A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
97 results for incremente
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
alle
Maßnahmen
,
die
die
Lebensdauer
eines
Schiffes
wesentlich
verlängern
[EU]
cualquier
cambio
que
incremente
considerablemente
la
vida
de
servicio
del
buque
Anerkennung
des
Umstands
,
dass
die
umfassenden
Sicherungsabkommen
und
die
Zusatzprotokolle
der
Verbreitung
von
Kernwaffen
entgegenwirken
und
den
heutigen
Kontrollstandard
ausmachen
,
und
weitere
Bemühungen
im
Hinblick
auf
eine
bessere
Nachweisbarkeit
von
Verstößen
gegen
die
aus
dem
NVV
resultierenden
Verpflichtungen
[EU]
Reconocer
que
los
acuerdos
de
salvaguardias
generalizadas
y
los
protocolos
adicionales
tienen
un
efecto
disuasorio
en
la
proliferación
nuclear
y
constituyen
la
norma
actual
de
verificación
y
continuar
actuando
de
forma
que
se
incremente
la
detección
de
las
violaciones
de
las
obligaciones
derivadas
del
TNP
Angesichts
der
Rechtsvorschriften
,
die
die
Bündelung
von
Strecken
ausdrücklich
zugelassen
,
und
der
vernünftigen
Argumente
der
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
kann
die
Kommission
nicht
zu
dem
Schluss
kommen
,
dass
die
Bündelung
von
Strecken
eine
unnötig
unfaire
Bedingung
der
Ausschreibung
ist
und
die
Kosten
für
den
Staat
die
Erfüllung
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
automatisch
erhöht
. [EU]
Habida
cuenta
de
que
el
marco
jurídico
permite
explícitamente
la
agrupación
de
las
rutas
y
de
que
los
argumentos
presentados
por
las
autoridades
del
Reino
Unido
son
razonables
,
no
puede
concluirse
que
la
agrupación
de
las
rutas
sea
una
condición
innecesariamente
injusta
de
la
licitación
pública
ni
que
incremente
inevitablemente
el
coste
para
el
Estado
por
la
ejecución
de
las
obligaciones
de
servicio
público
.
Artikel
7
des
Nordischen
Abkommens
über
soziale
Sicherheit
vom
18
.
August
2003
(
betreffend
die
Deckung
zusätzlicher
Reisekosten
im
Falle
von
Krankheit
während
eines
Aufenthalts
in
einem
anderen
nordischen
Land
,
die
die
Kosten
der
Rückreise
in
den
Wohnstaat
erhöht
).' [EU]
Artículo
7
del
Convenio
Nórdico
sobre
Seguridad
Social
de
18
de
agosto
de
2003
(relativo
al
abono
de
gastos
de
viaje
extraordinarios
en
caso
de
enfermedad
durante
la
estancia
en
otro
país
nórdico
que
incremente
los
costes
del
viaje
de
regreso
al
país
de
residencia
).";
Artikel
7
des
Nordischen
Übereinkommens
vom
18
.
August
2003
über
soziale
Sicherheit
(
betreffend
die
Deckung
zusätzlicher
Reisekosten
im
Falle
von
Krankheit
während
eines
Aufenthalts
in
einem
anderen
nordischen
Land
,
die
die
Kosten
für
die
Rückreise
in
den
Wohnstaat
erhöht
) [EU]
Artículo
7
del
Convenio
Nórdico
sobre
Seguridad
Social
de
18
de
agosto
de
2003
(relativo
al
abono
de
gastos
de
viaje
extraordinarios
en
caso
de
enfermedad
durante
la
estancia
en
otro
país
nórdico
que
incremente
los
costes
del
viaje
de
regreso
al
país
de
residencia
).
Auch
wenn
anhand
der
vorgenannten
Auswertungen
kein
definitives
Gesamtfazit
gezogen
werden
kann
,
ist
davon
auszugehen
,
dass
ein
wesentlicher
Anstieg
des
Normalwertes
in
absehbarerer
Zukunft
nicht
wahrscheinlich
ist
. [EU]
Por
consiguiente
,
si
bien
no
pudo
extraerse
ninguna
conclusión
definitiva
,
hay
indicios
de
que
no
es
probable
que
el
valor
normal
se
incremente
significativamente
en
un
futuro
próximo
.
Auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
ist
,
wie
unter
Randnummer
63
erwähnt
,
mit
einer
Steigerung
des
LF-Verbrauchs
zu
rechnen
;
er
dürfte
somit
die
gestiegenen
Einfuhrmengen
absorbieren
können
,
ohne
dass
dadurch
notwendigerweise
ein
erheblicher
Preisdruck
für
die
betroffene
Ware
entsteht
. [EU]
En
lo
que
respecta
al
mercado
de
la
Comunidad
,
tal
como
se
mencionaba
en
el
considerando
63
,
es
probable
que
el
consumo
de
trucha
arco
iris
grande
se
incremente
y,
de
esta
manera
,
el
mercado
de
la
Comunidad
podrá
absorber
unas
mayores
cantidades
de
importaciones
sin
experimentar
necesariamente
unas
presiones
significativas
sobre
los
precios
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
, d. h.
des
zu
erwartenden
steigenden
Verbrauchs
und
mangels
reeller
Gefahr
eines
Überangebots
,
dürfte
es
in
der
Gemeinschaft
zu
keiner
Steigerung
des
Preisdrucks
kommen
. [EU]
Teniendo
todo
ello
en
cuenta
,
es
decir
,
el
incremento
del
consumo
y
el
improbable
riesgo
de
que
se
produzca
un
exceso
de
oferta
,
no
se
espera
que
se
incremente
la
presión
sobre
los
precios
en
la
Comunidad
.
Außerdem
gibt
es
keinerlei
Gewähr
dafür
,
dass
die
indische
Regierung
die
DEPB-Sätze
in
Zukunft
nicht
doch
wieder
anhebt
. [EU]
Por
otra
parte
,
no
existe
ninguna
garantía
de
que
el
Gobierno
de
la
India
no
incremente
en
el
futuro
los
tipos
de
los
derechos
del
sistema
de
cartilla
de
derechos
.
Bei
den
Kosten
der
Stilllegung
und
nicht
geregelten
Kosten
handele
es
sich
überwiegend
um
Fixkosten
,
und
BE
habe
wenig
Spielraum
,
diese
im
Rahmen
des
normalen
Kraftwerksbetriebs
wesentlich
zu
erhöhen
. [EU]
Los
costes
de
cierre
definitivo
y
las
responsabilidades
para
las
que
no
existe
contrato
son
fijos
en
gran
parte
y
hay
poco
margen
para
que
BE
los
incremente
perceptiblemente
mediante
el
funcionamiento
normal
de
las
centrales
.
bei
einer
Verschlechterung
der
Kreditqualität
der
abgesicherten
Forderung
die
tatsächlichen
Kosten
der
Absicherung
in
die
Höhe
treiben
würde
[EU]
incremente
el
coste
efectivo
de
la
protección
como
resultado
del
deterioro
de
la
calidad
crediticia
de
la
exposición
protegida
Beihilfen
für
Energieaudits
müssen
unmittelbar
an
eine
Investitionsmaßnahme
zu
Energiesparmaßnahmen
gekoppelt
sein
und
dürfen
40
%
der
beihilfefähigen
Kosten
nicht
überschreiten
,
wobei
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
die
Möglichkeit
einer
Erhöhung
um
10
Prozentpunkte
besteht
. [EU]
La
ayuda
para
auditorías
energéticas
debe
estar
directamente
relacionada
a
una
inversión
relativa
al
ahorro
de
energía
y
no
exceder
del
40
%
de
los
costes
subvencionables
,
con
la
posibilidad
de
un
incremente
del
10
%
para
las
pequeñas
y
medianas
empresas
.
Beträgt
der
in
Artikel
3
genannte
Marktanteil
ursprünglich
nicht
mehr
als
20
%
und
überschreitet
er
anschließend
25
%,
so
gilt
die
Freistellung
nach
Artikel
2
im
Anschluss
an
das
Jahr
,
in
dem
die
25
%-Schwelle
erstmals
überschritten
wurde
,
noch
für
ein
weiteres
Kalenderjahr
. [EU]
Cuando
la
cuota
de
mercado
a
la
que
se
hace
referencia
en
el
artículo
3
no
supere
inicialmente
el
20
%
pero
se
incremente
a
posteriori
por
encima
del
25
%,
la
exención
prevista
en
el
artículo
2
seguirá
aplicándose
durante
un
año
natural
a
partir
del
año
en
que
se
sobrepase
por
primera
vez
el
umbral
del
25
%.
Beträgt
der
in
Artikel
3
genannte
Marktanteil
ursprünglich
nicht
mehr
als
20
%
und
überschreitet
er
anschließend
diese
Schwelle
,
jedoch
nicht
25
%,
so
gilt
die
Freistellung
nach
Artikel
2
im
Anschluss
an
das
Jahr
,
in
dem
die
20
%-Schwelle
erstmals
überschritten
wurde
,
noch
für
zwei
weitere
aufeinanderfolgende
Kalenderjahre
. [EU]
Cuando
la
cuota
de
mercado
a
la
que
se
hace
referencia
en
el
artículo
3
no
supere
inicialmente
el
20
%
pero
se
incremente
a
posteriori
sin
exceder
del
25
%,
la
exención
prevista
en
el
artículo
2
seguirá
aplicándose
durante
un
período
de
dos
años
naturales
consecutivos
a
partir
del
año
en
que
se
sobrepase
por
primera
vez
el
umbral
del
20
%.
Beträgt
ein
Marktanteil
ursprünglich
nicht
mehr
als
30
%
und
überschreitet
er
anschließend
35
%,
so
gilt
die
Freistellung
nach
Artikel
2
im
Anschluss
an
das
Jahr
,
in
dem
die
Schwelle
von
35
%
erstmals
überschritten
wurde
,
noch
für
ein
weiteres
Kalenderjahr
[EU]
Cuando
una
cuota
de
mercado
no
supere
inicialmente
el
30
%
pero
se
incremente
a
posteriori
por
encima
del
35
%,
la
exención
prevista
en
el
artículo
2
seguirá
aplicándose
durante
un
año
natural
a
contar
a
partir
del
año
en
que
se
sobrepase
por
primera
vez
el
umbral
del
35
%
Beträgt
ein
Marktanteil
ursprünglich
nicht
mehr
als
30
%
und
überschreitet
er
anschließend
diese
Schwelle
,
jedoch
nicht
35
%,
so
gilt
die
Freistellung
nach
Artikel
2
im
Anschluss
an
das
Jahr
,
in
dem
die
Schwelle
von
30
%
erstmals
überschritten
wurde
,
noch
für
zwei
weitere
Kalenderjahre
[EU]
Cuando
una
cuota
de
mercado
no
supere
inicialmente
el
30
%
pero
se
incremente
a
posteriori
sin
exceder
del
35
%,
la
exención
prevista
en
el
artículo
2
seguirá
aplicándose
durante
un
período
de
dos
años
naturales
consecutivos
a
partir
del
año
en
que
se
sobrepase
por
primera
vez
el
umbral
del
30
%
Da
auch
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
von
einer
Steigerung
des
Verbrauchs
auszugehen
ist
,
dürften
etwaige
zusätzliche
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
zu
keinem
nennenswerten
Überangebot
führen
. [EU]
También
es
muy
probable
que
el
consumo
se
incremente
en
el
mercado
de
la
Comunidad
,
que
podrá
absorber
el
incremento
potencial
de
las
importaciones
y,
por
tanto
,
no
se
espera
que
se
produzca
ninguna
oferta
excesiva
significativa
.
das
Programm
muss
so
beschaffen
sein
,
dass
die
Laststufe
erkannt
und
angezeigt
wird
,
bei
der
der
allgemeine
Zusammenbruch
der
tragenden
Struktur
beginnt
, d. h.,
bei
der
die
tragende
Struktur
instabil
wird
und
die
Verformung
fortschreitet
,
ohne
dass
die
Last
erhöht
wird
. [EU]
el
programa
deberá
poder
detectar
e
identificar
el
incremento
de
carga
en
el
que
se
inicie
el
colapso
general
de
la
superestructura
,
es
decir
,
cuando
la
superestructura
deje
de
ser
estable
y
la
deformación
continúe
sin
que
se
incremente
la
carga
.
Das
Verfahren
des
dänischen
Verbraucherverbands
genügt
den
Anforderungen
bei
Allzweckreinigern
,
wenn
die
Anzahl
der
Prüfungen
für
jedes
Produkt
erhöht
wird
(
Prüfung
von
Allzweckreinigern
,
2004
;
dänischer
Titel:
"Sådan
er
universalrengøringsmidlerne
testet"
[EU]
El
método
descrito
por
el
Centro
danés
de
información
al
consumidor
(Danish
Consumer
Information
)
satisface
los
requisitos
de
los
productos
de
limpieza
de
uso
general
siempre
que
se
incremente
el
número
de
pruebas
de
cada
producto
(«Testing
of
all-purpose
cleaners
,
2004»
;
título
en
danés:
«Sådan
er
universalrengøringsmidlerne
testet»
Den
Mitgliedstaaten
sollte
gestattet
werden
,
eine
begrenzte
Erhöhung
der
Tonnage
neuer
oder
bestehender
Fischereifahrzeuge
zum
Zwecke
der
Verbesserung
der
Sicherheit
an
Bord
,
der
Hygiene
,
der
Arbeitsbedingungen
und
der
Produktqualität
zuzulassen
,
sofern
das
Fangpotenzial
der
Schiffe
dadurch
nicht
zunimmt
und
der
kleinen
Küstenfischerei
im
Sinne
des
Artikels
26
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1198/2006
des
Rates
vom
27
.
Juli
2006
über
den
Europäischen
Fischereifonds
Vorrang
eingeräumt
wird
. [EU]
Resulta
oportuno
autorizar
a
los
Estados
miembros
a
que
otorguen
un
aumento
limitado
de
tonelaje
a
los
buques
nuevos
o
existentes
a
fin
de
mejorar
la
seguridad
,
las
condiciones
de
trabajo
,
la
higiene
y
la
calidad
de
los
productos
a
bordo
,
siempre
y
cuando
no
se
incremente
la
capacidad
de
capturas
de
los
buques
y
se
dé
prioridad
a
la
pesca
costera
artesanal
,
tal
como
se
define
en
el
artículo
26
del
Reglamento
(CE)
no
1198/2006
del
Consejo
,
de
27
de
julio
de
2006
,
relativo
al
Fondo
Europeo
de
Pesca
[3].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "incremente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners