A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
128 results for annimmt
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Bezüglich
Buchstabe
c)
teilt
der
Mitgliedstaat
der
Kommission
mit
,
ob
er
die
vorgeschlagenen
Anpassungen
annimmt
oder
ablehnt
. [EU]
En
relación
con
la
letra
c),
el
Estado
miembro
habrá
de
notificar
a
la
Comisión
si
acepta
o
rechaza
los
ajustes
propuestos
.
Bis
zum
30
.
Juni
2014
legt
der
ACC3
in
seinem
Sicherheitsprogramm
die
Einzelheiten
der
Sicherheitskontrollen
dar
,
die
von
reglementierten
Beauftragten
,
bekannten
Versendern
und
geschäftlichen
Versendern
,
von
denen
er
Sendungen
direkt
annimmt
,
durchzuführen
sind
. [EU]
Las
compañías
ACC3
estarán
obligadas
hasta
el
30
de
junio
de
2014
a
precisar
los
datos
de
los
controles
de
seguridad
que
apliquen
los
agentes
acreditados
,
expedidores
conocidos
y
expedidores
clientes
de
los
que
acepten
directamente
envíos
en
el
marco
de
sus
programas
de
seguridad
.
Daher
ist
es
angebracht
,
dass
der
Rat
die
vorliegende
Richtlinie
annimmt
- [EU]
Conviene
,
pues
,
que
el
Consejo
adopte
la
presente
Directiva
.
Das
ACC3
hat
eine
Datenbank
zu
unterhalten
,
in
der
mindestens
die
folgenden
Angaben
für
jeden
reglementierten
Beauftragten
oder
bekannten
Versender
enthalten
sind
,
der
gemäß
Nummer
6.8.4.1
der
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
unterzogen
wurde
und
von
dem
es
direkt
Fracht
oder
Post
zur
Beförderung
in
die
Union
annimmt
:
[EU]
La
compañía
aérea
ACC3
deberá
mantener
una
base
de
datos
que
contenga
al
menos
los
siguientes
datos
relativos
a
cada
agente
acreditado
o
expedidor
conocido
que
se
haya
sometido
a
la
validación
de
seguridad
aérea
de
la
UE
conforme
al
punto
6.8.4.1 y
del
cual
acepte
directamente
carga
o
correo
para
su
transporte
a
la
Unión:
Das
vorliegende
Dokument
beschreibt
die
Kriterien
,
nach
denen
die
Dänische
Umweltschutzbehörde
Anträge
auf
Ausnahmen
annimmt
oder
ablehnt
,
und
gibt
einen
kurzen
Überblick
über
die
bisherigen
Anträge
und
die
diesbezüglichen
Entscheidungen
der
Behörde
. [EU]
En
ese
documento
se
exponen
los
criterios
que
aplica
la
Agencia
para
conceder
o
denegar
la
exención
,
así
como
una
breve
descripción
de
todas
las
solicitudes
presentadas
hasta
el
momento
y
las
decisiones
adoptadas
en
cada
caso
por
la
Agencia
.
Das
Wasser
aus
den
Hügeln
und
Quellen
sammelt
sich
in
den
Flüssen
,
Seen
und
Feuchtgebieten
,
nachdem
es
durch
Fels
und
Stein
geströmt
ist
,
wodurch
es
einen
hohen
Gehalt
an
Mineralstoffen
hat
und
einen
intensiven
leicht
süßlichen
Geschmack
annimmt
und
damit
zum
Essigbrauen
bestens
geeignet
ist
. [EU]
El
agua
de
las
colinas
y
de
los
manantiales
confluye
en
los
ríos
,
lagos
y
humedales
tras
atravesar
piedras
y
rocas
.
De
este
modo
,
se
enriquece
en
minerales
y
adquiere
un
sabor
fuerte
y
ligeramente
dulce
,
que
es
el
más
conveniente
para
la
fermentación
del
vinagre
.
den
Kommandanten
über
alle
Fehler
,
Ausfälle
,
Funktionsstörungen
oder
Mängel
zu
unterrichten
,
von
denen
es
annimmt
,
dass
sie
die
Lufttüchtigkeit
oder
den
sicheren
Betrieb
des
Flugzeugs
,
einschließlich
der
Notsysteme
,
gefährden
können
[EU]
informarán
al
comandante
de
cualquier
avería
,
fallo
,
defecto
o
mal
funcionamiento
que
,
en
su
opinión
,
puede
afectar
a
la
aeronavegabilidad
o a
la
seguridad
de
funcionamiento
del
avión
,
incluidos
sus
sistemas
de
emergencia
Der
Antragsteller
muss
sämtliche
geernteten
Rohstoffe
an
den
Aufkäufer
oder
Erstverarbeiter
liefern
,
der
sie
annimmt
und
garantiert
,
dass
eine
gleich
große
Menge
dieser
Rohstoffe
in
der
Gemeinschaft
zur
Herstellung
eines
oder
mehrerer
der
in
Anhang
XXIII
genannten
Enderzeugnisse
verwendet
wird
,
die
nicht
Lebens-
oder
Futtermittelzwecken
dienen
. [EU]
El
solicitante
entregará
toda
la
materia
prima
cosechada
al
receptor
o
al
primer
transformador
,
que
se
hará
cargo
de
ella
y
garantizará
la
utilización
en
la
Comunidad
de
una
cantidad
equivalente
de
esta
materia
prima
en
la
fabricación
de
uno
o
varios
de
los
productos
acabados
destinados
a
fines
no
alimentarios
contemplados
en
el
anexo
XXIII
.
Der
Gerichtshof
hat
geurteilt
,
dass
die
'Entscheidungen'
,
mit
denen
die
Kommission
die
Fördergebietskarten
der
einzelnen
EG-Mitgliedstaaten
annimmt
,
Bestandteil
der
Regionalbeihilfe-Leitlinien
sind
und
als
solche
nur
dann
bindende
Wirkung
haben
,
wenn
die
EG-Mitgliedstaaten
ihnen
zugestimmt
haben
. [EU]
El
Tribunal
de
Justicia
de
las
Comunidades
Europeas
ha
dictaminado
que
las
"decisiones"
en
virtud
de
las
cuales
la
Comisión
adopta
los
mapas
de
ayudas
regionales
para
cada
Estado
miembro
de
la
CE
deben
considerarse
parte
integrante
de
las
Directrices
sobre
ayudas
de
finalidad
regional
, y
que
solo
tienen
fuerza
vinculante
a
condición
de
que
hayan
sido
aceptadas
por
los
Estados
miembros
de
la
CE
[72].
Der
Herkunftsmitgliedstaat
schreibt
vor
,
dass
ein
Unternehmen
,
das
seine
Zulassung
gemäß
Artikel
14
beantragt
,
eine
der
in
Anhang
III
aufgeführten
Rechtsformen
annimmt
. [EU]
El
Estado
miembro
de
origen
exigirá
que
las
empresas
que
soliciten
autorización
con
arreglo
al
artículo
14
adopten
una
de
las
formas
jurídicas
contempladas
en
el
anexo
III
.
Der
Hersteller
kann
durch
ein
schriftliches
Mandat
eine
in
der
Gemeinschaft
ansässige
Person
als
verantwortliche
Person
benennen
,
die
das
Mandat
schriftlich
annimmt
. [EU]
El
fabricante
podrá
,
por
mandato
escrito
,
designar
como
persona
responsable
a
una
persona
establecida
en
la
Comunidad
,
que
aceptará
por
escrito
.
Der
IAS
schlug
zu
diesem
Zweck
vor
,
dass
die
Kommission
weiterhin
jedes
Jahr
jährliche
Finanzierungsbeschlüsse
annimmt
,
wobei
jedoch
keine
Partnerschaftsabkommen
mehr
zwischen
der
Kommission
und
jedem
einzelnen
EU-Referenzlaboratorium
erforderlich
sind
. [EU]
Para
ello
,
el
IAS
sugirió
que
la
Comisión
continuara
adoptando
anualmente
decisiones
de
financiación
anuales
,
pero
sin
necesidad
de
celebrar
convenios
de
cooperación
con
cada
laboratorio
de
referencia
de
la
UE
.
Der
Importeurkann
durch
ein
schriftliches
Mandat
eine
innerhalb
der
Gemeinschaft
ansässige
Person
als
verantwortliche
Person
benennen
,
die
das
Mandat
schriftlich
annimmt
. [EU]
El
importador
podrá
,
por
mandato
escrito
,
designar
como
persona
responsable
a
una
persona
establecida
en
la
Comunidad
,
que
aceptará
por
escrito
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
alle
angemessenen
Vorkehrungen
zu
treffen
,
um
sicherzustellen
,
dass
keine
Person
gefährliche
Güter
zur
Beförderung
im
Luftverkehr
aufgibt
oder
annimmt
,
wenn
sie
nicht
entsprechend
geschult
ist
und
die
Güter
nicht
entsprechend
den
Gefahrgutvorschriften
und
dem
einschlägigen
Gemeinschaftsrecht
vorschriftsmäßig
klassifiziert
,
mit
Dokumenten
und
Bescheinigungen
versehen
,
bezeichnet
,
verpackt
und
gekennzeichnet
sind
und
sich
in
einem
für
die
Beförderung
ordnungsgemäßen
Zustand
befinden
. [EU]
El
operador
tomará
las
medidas
razonables
para
garantizar
que
ninguna
persona
ofrezca
o
acepte
transportar
mercancías
peligrosas
por
vía
aérea
, a
menos
que
dicha
persona
haya
sido
capacitada
para
ello
y
la
mercancía
haya
sido
debidamente
clasificada
,
documentada
,
certificada
,
descrita
,
empaquetada
,
marcada
,
etiquetada
y
esté
en
las
debidas
condiciones
para
su
transporte
,
según
requieren
las
Instrucciones
Técnicas
y
la
legislación
comunitaria
pertinente
.
Der
Tag
der
Ausfuhr
sollte
der
Tag
sein
,
an
dem
die
Zollstelle
die
Erklärung
des
Beteiligten
annimmt
,
aus
der
hervorgeht
,
dass
die
betreffenden
Erzeugnisse
unter
Inanspruchnahme
einer
Erstattung
ausgeführt
werden
sollen
. [EU]
El
día
de
exportación
deberá
ser
aquel
en
el
cual
el
servicio
de
aduanas
acepta
la
declaración
por
la
que
el
exportador
manifiesta
su
voluntad
de
proceder
a
la
exportación
de
los
productos
por
los
que
solicita
el
beneficio
de
una
restitución
por
exportación
.
Derzeit
muss
die
Kommission
die
Genehmigung
der
Haushaltsbehörde
einholen
,
bevor
sie
irgendwelche
Zuwendungen
wie
Schenkungen
oder
Vermächtnisse
annimmt
,
die
Folgekosten
mit
sich
bringen
. [EU]
Actualmente
,
la
Comisión
debe
obtener
el
acuerdo
de
la
Autoridad
Presupuestaria
antes
de
aceptar
liberalidades
,
como
donaciones
o
legados
,
que
puedan
acarrear
cargas
.
Der
zuständige
Ausschuss
achtet
darauf
,
dass
das
Parlament
zu
den
Tätigkeiten
im
Rahmen
der
polizeilichen
und
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
umfassend
und
regelmäßig
unterrichtet
wird
und
dass
seine
Stellungnahmen
gebührend
berücksichtigt
werden
,
wenn
der
Rat
gemäß
Artikel
34
Absatz
2
Buchstabe
a
des
EU-Vertrags
gemeinsame
Standpunkte
annimmt
,
durch
die
das
Vorgehen
der
Union
in
einer
gegebenen
Frage
bestimmt
wird
. [EU]
La
comisión
competente
velará
por
que
el
Parlamento
sea
plena
y
regularmente
informado
sobre
las
actividades
relacionadas
con
dicha
cooperación
y
por
que
sus
dictámenes
se
tengan
debidamente
en
cuenta
cuando
el
Consejo
adopte
posiciones
comunes
en
las
que
se
defina
el
enfoque
de
la
Unión
sobre
una
cuestión
determinada
,
de
conformidad
con
la
letra
a)
del
apartado
2
del
artículo
34
del
Tratado
UE
.
Die
Agentur
übermittelt
das
endgültige
Gutachten
des
Ausschusses
unverzüglich
der
Kommission
,
die
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Erhalt
des
Gutachtens
eine
Entscheidung
annimmt
. [EU]
La
Agencia
transmitirá
inmediatamente
el
dictamen
definitivo
del
Comité
a
la
Comisión
,
que
adoptará
una
decisión
en
el
plazo
de
30
días
a
partir
de
la
recepción
de
este
dictamen
.
Die
Auftraggeber
können
nicht
verlangen
,
dass
nur
Gruppen
von
Wirtschaftsteilnehmern
,
die
eine
bestimmte
Rechtsform
haben
,
ein
Angebot
oder
einen
Antrag
auf
Teilnahme
einreichen
können
;
allerdings
kann
von
der
ausgewählten
Gruppe
von
Wirtschaftsteilnehmern
verlangt
werden
,
dass
sie
eine
bestimmte
Rechtsform
annimmt
,
wenn
ihr
der
Zuschlag
erteilt
worden
ist
,
sofern
dies
für
die
ordnungsgemäße
Durchführung
des
Auftrags
erforderlich
ist
. [EU]
Para
la
presentación
de
una
oferta
o
de
una
solicitud
de
participación
,
las
entidades
o
poderes
adjudicadores
no
podrán
exigir
que
las
agrupaciones
de
operadores
económicos
tengan
una
forma
jurídica
determinada
;
no
obstante
,
la
agrupación
seleccionada
podrá
ser
obligada
a
hacerlo
una
vez
que
se
le
haya
adjudicado
el
contrato
,
en
la
medida
en
que
dicha
transformación
sea
necesaria
para
una
satisfactoria
ejecución
del
mismo
.
Die
betreffende
europäische
Normungsorganisation
erklärt
innerhalb
eines
Monats
nach
Eingang
des
in
Absatz
1
genannten
Auftrags
,
ob
sie
ihn
annimmt
. [EU]
La
organización
europea
de
normalización
de
que
se
trate
indicará
si
acepta
la
petición
contemplada
en
el
apartado
1
en
el
plazo
de
un
mes
a
partir
de
su
recepción
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "annimmt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners