII
del
Convenio
Constitutivo
del
Fondo
Monetario
Internacional
(FMI),
la
República
de
Tayikistán
podrá
aplicar
,
en
circunstancias
excepcionales
,
restricciones
de
cambio
ligadas
a
la
concesión
u
obtención
de
créditos
a
corto
y
medio
plazo
siempre
que
tales
restricciones
le
sean
impuestas
para
la
concesión
de
tales
créditos
y
estén
autorizadas
de
conformidad
con
el
estatuto
de
la
República
de
Tayikistán
en
el
FMI
.
60
%
des
Volllastdrehmoments
unabhängig
von
der
Motordrehzahl
bei
Fahrzeugen
der
Klassen
N3
>16
t,
M3/III
und
M3/B
> 7,5 t [EU]
60
%
de
par
motor
a
plena
carga
,
independientemente
del
régimen
del
motor
,
para
los
vehículos
de
categoría
N3
>
16
toneladas
,
M3/III
y
M3/B
> 7,5
toneladas
[66]
Richtlinie
2008/6/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Februar
2008
zur
Änderung
der
Richtlinie
97/67/EG
über
die
Vollendung
des
Binnenmarktes
für
Postdienste
(
ABl
. L
52
vom
27
.
Februar
2008
, S. 3). [EU]
Directiva
2008/6/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
20
de
febrero
de
2008
,
por
la
que
se
modifica
la
Directiva
97/67/CE
en
relación
con
la
plena
realización
del
mercado
interior
de
servicios
postales
comunitarios
(DO L
52
de
27
.2.2008, p. 3).
75
%
des
Volllastdrehmoments
unabhängig
von
der
Motordrehzahl
bei
Fahrzeugen
der
Klassen
N1
,
N2
,
N3
≤
;16 t,
M2
,
M3/I
,
M3/II
,
M3/A
und
M3/B
≤
; 7,5 t. [EU]
75
%
de
par
motor
a
plena
carga
,
independientemente
del
régimen
del
motor
,
para
los
vehículos
de
categoría
N1
,
N2
,
N3
≤
;
16
toneladas
,
M2
,
M3/I
,
M3/II
,
M3/A
y
M3/B
≤
; 7,5
toneladas
.
Ab
1.
Januar
2011
dürfen
Beihilfen
für
durch
Dürre
verursachte
Verluste
nur
gewährt
werden
,
wenn
der
betreffende
Mitgliedstaat
Artikel
9
der
Richtlinie
2000/60/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
hinsichtlich
des
Landwirtschaftsbereichs
in
vollem
Umfang
zur
Durchführung
gebracht
hat
und
sicherstellt
,
dass
die
Kosten
der
für
die
Landwirtschaft
erbrachten
Wasserdienstleistungen
durch
einen
angemessenen
Beitrag
dieses
Sektors
wieder
eingezogen
werden
. [EU]
A
partir
del
1
de
enero
de
2011
,
las
ayudas
por
las
pérdidas
provocadas
por
la
sequía
podrán
ser
pagadas
solo
por
los
Estados
miembros
que
hayan
dado
plena
aplicación
al
artículo
9
de
la
Directiva
2000/60/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
[15]
en
lo
referente
a
la
agricultura
y
que
garanticen
que
los
costes
de
los
servicios
relacionados
con
la
utilización
del
agua
en
el
sector
agrario
se
recuperan
mediante
una
contribución
adecuada
de
dicho
sector
.
Ablehnung
der
Erteilung
einer
vollen
oder
befristeten
Qualitätszulassung
, [EU]
Denegar
la
acreditación
de
calidad
plena
o
temporal
, o
Ablehnung
eines
Antrags
auf
Einleitung
des
vollen
oder
befristeten
Qualitätszulassungsverfahrens
[EU]
Rechazar
la
solicitud
de
inicio
del
trámite
de
acreditación
de
calidad
plena
o
temporal
Abregeldrehzahl
bei
Vollast
Nicht
Zutreffendes
streichen
. [EU]
Velocidad
a
la
que
comienza
a
cerrarse
la
admisión
a
plena
carga
[4]
Especifíquese
la
tolerancia
.
Abregeldrehzahl
bei
Vollast:
...
min–
;1 [EU]
Régimen
de
corte
a
plena
carga:
...
min–
;1
"Abregeldrehzahl"
ist
die
maximale
Drehzahl
,
die
der
Regler
bei
Volllast
ermöglicht
[EU]
«velocidad
nominal
máxima»:
la
velocidad
máxima
permitida
por
el
regulador
a
plena
carga
Absatz
1a
schließt
nicht
aus
,
dass
Vorschriften
beibehalten
werden
,
die
vor
dem
1.
Januar
2008
bestimmte
Arten
von
Einlagen
insbesondere
aus
sozialen
Erwägungen
in
voller
Höhe
gedeckt
haben
." [EU]
El
apartado
1
bis
se
entenderá
sin
perjuicio
de
las
disposiciones
que
ofrecían
,
antes
del
1
de
enero
de
2008
,
principalmente
por
consideraciones
sociales
,
una
cobertura
plena
para
ciertos
tipos
de
depósitos
.»;
Abschnitt
20
erster
Aufzählungspunkt
der
Leitlinien
für
den
Umgang
mit
wertgeminderten
Aktive
sieht
vor
,
dass
jeder
Beihilfeantrag
auf
eine
angemessene
,
von
anerkannten
unabhängigen
Sachverständigen
bestätigte
Bewertung
gegründet
werden
sollte
. [EU]
El
apartado
20
,
primer
punto
,
de
las
DAD
prevé
que:
«Las
solicitudes
de
ayuda
deben
estar
supeditadas
a
transparencia
total
y
revelación
plena
[...]
sobre
la
base
de
una
valoración
adecuada
,
certificada
por
expertos
independientes
reconocidos
[...].».
AGVO
hat
derzeit
zwei
hundertprozentige
Tochtergesellschaften
,
nämlich
NV
Exploitatie
Vismijn
Oostende
(
nachstehend
"EVO"
)
und
NV
Pakhuizen
(
nachstehend
"PAKHUIZEN"
). [EU]
En
la
actualidad
,
AGVO
posee
al
menos
dos
filiales
de
su
plena
propiedad:
NV
Exploitatie
Vismijn
Ostende
(en
lo
sucesivo
denominada
«EVO»
) y
NV
Pakhuizen
(en
lo
sucesivo
denominada
«PAKHUIZEN»
).
Akzo
Nobel
,
BASF
und
UCB
behaupten
,
dass
die
Zuwiderhandlung
oder
Teile
davon
nicht
,
nicht
vollständig
bzw
.
nicht
wirksam
umgesetzt
worden
seien
. [EU]
Akzo
Nobel
,
BASF
y
UCB
aducen
que
la
infracción
o
los
elementos
de
la
misma
no
se
llevaron
a
cabo
de
forma
plena
o
eficaz
.
Alle
drei
mitarbeitenden
ausführenden
Hersteller
bewegten
sich
sowohl
bei
der
Produktion
als
auch
beim
Verkauf
während
des
UZÜ
an
ihrer
Kapazitätsgrenze
. [EU]
Los
tres
productores
exportadores
que
cooperaron
se
aproximaban
a
su
plena
capacidad
de
producción
y
de
venta
durante
el
período
de
investigación
de
reconsideración
.
alle
Faktoren
,
die
das
Fahrverhalten
beeinträchtigen
(z.B.
Alkohol
,
Ermüdung
,
Sehschwächen
usw
.),
zu
berücksichtigen
,
damit
er
im
vollen
Besitz
der
für
das
sichere
Führen
des
Fahrzeugs
erforderlichen
Fähigkeiten
bleibt
[EU]
tener
en
cuenta
todos
los
factores
que
afectan
al
comportamiento
de
los
conductores
(alcohol,
cansancio
,
vista
deficiente
,
etc
.)
con
el
fin
de
conservar
la
utilización
plena
de
las
capacidades
necesarias
para
la
seguridad
de
la
conducción
Alle
Mitgliedstaaten
werden
laufend
über
den
Koordinierungsprozess
unterrichtet
,
um
ihre
volle
Beteiligung
am
EU-Entscheidungsprozess
zu
gewährleisten
. [EU]
Todos
los
Estados
miembros
de
la
UE
serán
informados
sobre
el
proceso
de
coordinación
a
fin
de
asegurar
su
plena
participación
en
el
proceso
de
toma
de
decisiones
de
la
UE
.
Alle
Verwaltungsratsbeschlüsse
wurden
mehrheitlich
und
völlig
unabhängig
von
der
Regierung
gefasst
. [EU]
Todas
las
decisiones
del
consejo
se
tomaban
por
mayoría
y
con
plena
independencia
con
respecto
al
Gobierno
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "plena":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners