A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Bilanzsumme
Bilanzvermögen
Bilanzvolumen
Bilanzvorlage
bilateral
Bilateralismus
Bilch
Bilchbeutler
Bild
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
453 results for
Bilateral
Word division: bi·la·te·ral
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
2002
schloss
Alcoa
mit
ENEL
einen
Vertrag
ab
,
bei
dem
der
vereinbarte
Strompreis
in
etwa
dem
Standardtarif
von
ENEL
für
die
Lieferung
von
Hochspannungsstrom
entsprach
. [EU]
En
2002
,
Alcoa
firmó
con
ENEL
un
contrato
bilateral
a
un
precio
nominal
que
se
correspondía
aproximadamente
con
la
tarifa
estándar
aplicada
por
ENEL
para
los
suministros
de
alta
tensión
.
32010
H 0424(
01
):
Empfehlung
Nr
.
P1
vom
12
.
Juni
2009
betreffend
das
Urteil
Gottardo
,
wonach
die
Vorteile
,
die
sich
für
inländische
Arbeitnehmer
aus
einem
bilateral
en
Abkommen
über
soziale
Sicherheit
zwischen
einem
Mitgliedstaat
und
einem
Drittstaat
ergeben
,
auch
Arbeitnehmern
aus
anderen
Mitgliedstaaten
gewährt
werden
müssen
(
ABl
. C
106
vom
24
.4.2010, S.
47
). [EU]
32010
H
0424
(01):
Recomendación
no
P1
,
de
12
de
junio
de
2009
,
relativa
a
la
jurisprudencia
Gottardo
,
según
la
cual
deben
concederse
a
los
trabajadores
nacionales
de
otros
Estados
miembros
las
mismas
ventajas
de
que
disfrutan
los
trabajadores
nacionales
de
un
Estado
miembro
en
virtud
de
un
convenio
bilateral
de
seguridad
social
que
este
haya
celebrado
con
un
tercer
Estado
(DO C
106
de
24
.4.2010, p.
47
).
Abschluss
der
Verhandlungen
mit
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
über
das
bilateral
e
Übereinkommen
für
regionale
Zusammenarbeit
. [EU]
Concluir
las
negociaciones
con
la
Antigua
República
Yugoslava
de
Macedonia
sobre
el
convenio
bilateral
de
cooperación
regional
Abweichend
von
Artikel
48
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1069/2009
können
die
zuständigen
Behörden
eines
Herkunftsmitgliedstaates
und
eines
Bestimmungsmitgliedstaates
,
die
eine
gemeinsame
Grenze
haben
,
die
Verbringung
von
Gülle
zwischen
landwirtschaftlichen
Betrieben
im
Grenzgebiet
beider
Mitgliedstaaten
gestatten
,
sofern
geeignete
Bedingungen
für
die
Bekämpfung
möglicher
Risiken
für
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
bestehen
,
beispielsweise
in
Form
einer
Verpflichtung
der
Unternehmer
,
angemessene
Aufzeichnungen
zu
führen
,
die
in
einem
bilateral
en
Abkommen
festgeschrieben
sind
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
48
,
apartado
1),
del
Reglamento
(CE)
no
1069/2009
,
las
autoridades
competentes
de
un
Estado
miembro
de
origen
y
un
Estado
miembro
de
destino
que
compartan
frontera
,
podrán
autorizar
el
envío
de
estiércol
entre
granjas
situadas
en
las
regiones
fronterizas
de
los
dos
Estados
miembros
cumpliendo
las
condiciones
adecuadas
de
control
de
cualquier
posible
riesgo
para
la
salud
pública
o
animal
,
como
las
obligaciones
impuestas
a
los
explotadores
afectados
de
mantener
los
registros
adecuados
,
establecidas
en
un
acuerdo
bilateral
.
Abwicklungsverfahren
3 (
"
Bilateral
e
Abwicklung"
) [EU]
Procedimiento
de
liquidación
3 (liquidación
bilateral
)
Alle
Absichtserklärungen
zwischen
der
EIB
und
anderen
internationalen
Finanzinstitutionen
oder
bilateral
tätigen
Institutionen
im
Zusammenhang
mit
der
Durchführung
der
unter
diesen
Beschluss
fallenden
Finanzierungen
werden
öffentlich
gemacht
,
oder
wenn
dies
nicht
möglich
ist
,
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
als
Teil
des
in
Absatz
1
dieses
Artikels
erwähnten
jährlichen
Berichts
der
Kommission
übermittelt
. [EU]
Todo
memorando
de
acuerdo
entre
el
BEI
y
otras
instituciones
financieras
internacionales
o
instituciones
financieras
bilateral
es
europeas
referente
a
la
realización
de
operaciones
de
financiación
en
el
marco
de
la
presente
Decisión
se
hará
público
o,
cuando
ello
no
sea
posible
,
se
notificará
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
como
parte
del
informe
anual
de
la
Comisión
a
que
se
refiere
el
apartado
1
del
presente
artículo
.
Alle
Mitgliedstaaten
haben
das
UN-Übereinkommen
über
die
Rechte
des
Kindes
vom
20
.
November
1989
ratifiziert
,
demzufolge
die
Unterzeichnerstaaten
verpflichtet
sind
,
alle
auf
nationaler
,
bilateral
er
und
multilateraler
Ebene
notwendigen
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
um
jegliche
Form
der
Ausbeutung
von
Kindern
zu
verhindern
,
und
alle
legislativen
,
administrativen
und
sonstigen
erforderlichen
Maßnahmen
zur
Durchsetzung
der
durch
dieses
Übereinkommen
anerkannten
Rechte
zu
ergreifen
,
soweit
angemessen
durch
internationale
Zusammenarbeit
. [EU]
Todos
los
Estados
miembros
han
ratificado
la
Convención
de
las
Naciones
Unidas
sobre
los
Derechos
del
Niño
de
20
de
noviembre
de
1989
en
la
que
se
prevé
la
obligación
de
que
los
Estados
partes
adopten
todas
las
medidas
de
carácter
nacional
,
bilateral
y
multilateral
necesarias
para
impedir
toda
forma
de
explotación
del
niño
y
todas
las
medidas
administrativas
,
legislativas
y
de
otra
índole
necesarias
para
dar
efectividad
a
los
derechos
reconocidos
en
dicha
Convención
,
cuando
sea
necesario
,
dentro
del
marco
de
la
cooperación
internacional
.
Allerdings
wurden
mit
vier
Mitgliedstaaten
bislang
keine
bilateral
en
Abkommen
über
die
Befreiung
von
der
Visumpflicht
geschlossen
,
so
dass
Brasilien
von
den
Staatsangehörigen
dieser
Mitgliedstaaten
noch
ein
Visum
für
kurzfristige
Aufenthalte
verlangt
. [EU]
Sin
embargo
,
con
cuatro
Estados
miembros
aún
no
se
ha
celebrado
un
acuerdo
bilateral
de
exención
de
visados
en
el
pasado
,
por
lo
que
Brasil
aún
exige
a
los
nacionales
de
estos
Estados
miembros
un
visado
para
las
estancias
de
corta
duración
.
Alle
sonstigen
Angaben
,
die
Gegenstand
der
Änderung
der
Basisflugdaten
sind
und
den
Kriterien
für
ihre
Durchführung
unterliegen
,
sind
bilateral
zu
vereinbaren
. [EU]
Cualquier
otra
información
relacionada
con
el
cambio
del
proceso
de
datos
de
vuelo
básicos
y
los
criterios
asociados
para
su
presentación
estará
sujeta
a
un
acuerdo
bilateral
.
Am
12
.
Mai
2006
vereinbarten
die
Gläubiger
des
Pariser
Clubs
eine
Umstrukturierung
der
bilateral
en
offiziellen
Schulden
der
Republik
Moldau
zu
den
Bedingungen
von
Houston
(
"Houston
Terms"
). [EU]
El
12
de
mayo
de
2006
,
los
acreedores
del
Club
de
París
acordaron
una
reestructuración
de
la
deuda
oficial
bilateral
de
Moldova
conforme
a
las
condiciones
de
Houston
.
Am
20
.
Oktober
2003
fand
eine
bilateral
e
Zusammenkunft
statt
,
in
deren
Folge
die
italienischen
Behörden
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
bestimmte
Schnellverkehrsverbindungen
im
Golf
von
Neapel
eingegangen
sind
. [EU]
El
20
de
octubre
de
2003
tuvo
lugar
una
reunión
bilateral
, a
consecuencia
de
la
cual
las
autoridades
italianas
asumieron
compromisos
en
relación
con
algunos
enlaces
rápidos
en
el
Golfo
de
Nápoles
.
Am
24
.
April
2003
paraphierte
die
Kommission
ein
bilateral
es
Abkommen
mit
Kanada
über
den
Handel
mit
Wein
und
Spirituosen
,
das
vorsieht
,
dass
die
Namen
"Bordeaux"
,
"Médoc"
und
"Medoc"
mit
Inkrafttreten
des
Abkommens
endgültig
aus
der
kanadischen
Liste
der
Gattungsnamen
gestrichen
werden
. [EU]
El
24
de
abril
de
2003
,
la
Comisión
rubricó
un
Acuerdo
bilateral
con
Canadá
sobre
el
comercio
de
vino
y
bebidas
espirituosas
que
prevé
la
eliminación
definitiva
de
las
denominaciones
consideradas
como
«genéricas»
en
Canadá
,
incluidas
«Bordeaux»
,
«Médoc»
y
«Medoc»
, a
partir
de
la
entrada
en
vigor
de
dicho
Acuerdo
.
Am
30
.
Juli
2003
stimmte
der
Rat
im
Namen
der
Europäischen
Gemeinschaft
dem
Abschluss
des
bilateral
en
Abkommens
mit
Kanada
über
den
Handel
mit
Wein
und
Spirituosen
zu
. [EU]
El
30
de
julio
de
2003
el
Consejo
aprobó
,
en
nombre
de
la
Comunidad
Europea
,
la
celebración
del
Acuerdo
bilateral
con
Canadá
sobre
el
comercio
de
vino
y
bebidas
espirituosas
[4].
'ancillary
system
(
AS
)'
means
a
system
managed
by
an
entity
that
is
subject
to
supervision
and/or
oversight
by
a
competent
authority
and
complies
with
the
oversight
requirements
for
the
location
of
infrastructures
offering
services
in
euro
,
as
amended
from
time
to
time
and
published
on
the
ECB
website
,
in
which
payments
and/or
financial
instruments
are
exchanged
and/or
cleared
while
the
resulting
monetary
obligations
are
settled
in
TARGET2
in
accordance
with
Guideline
ECB/2007/2
and
a
bilateral
arrangement
between
the
ancillary
system
and
the
relevant
CB
[EU]
'ancillary
system
(AS)'
means
a
system
managed
by
an
entity
that
is
subject
to
supervision
and/or
oversight
by
a
competent
authority
and
complies
with
the
oversight
requirements
for
the
location
of
infrastructures
offering
services
in
euro
,
as
amended
from
time
to
time
and
published
on
the
ECB
website
,
in
which
payments
and/or
financial
instruments
are
exchanged
and/or
cleared
while
the
resulting
monetary
obligations
are
settled
in
TARGET2
in
accordance
with
Guideline
ECB/2007/2
and
a
bilateral
arrangement
between
the
ancillary
system
and
the
relevant
CB
Andere
Abschnitte
von
Vorhaben
von
europäischem
Interesse
werden
fallweise
bilateral
oder
multilateral
von
den
Mitgliedstaaten
koordiniert
. [EU]
Los
Estados
miembros
se
coordinarán
caso
por
caso
,
en
el
plano
bilateral
o
multilateral
,
por
lo
que
respecta
a
los
demás
tramos
de
proyectos
de
interés
europeo
.
an
einem
gemeinschaftlichen
oder
bilateral
en
Austauschprogramm
teilnimmt
oder
in
einem
Mitgliedstaat
als
Student
für
die
Dauer
von
mindestens
zwei
Jahren
zugelassen
wurde
. [EU]
participa
en
un
programa
de
intercambio
comunitario
o
bilateral
o
ha
sido
admitido
en
un
Estado
miembro
para
estudiar
dos
años
como
mínimo
.
Artikel
9
der
Richtlinie
1999/37/EG
des
Rates
vom
29
.
April
1999
über
Zulassungsdokumente
für
Fahrzeuge
sieht
vor
,
dass
die
Mitgliedstaaten
sich
gegenseitig
bei
der
Durchführung
dieser
Richtlinie
unterstützen
und
bilateral
oder
multilateral
Informationen
austauschen
können
,
um
vor
der
Zulassung
eines
Fahrzeugs
insbesondere
die
Rechtslage
hinsichtlich
dieses
Fahrzeugs
zu
überprüfen
,
gegebenenfalls
in
dem
Mitgliedstaat
,
in
dem
es
zuvor
zugelassen
war
. [EU]
El
artículo
9
de
la
Directiva
1999/37/CE
del
Consejo
,
de
29
de
abril
de
1999
,
relativa
a
los
documentos
de
matriculación
de
los
vehículos
,
establece
que
los
Estados
miembros
se
prestarán
ayuda
mutua
en
la
aplicación
de
dicha
Directiva
y
podrán
intercambiar
información
,
de
manera
bilateral
o
multilateral
,
en
particular
con
el
fin
de
verificar
,
antes
de
cualquier
matriculación
de
un
vehículo
,
la
situación
legal
del
mismo
,
en
su
caso
,
en
el
Estado
miembro
en
el
que
estuviera
matriculado
previamente
.
Auch
sollte
die
EIB
schrittweise
ihre
Tätigkeiten
zur
Unterstützung
der
Klimaanpassung
ausbauen
,
gegebenenfalls
in
Zusammenarbeit
mit
anderen
internationalen
Finanzinstitutionen
und
bilateral
tätigen
europäischen
Finanzinstitutionen
. [EU]
El
BEI
también
debe
reforzar
progresivamente
sus
actividades
en
apoyo
de
la
adaptación
al
cambio
climático
,
trabajando
,
en
su
caso
,
en
cooperación
con
otras
instituciones
financieras
internacionales
e
instituciones
financieras
bilateral
es
europeas
.
Auf
Antrag
der
griechischen
Behörden
fand
am
11
.
November
2011
eine
weitere
bilateral
e
Sitzung
mit
den
Dienststellen
der
Kommission
statt
. [EU]
A
instancia
de
las
autoridades
griegas
,
el
11
de
noviembre
de
2011
se
celebró
una
segunda
reunión
bilateral
con
los
servicios
de
la
Comisión
.
Auf
Antrag
der
griechischen
Behörden
fand
am
31
.
März
2011
eine
bilateral
e
Sitzung
mit
den
Dienststellen
der
Kommission
statt
. [EU]
A
instancia
de
las
autoridades
griegas
,
el
31
de
marzo
de
2011
se
celebró
una
reunión
bilateral
con
los
servicios
de
la
Comisión
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bilateral":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners