DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6336 similar results for fuesen
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Similar words:
AUSSEN, Besen, Biesen, Bussen, diesen, Dresen, Esen, fassen, fegen, Felsen, Fersen, festen, Feten, fielen, flehen, Fliesen, Flusen, Fossen, freien, Fresken, Fressen
Similar words:
Bunsen, diesen, Dresen, Esen, Fleesen, Fossen, Freien, Friesen, fueled, Fuen, Fuerer, Fulmen, Funen, fuse, fused, fusel, fuses, fussed, HUASEN, Lesen, Nuenen

Möchten Sie irgendetwas ändern, hinzufügen oder richtigstellen? Do you wish to make any alterations, additions or corrections?

In seinem Schreibstil treffen Einfühlungsvermögen und Selbstdarstellung aufeinander. His writing style is characterized by the conjuncture of sensitivity and showmanship.

Interessierte Studenten sollten über gute Englisch-Kenntnisse verfügen und bereits Auslandserfahrungen gesammelt haben. Prospective students should have good English skills and experience abroad.

Dem Formular sind die erforderlichen Nachweise beizufügen/beizulegen. [jur.] The form must be accompanied by the required/requisite supporting documents/documentation.

An meinen Füßen bildeten sich Blasen. My feet started to blister.

Der Betrieb hat wieder festen Boden unter den Füßen. The business is finally/back on its feet.

Alle Zimmer verfügen über eigenes Bad/WC. All rooms have private facilities.

Er steht auf eigenen Füßen. He is on his own.

Lassen Sie mich noch einen letzten Gedanken hinzufügen (und dann höre ich schon auf). Let me make one final point (before I stop).

Er hat sich mit Händen und Füßen dagegen gewehrt. He fought it tooth and nail.

Das hat Hand und Fuß. This is well thought out.; There's a lot of sense in that.

Moderne Autos verfügen über Kopfstützen. Modern/Today's cars have/are equipped with headrests.

Jeder Miterbe kann über seinen Anteil am Nachlass frei verfügen. Each co-heir can freely dispose of his share in the estate.

Seine Skulpturen fügen sich mit größter Selbstverständlichkeit in die Natur ein. His sculptures blend into nature as if they belonged there.

Die Gebäude wurde so gestaltet, dass sie sich in ihre Umgebung einfügen. The buildings have been designed to blend in with their surroundings.

Die Welt liegt dir zu Füßen! The world is your oyster!

Die Geräte fügen sich nahtlos in das bestehende Netzwerk ein. The appliances seamlessly integrate into the existing network.

Das Gebäude muss sich optisch in die Landschaft einfügen. The building will be required to visually integrate into the landscape.

Es möge mir gestattet sein, / Es sei gestattet, hier noch ein paar eigene Bemerkungen hinzuzufügen. I beg leave to add a few comments of my own.

Die Erde erzitterte unter unseren Füßen. The earth trembled beneath our feet.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners