A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
legible
legislable
legislador
legislar
legislativo
legitimado
legitimado activamente
legitimado pasivamente
legitimador
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
578 results for
Legislativo
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Anhand
dieser
Unterlagen
muss
es
möglich
sein
,
die
Übereinstimmung
des
Produkts
mit
den
geltenden
Anforderungen
der
Rechtsvorschrift
zu
bewerten
;
sie
müssen
eine
nach
Maßgabe
der
Rechtsvorschrift
ausgeführte
geeignete
Risikoanalyse
und
-bewertung
enthalten
. [EU]
La
documentación
técnica
permitirá
evaluar
la
conformidad
del
producto
con
los
requisitos
aplicables
del
instrumento
legislativo
e
incluirá
un
análisis
y
una
evaluación
adecuados
de
los
riesgos
.
An
jedem
einzelnen
hergestellten
Produkt
werden
vom
Hersteller
oder
in
seinem
Auftrag
eine
oder
mehrere
Prüfungen
eines
oder
mehrer
bestimmter
Aspekte
des
Produkts
vorgenommen
,
um
die
Übereinstimmung
mit
den
entsprechenden
Anforderungen
der
Rechtsvorschrift
zu
überprüfen
. [EU]
Para
cada
producto
fabricado
,
se
realizarán
,
por
parte
del
fabricante
o
por
cuenta
de
este
,
uno
o
más
ensayos
relativos
a
uno
o
más
aspectos
específicos
del
producto
para
comprobar
su
conformidad
con
los
requisitos
correspondientes
del
instrumento
legislativo
.
An
jedem
einzelnen
hergestellten
Produkt
werden
vom
Hersteller
oder
in
seinem
Auftrag
eine
oder
mehrere
Prüfungen
eines
oder
mehrerer
bestimmter
Aspekte
des
Produkts
vorgenommen
,
um
die
Übereinstimmung
mit
den
entsprechenden
Anforderungen
der
Rechtsvorschrift
zu
überprüfen
. [EU]
Para
cada
producto
fabricado
,
se
realizarán
,
por
parte
del
fabricante
o
por
cuenta
de
este
,
uno
o
más
ensayos
relativos
a
uno
o
más
aspectos
específicos
del
producto
para
comprobar
su
conformidad
con
los
requisitos
correspondientes
del
instrumento
legislativo
.
Artikel
26
des
Gesetzes
Nr
.
350/2003
sieht
bisher
jedoch
keine
Wertanpassung
von
bei
allgemeinen
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierungen
im
Sinne
von
Gesetzesverordnung
Nr
.
358/1997
übertragenen
Aktiva
vor
. [EU]
Sin
embargo
,
el
artículo
26
de
la
Ley
350/2003
no
ha
previsto
ningún
reajuste
de
activos
con
respecto
a
las
reorganizaciones
societarias
generales
reguladas
en
el
Decreto
Legislativo
358/1997
.
Artikel
291
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
sieht
vor
,
dass
im
Voraus
allgemeine
Regeln
und
Grundsätze
,
nach
denen
die
Mitgliedstaaten
die
Wahrnehmung
der
Durchführungsbefugnisse
durch
die
Kommission
kontrollieren
,
durch
eine
Verordnung
,
die
gemäß
dem
ordentlichen
Gesetzgebungsverfahren
angenommen
wird
,
festgelegt
werden
. [EU]
El
artículo
291
del
Tratado
de
Funcionamiento
de
la
Unión
Europea
establece
que
las
normas
y
principios
generales
relativos
a
las
modalidades
de
control
,
por
parte
de
los
Estados
miembros
,
del
ejercicio
de
las
competencias
de
ejecución
por
la
Comisión
se
establecerán
previamente
mediante
un
reglamento
adoptado
con
arreglo
al
procedimiento
legislativo
ordinario
.
Artikel
2
Absatz
25
des
genannten
Gesetzes
hätte
nach
Angaben
der
italienischen
Behörden
die
Möglichkeit
einer
Anpassung
des
steuerlichen
Werts
an
den
Buchwert
für
alle
dafür
in
Frage
kommenden
Gesellschaften
im
Wege
eines
impliziten
Verweises
auf
Artikel
14
des
Gesetzes
Nr
.
342/2000
eröffnet
,
der
die
steuerliche
Berücksichtigung
der
nach
steuerlich
neutralen
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierungen
weiterhin
ausgesetzten
Wertzuwächse
regelt
und
damit
sämtliche
nicht
erfolgten
Wertanpassungen
betrifft
,
die
sich
aus
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierungen
auf
der
Grundlage
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
358/1977
ergeben
. [EU]
Según
las
autoridades
italianas
,
el
artículo
2,
párrafo
25
,
de
la
citada
Ley
,
generalizaba
la
posibilidad
de
reajustar
los
valores
fiscales
con
respecto
a
los
valores
contables
,
mediante
una
referencia
implícita
al
artículo
14
de
la
Ley
342/2000
,
que
preveía
el
reconocimiento
de
las
plusvalías
pendientes
como
consecuencia
de
reorganizaciones
fiscalmente
neutras
y,
por
tanto
,
regulaba
todos
los
desajustes
resultantes
de
las
reorganizaciones
de
sociedades
realizadas
con
arreglo
al
Decreto
Legislativo
358/1997
.
Artikel
53
Änderung
des
Vorschlags
für
einen
Rechtsakt
[EU]
Artículo
53
Modificación
de
una
propuesta
de
acto
legislativo
Artikel
33
Gesetzgebungs-
und
Arbeitsprogramm
der
Kommission
[EU]
Artículo
33
Programa
legislativo
y
de
trabajo
de
la
Comisión
Auch
Dänemark
sollte
ein
Mitglied
in
die
Beratergruppe
für
ein
IT-Großsystem
entsenden
,
wenn
es
nach
Artikel
4
des
Protokolls
über
die
Position
Dänemarks
beschließt
,
das
Rechtsinstrument
betreffend
die
Entwicklung
,
die
Errichtung
,
den
Betrieb
und
die
Nutzung
dieses
speziellen
IT-Großsystems
in
einzelstaatliches
Recht
umzusetzen
. [EU]
Además
,
Dinamarca
debe
nombrar
a
un
miembro
en
el
grupo
consultivo
correspondiente
a
un
sistema
informático
de
gran
magnitud
si
decide
incorporar
a
su
legislación
nacional
el
instrumento
legislativo
aplicable
al
desarrollo
,
establecimiento
,
funcionamiento
y
uso
de
dicho
sistema
específico
.
Auch
Dänemark
sollte
über
Stimmrechte
in
Bezug
auf
ein
IT-Großsystem
verfügen
,
wenn
es
nach
Artikel
4
des
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
(
im
Folgenden
"EUV"
)
und
des
AEUV
beigefügten
Protokolls
(
Nr
.
22
)
über
die
Position
Dänemarks
(
im
Folgenden
"Protokoll
über
die
Position
Dänemarks"
)
beschließt
,
das
Rechtsinstrument
betreffend
die
Entwicklung
,
die
Errichtung
,
den
Betrieb
und
die
Nutzung
dieses
speziellen
Systems
in
einzelstaatliches
Recht
umzusetzen
. [EU]
Dinamarca
también
debe
tener
derechos
de
voto
en
relación
con
un
sistema
informático
de
gran
magnitud
si
decide
,
con
arreglo
al
artículo
4
del
Protocolo
(no
22
)
sobre
la
posición
de
Dinamarca
anejo
al
Tratado
de
la
Unión
Europea
(«TUE») y
al
TFUE
(«Protocolo
sobre
la
posición
de
Dinamarca»
),
incorporar
a
su
legislación
nacional
el
instrumento
legislativo
aplicable
al
desarrollo
,
establecimiento
,
funcionamiento
y
uso
de
dicho
sistema
específico
.
Auch
mit
Blick
auf
die
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
im
Jahr
2014
ist
die
Sensibilisierung
für
die
Rechte
der
Unionsbürgerinnen
und
-bürger
,
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
,
die
Teilhabe
von
Frauen
und
Männern
am
demokratischen
Leben
der
Union
sowie
ihr
aktives
und
passives
Wahlrecht
in
dem
Mitgliedstaat
,
in
dem
sie
ihren
Wohnsitz
haben
,
sowie
das
Ausmaß
der
Befugnisse
des
Europäischen
Parlaments
im
Gesetzgebungsprozess
wichtig
. [EU]
Reviste
también
importancia
,
con
vistas
a
las
elecciones
al
Parlamento
Europeo
de
2014
,
concienciar
acerca
de
los
derechos
de
los
ciudadanos
de
la
Unión
,
la
igualdad
de
género
,
la
participación
de
las
mujeres
y
los
hombres
en
la
vida
democrática
de
la
Unión
,
incluidos
sus
derechos
electorales
como
votantes
y
como
candidatos
en
su
Estado
miembro
de
residencia
,
así
como
acerca
del
alcance
de
los
poderes
del
Parlamento
Europeo
en
el
proceso
legislativo
.
Auch
wenn
nicht
gesetzlich
vorgeschrieben
werden
kann
,
die
Bestimmungen
dieses
Beschlusses
in
künftige
Rechtsakte
zu
übernehmen
,
sind
die
Mitgesetzgeber
durch
den
Erlass
dieses
Beschlusses
eine
klare
politische
Verpflichtung
eingegangen
,
die
sie
in
Rechtsakten
,
die
in
den
Geltungsbereich
dieses
Beschlusses
fallen
,
einhalten
sollten
. [EU]
Aunque
no
se
puede
exigir
por
ley
que
se
incorporen
las
disposiciones
de
la
presente
Decisión
a
actos
legislativo
s
futuros
,
el
Parlamento
Europeo
y
el
Consejo
,
en
tanto
que
colegisladores
que
adoptan
la
presente
Decisión
,
han
suscrito
un
claro
compromiso
político
que
deben
respetar
en
cualquier
acto
legislativo
futuro
que
esté
dentro
del
ámbito
de
la
presente
Decisión
.
Auf
der
anderen
Seite
sieht
Artikel
4
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
358/1997
vor
,
dass
die
an
einer
Übertragung
beteiligten
Wirtschaftssubjekte
auch
die
Möglichkeit
eines
Aufschubs
der
Besteuerung
ähnlich
der
in
der
Fusionsrichtlinie
vorgesehenen
Option
wählen
können
. [EU]
Por
otra
parte
,
el
artículo
4
del
Decreto
Legislativo
358/1997
establece
que
los
sujetos
que
participan
en
la
aportación
pueden
optar
por
un
régimen
de
tributación
diferida
equivalente
al
previsto
en
la
Directiva
sobre
fusiones
.
Auf
der
einen
Seite
sieht
Artikel
3
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
358/1997
eine
optionale
Regelung
der
ersatzweisen
Besteuerung
der
Wertzuwächse
vor
,
die
sich
aus
der
Übertragung
von
Betrieben
oder
qualifizierten
Beteiligungen
im
Tausch
gegen
Anteile
am
Gesellschaftskapital
der
übernehmenden
Gesellschaft
ergeben
. [EU]
Por
una
parte
,
el
artículo
3
del
Decreto
Legislativo
358/1997
prevé
un
régimen
opcional
de
tributación
sustitutiva
de
las
plusvalías
de
las
transferencias
de
empresas
o
participación
cualificada
a
cambio
de
acciones
de
la
sociedad
.
Auf
der
Grundlage
dieses
Berichts
legt
die
Kommission
gegebenenfalls
einen
Vorschlag
zur
Annahme
im
ordentlichen
Gesetzgebungsverfahren
vor
. [EU]
Sobre
la
base
de
dicho
informe
,
la
Comisión
presentará
,
si
procede
,
una
propuesta
para
su
adopción
con
arreglo
al
procedimiento
legislativo
ordinario
.
Auf
der
Grundlage
einer
solchen
Überprüfung
und
ihrer
Folgenabschätzung
,
einschließlich
einer
Gesamteinschätzung
der
Auswirkungen
auf
die
Automobilindustrie
und
ihre
Zulieferindustrien
,
unterbreitet
die
Kommission
gegebenenfalls
einen
Vorschlag
zur
Änderung
dieser
Verordnung
gemäß
dem
ordentlichen
Gesetzgebungsverfahren
in
einer
Weise
,
die
möglichst
wettbewerbsneutral
sowie
sozialverträglich
und
nachhaltig
ist
. [EU]
Sobre
la
base
de
esa
revisión
y
su
evaluación
de
impacto
,
incluida
una
evaluación
general
de
la
repercusión
en
la
industria
automovilística
y
sus
industrias
dependientes
,
la
Comisión
,
si
procede
,
elaborará
una
propuesta
para
modificar
el
presente
Reglamento
por
el
procedimiento
legislativo
ordinario
,
que
sea
lo
más
neutra
posible
desde
el
punto
de
vista
de
la
competencia
, y
equitativa
y
sostenible
desde
el
punto
de
vista
social
.
Auf
einer
Tagung
im
November
legt
der
Präsident
der
Kommission
mit
Beteiligung
sämtlicher
Kommissionsmitglieder
formell
im
Plenum
das
Gesetzgebungs-
und
Arbeitsprogramm
der
Kommission
für
das
folgende
Jahr
vor
und
nimmt
gleichzeitig
eine
Bewertung
der
Umsetzung
des
laufenden
Programms
vor
. [EU]
En
uno
de
los
períodos
parciales
de
sesiones
de
noviembre
,
el
Presidente
de
la
Comisión
presentará
formalmente
ante
el
Pleno
,
con
la
participación
del
Colegio
de
Comisarios
,
el
programa
legislativo
y
de
trabajo
de
la
Comisión
para
el
año
siguiente
,
junto
con
una
evaluación
de
la
ejecución
del
programa
en
curso
.
Aufgrund
der
mit
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
344/2003
eingeführten
Reform
werden
sämtliche
Umstrukturierungen
zwischen
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
niedergelassenen
Unternehmen
weiterhin
nach
dem
Prinzip
der
Steuerneutralität
gemäß
der
Fusionsrichtlinie
behandelt
,
wo
die
Möglichkeit
der
steuerlich
neutralen
Übertragung
von
Vermögenswerten
vorgesehen
ist
. [EU]
Con
arreglo
a
la
reforma
fiscal
establecida
en
el
Decreto
Legislativo
344/2003
,
todas
las
reorganizaciones
entre
sociedades
de
diferentes
Estados
miembros
siguen
estando
sujetas
al
régimen
de
neutralidad
fiscal
de
la
Directiva
sobre
fusiones
,
que
prevé
la
posibilidad
de
realizar
aportaciones
en
régimen
de
neutralidad
fiscal
.
Auf
keinen
Fall
ergibt
sich
aus
dem
Wechsel
des
Rechtsrahmens
vom
EGKS-Vertrag
zum
EG-Vertrag
ein
Konflikt
bei
der
Prüfung
der
durch
die
autonome
Region
Kastilien-León
gewährten
Beihilfen
. [EU]
En
cualquier
caso
,
el
cambio
de
marco
legislativo
del
Tratado
CECA
al
Tratado
CE
no
produce
conflicto
en
el
examen
de
la
ayuda
concedida
por
la
Comunidad
Autónoma
de
Castilla
y
León
.
Auf
Vorschlag
der
Koordinatoren
kann
der
Ausschuss
insbesondere
beschließen
,
die
Schattenberichterstatter
bei
ordentlichen
Gesetzgebungsverfahren
an
den
Bemühungen
um
die
Erzielung
einer
Einigung
mit
dem
Rat
zu
beteiligen
. [EU]
La
comisión
, a
propuesta
de
los
coordinadores
,
podrá
decidir
,
en
particular
,
asociar
a
los
ponentes
alternativos
en
la
búsqueda
de
un
acuerdo
con
el
Consejo
cuando
se
siga
el
procedimiento
legislativo
ordinario
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Legislativo":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners