A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
260 results for formalmente
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
17
Gemeinschaftshersteller
füllten
das
Stichprobenformular
ordnungsgemäß
und
fristgerecht
aus
und
erklärten
sich
offiziell
bereit
,
weiter
an
der
Untersuchung
mitzuarbeiten
. [EU]
Diecisiete
productores
comunitarios
cumplimentaron
la
hoja
de
muestreo
dentro
del
plazo
y
accedieron
formalmente
a
seguir
cooperando
en
la
investigación
.
17
Unternehmen
füllten
das
Stichprobenformular
ordnungsgemäß
und
fristgerecht
aus
und
erklärten
sich
offiziell
bereit
,
weiter
an
der
Untersuchung
mitzuarbeiten
. [EU]
Diecisiete
empresas
cumplimentaron
adecuadamente
el
formulario
dentro
del
plazo
fijado
y
aceptaron
formalmente
seguir
colaborando
en
la
investigación
.
32
Ein
gemeinschaftlicher
Plan
mehrerer
Arbeitgeber
ist
von
einem
Unternehmen
nach
den
Regelungen
des
Plans
(
einschließlich
faktischer
Verpflichtungen
,
die
über
die
formalen
Regelungsinhalte
des
Plans
hinausgehen
)
als
beitragsorientierter
Plan
oder
als
leistungsorientierter
Plan
einzustufen
. [EU]
32
La
entidad
deberá
proceder
a
clasificar
un
plan
multiempresarial
de
prestaciones
como
un
plan
de
aportaciones
definidas
o
de
prestaciones
definidas
,
en
función
de
las
condiciones
del
mismo
(teniendo
en
cuenta
las
obligaciones
implícitas
asumidas
más
allá
de
los
términos
pactados
formalmente
).
Air
Catalunya
oder
anderen
potenziellen
Konkurrenten
bei
der
betreffenden
Verbindung
wird
in
Zukunft
keinerlei
Nachteil
entstehen
,
da
die
Beihilfe
mit
Eröffnung
des
Verfahrens
eingestellt
wurde
und
die
autonome
Regierung
sowie
der
Generalrat
von
Gerona
sich
verpflichtet
haben
,
den
Vertrag
mit
Intermed
formell
zu
kündigen
. [EU]
La
posición
de
Air
Catalunya
o
de
otros
posibles
competidores
en
la
ruta
en
cuestión
no
sufrirá
perjuicio
alguno
en
el
futuro
por
cuanto
el
pago
de
la
ayuda
quedó
suspendido
al
incoarse
el
procedimiento
, y
tanto
la
Generalitat
como
la
Diputación
de
Girona
se
comprometieron
a
resolver
formalmente
el
Convenio
suscrito
en
su
momento
con
Intermed
.
Allerdings
ist
festzuhalten
,
dass
keine
der
verschiedenen
Fördermaßnahmen
formal
(
nach
Rechtsvorschriften
oder
Verwaltungsleitlinien
)
auf
Einzelpersonen
oder
bestimmte
Tätigkeitsformen
beschränkt
waren
. [EU]
Sin
embargo
,
ninguna
de
las
diversas
medidas
de
ayuda
estaba
formalmente
(por
la
ley
o
Directrices
administrativas
)
limitada
a
individuos
o
ciertos
tipos
de
actividades
[48].
Allerdings
scheint
die
vorübergehende
Beteiligung
von
NGP
an
Friel
Acerra
mit
der
für
die
Übertragung
des
bestehenden
Heizkraftwerks
zwischen
den
beiden
formal
unabhängigen
beiden
Parteien
gewählten
Methode
zusammenzuhängen
(
Übertragung
des
Geschäftsbereichs
Heizkraftwerk
). [EU]
No
obstante
,
la
participación
temporal
de
NGP
en
Friel
Acerra
parece
estar
vinculada
al
método
elegido
(aportación
de
la
actividad
de
negocio
)
para
la
transferencia
de
la
central
existente
entre
dos
partes
formalmente
independientes
.
Alles
in
allem
lässt
sich
daraus
der
Schluss
ziehen
,
dass
Ungarn
bis
2011
den
Referenzwert
von
3 %
des
BIP
formell
zwar
einhält
,
dies
aber
nicht
auf
einer
strukturellen
und
nachhaltigen
Korrektur
basiert
. [EU]
La
conclusión
general
es
que
,
aunque
Hungría
respeta
formalmente
el
valor
de
referencia
del
3 %
del
PIB
en
2011
para
el
déficit
,
este
resultado
no
se
basa
en
una
corrección
estructural
y
sostenible
de
sus
finanzas
públicas
.
als
öffentliche
Urkunde
von
einer
zuständigen
Behörde
förmlich
errichtet
oder
eingetragen
worden
ist
oder
[EU]
ha
sido
formalmente
redactado
o
registrado
como
un
documento
auténtico
por
una
autoridad
competente
, o
Am
12
.
Januar
2005
meldete
Deutschland
die
besagte
Maßnahme
,
bei
der
es
sich
seines
Erachtens
um
eine
allgemeine
Infrastrukturmaßnahme
und
keine
staatliche
Beihilfe
handelt
,
aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
förmlich
an
. [EU]
El
12
de
enero
de
2005
,
Alemania
notificó
formalmente
la
medida
anunciada
-que
, a
su
juicio
,
constituye
una
medida
general
de
infraestructura
y
no
una
ayuda
estatal-
por
razones
de
seguridad
jurídica
.
Am
14
.
Januar
2010
meldete
der
niederländische
Staat
offiziell
die
neuen
über
die
bereits
angemeldeten
Maßnahmen
von
Juli
2009
hinausgehenden
staatlichen
Beihilfemaßnahmen
in
Höhe
von
4,39
Mrd
.
EUR
an
. [EU]
El
14
de
enero
de
2010
,
el
Estado
neerlandés
notificó
formalmente
las
nuevas
medidas
de
ayuda
estatal
por
un
importe
de
4390
millones
EUR
,
además
de
las
medidas
ya
notificadas
en
julio
de
2009
.
Am
14
.
Juni
2007
,
dem
Tag
,
an
dem
die
Regierung
ihren
förmlichen
Beschluss
zur
Bewilligung
der
Beihilfe
fasste
,
habe
Volvo
Aero
bereits
rund
66
,5 %
der
beihilfefähigen
Kosten
bezahlt
. [EU]
El
14
de
junio
de
2007
, o
sea
el
día
en
que
el
Gobierno
tomó
formalmente
la
decisión
de
conceder
la
ayuda
,
Volvo
Aero
ya
había
pagado
de
hecho
aproximadamente
el
66
,5 %
de
los
costes
subvencionables
.
Am
15
.
Juli
2003
beantragte
Andorra
offiziell
den
Abschluss
einer
Währungsvereinbarung
mit
der
Gemeinschaft
. [EU]
El
15
de
julio
de
2003
,
Andorra
solicitó
formalmente
la
celebración
de
un
acuerdo
monetario
con
la
Comunidad
.
Am
15
.
Mai
2008
beantragte
Bulgarien
bei
der
Kommission
förmlich
,
die
Schutzmaßnahmen
nach
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1962/2006
zu
überprüfen
und
aufzuheben
,
und
begründete
diesen
Antrag
unter
Bezug
auf
die
zuvor
von
der
EASA
abgegebene
Erklärung
des
Abschlusses
von
Feststellungen
. [EU]
El
15
de
mayo
de
2008
,
Bulgaria
solicitó
formalmente
a
la
Comisión
que
revisara
y
suspendiera
las
medidas
de
salvaguardia
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
3
del
Reglamento
(CE)
no
1962/2006
, y
justificó
su
petición
remitiéndose
a
la
declaración
de
clausura
anteriormente
emitida
por
la
AESA
.
Am
23
.
März
2012
meldete
Luxemburg
die
Veräußerung
von
Dexia
BIL
bei
der
Kommission
an
. [EU]
El
23
de
Marzo
de
2012
,
Luxemburgo
notificó
formalmente
a
la
Comisión
la
venta
de
Dexia
BIL
.
Am
2.
Dezember
2003
teilte
Deutschland
der
Kommission
seine
Absicht
mit
,
die
geplante
Förderung
eines
Pipelineprojekts
zwischen
Ludwigshafen
(
Baden-Württemberg
)
und
Münchsmünster
(
Bayern
)
förmlich
anzumelden
. [EU]
El
2
de
diciembre
de
2003
,
Alemania
comunicó
a
la
Comisión
su
intención
de
notificar
formalmente
una
ayuda
prevista
para
un
proyecto
de
construcción
de
una
tubería
de
transporte
de
etileno
entre
Ludwigshafen
(Baden-Württemberg) y
Münchsmünster
(Baviera).
Am
6.
Dezember
2006
hat
die
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
(
VN
)
die
Resolution
61/89
mit
dem
Titel
"Auf
dem
Wege
zu
einem
Vertrag
über
den
Waffenhandel:
Aufstellung
gemeinsamer
internationaler
Normen
für
die
Einfuhr
,
die
Ausfuhr
und
den
Transfer
von
konventionellen
Waffen"
angenommen
;
diese
Resolution
wurde
von
allen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
mitgetragen
.
Durch
diese
Resolution
wurde
der
VN-Prozess
zur
Aushandlung
eines
Vertrags
über
den
Waffenhandel
förmlich
eingeleitet
. [EU]
El
6
de
diciembre
de
2006
,
la
Asamblea
General
de
las
Naciones
Unidas
(NU)
adoptó
,
con
el
respaldo
de
todos
los
Estados
miembros
de
la
Unión
Europea
,
la
Resolución
61/89
titulada
«Hacia
un
tratado
sobre
el
comercio
de
armas:
establecimiento
de
normas
internacionales
comunes
para
la
importación
,
exportación
y
transferencia
de
armas
convencionales»
,
iniciando
así
formalmente
el
proceso
de
negociación
de
un
Tratado
sobre
el
Comercio
de
Armas
de
las
NU
.
An
dieser
Maßnahme
können
sich
einzelne
oder
in
Form
von
Partnerschaften
zusammenarbeitende
Forschungseinrichtungen
beteiligen
,
sofern
klar
nachgewiesen
wird
,
dass
die
notwendigen
Komponenten
des
Forschungsausbildungsprogramms
tatsächlich
in
Zusammenarbeit
mit
einem
größeren
Kreis
von
Partnern
behandelt
werden
,
auch
wenn
diese
dem
Netz
nicht
formell
angehören
. [EU]
Las
ayudas
concedidas
en
el
marco
de
esta
acción
podrán
destinarse
a
organizaciones
de
investigación
por
separado
o a
participantes
en
régimen
de
hermanamiento
, a
condición
de
que
se
demuestre
claramente
que
los
elementos
necesarios
del
programa
de
formación
en
investigación
se
obtienen
de
manera
eficaz
en
cooperación
con
un
grupo
más
amplio
de
socios
que
no
estén
formalmente
integrados
en
la
red
.
Anhand
dieser
Indikatoren
lässt
sich
nachprüfen
,
ob
eine
Verbindung
durch
natürliche
Personen
nicht
nur
informell
,
sondern
auch
formell
zu
Verbindungen
bei
einzelnen
Geschäftsbereichen
und
Geschäftstätigkeiten
führt
. [EU]
Estos
indicadores
pueden
servir
para
verificar
si
un
vínculo
a
través
de
personas
físicas
se
traduce
,
no
sólo
in
formalmente
sino
también
formalmente
,
en
vínculos
entre
los
distintos
sectores
de
actividad
y
las
operaciones
específicas
de
las
empresas
.
Auch
wenn
ein
solches
System
formell
ohne
Unterschied
für
alle
Unternehmen
gilt
,
begünstigt
es
faktisch
die
jetzigen
"steuerbefreiten
Unternehmen"
,
die
keine
Mitarbeiter
in
Gibraltar
beschäftigen
. [EU]
Aunque
tal
sistema
se
aplica
formalmente
sin
discriminación
a
todas
las
empresas
,
de
hecho
beneficia
a
las
«empresas
exentas»
actuales
que
no
tienen
ningún
empleado
en
Gibraltar
.
auf
Antrag
der
Kontaktstelle
dieses
Mitgliedstaats
zu
Lasten
des
Gemeinschaftshaushalts
,
wenn
die
Kommission
das
Interesse
der
Gemeinschaft
an
der
betreffenden
Kontrolltätigkeit
zuvor
formell
anerkannt
hat
. [EU]
del
presupuesto
comunitario
, a
petición
del
organismo
de
contacto
de
dicho
Estado
miembro
,
si
la
Comisión
hubiera
reconocido
formalmente
con
antelación
el
interés
comunitario
de
la
medida
de
control
en
cuestión
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "formalmente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners