A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
abruptly changed course
abruptly changing course
abruptness
abrus vines
abs
abscess
abscess formation
abscess knife
abscess knives
Search for:
ä
ö
ü
ß
476
similar
results for
ABS
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Denn
gemäß
Art
5
Abs
. 2
Satz
1
soll
der
Gerichtshof
seine
Zuständigkeit
zur
Aburteilung
von
Aggressionsverbrechen
erst
dann
ausüben
können
,
wenn
die
Staaten
sich
auf
eine
völkerrechtliche
Definition
dieser
Straftaten
geeinigt
haben
. [G]
Pursuant
to
Article
5(2)
sentence
1,
the
Court
shall
only
exercise
jurisdiction
over
crimes
of
aggression
once
the
states
have
agreed
to
a
definition
of
these
crimes
under
international
law
.
Dort
heißt
es:
"Gegen
jeden
,
der
es
unternimmt
,
diese
Ordnung
zu
beseitigen
,
haben
alle
Deutschen
das
Recht
zum
Widerstand
,
wenn
Abhilfe
nicht
möglich
ist
." (
Art
.
20
Abs
.
IV
GG
.) [G]
This
declares:
"If
a
remedy
is
unavailable
,
all
Germans
have
a
right
to
resistance
against
anyone
who
sets
about
trying
to
eliminate
public
order"
(Art.
20
,
para
.
IV
GG
).
Dort
heißt
es
in
Art
. 4
Abs
.
3:
"Niemand
darf
gegen
sein
Gewissen
zum
Kriegsdienst
mit
der
Waffe
gezwungen
werden
." [G]
Article
4
paragraph
3
states:
"No
person
shall
be
compelled
against
his
conscience
to
render
military
service
involving
the
use
of
arms
."
In
der
Bundesrepublik
gilt
hinsichtlich
des
Religionsunterrichts
nach
Art
. 7
Abs
. 3
GG
kein
einheitlicher
Rechtsraum
. [G]
Article
7,
Paragraph
3
of
the
Basic
Law
,
which
deals
with
religious
instruction
in
schools
,
does
not
apply
equally
to
all
states
in
the
Federal
Republic
.
104
,5
Mio
.
EUR
der
Abs
chreibungen
entfielen
2008
auf
das
ABS
-Portfolio
. [EU]
Thereof
ABS
portfolio:
EUR
104
,5
million
write-down
in
2008
.
1,2-Bis(2,4,6-tribromphenoxy)ethan,
zum
Herstellen
von
Acrylnitril-Butadien-Styrol
(
ABS
)frei [EU]
1,2-Bis(2,4,6-tribromophenoxy)ethane,
for
the
manufacture
of
acrylonitrile-butadiene-styrene
(ABS) [104]Free
1,2-Bis(2,4,6-tribromphenoxy)ethan,
zum
Herstellen
von
Acrylnitril-Butadien-Styrol
(
ABS
) [EU]
1,2-Bis(2,4,6-tribromophenoxy)ethane,
for
the
manufacture
of
acrylonitrile-butadiene-styrene
(ABS) [11]
1
und
2"
ersetzt
durch
die
Worte
"des
Abs
.
1"
,
und
der
mit
den
Worten
"wird
durch
einen
Bereitschaftsdienst"
beginnende
Satzteil
wird
ersetzt
durch
den
Satzteil
"wird
durch
einen
Bereitschaftsdienst
die
Möglichkeit
gewährleistet
,
sich
während
der
Öffnungszeiten
mit
der
Kanzlei
in
Verbindung
zu
setzen
."; [EU]
'The
Registry
shall
be
open
at
the
following
times:
§
22c
Abs
atz
5
ÖSG:
"Verträge
zwischen
Stromhändlern
und
Endverbrauchern
haben
für
den
Fall
des
Vorliegens
eines
Bescheids
nach
Abs
. 1
zwingend
vorzusehen
,
dass
diesen
Endverbrauchern
ab
dem
Zeitpunkt
der
Entlastung
der
Quote
der
Stromhändler
(§
15
Abs
. 1 Z 3
und
Abs
.
1a
)
kein
Ökostrom
,
der
den
Stromhändlern
von
der
Ökostromabwicklungsstelle
zugewiesen
wird
(§
19
Abs
. 1),
geliefert
wird
und
keine
Überwälzung
von
Ökostromaufwendungen
erfolgt
.
Entgegenstehende
Vertragsbestimmungen
sind
nichtig
." [EU]
Section
22c
(5)
of
the
Act:
'Verträge
zwischen
Stromhändlern
und
Endverbrauchern
haben
für
den
Fall
des
Vorliegens
eines
Bescheids
nach
Abs
. 1
zwingend
vorzusehen
,
dass
diesen
Endverbrauchern
ab
dem
Zeitpunkt
der
Entlastung
der
Quote
der
Stromhändler
(§
15
Abs
. 1 Z 3
und
Abs
.
1a
)
kein
Ökostrom
,
der
den
Stromhändlern
von
der
Ökostromabwicklungsstelle
zugewiesen
wird
(§
19
Abs
. 1),
geliefert
wird
und
keine
Überwälzung
von
Ökostromaufwendungen
erfolgt
.
Entgegenstehende
Vertragsbestimmungen
sind
nichtig'
.
23
Abs
. 3
und
Art
.
24
Abs
.3
der
Entscheidung
des
Rates
) [EU]
(Article
23
.3
and
24
.3
of
Council
Decision
)
23
Abs
. 4,
Art
.
24
Abs
. 3
und
Art
.
28
Abs
. 2) [EU]
(Final
Report
Article
23
.4,
24
.3
and
28
.2)
§
26
Abs
. 1
des
österreichischen
Übernahmegesetzes
. [EU]
Section
26
(1)
of
the
Austrian
Takeover
Act
.
2
des
Abs
. 2
wird
zu
Unter
abs
. 1
des
Abs
. 3;
Unter
abs
. [EU]
the
second
subparagraph
of
Article
4(2)
shall
become
the
first
subparagraph
of
Article
4(3).
2
des
Abs
. 1
wird
in
Unter
abs
. [EU]
the
second
subparagraph
of
Article
2(1)
shall
be
joined
to
the
first
subparagraph
thereof
.
2
des
Abs
. 1
wird
zu
Abs
. 2 [EU]
the
second
subparagraph
of
Article
5(1)
shall
be
numbered
Article
5(2)
2
des
Abs
. 1
wird
zu
Abs
. 2;
in
Abs
. 2,
der
zu
Abs
. 3
wird
,
wird
der
Satzteil
"
die
Namen
der
anwesenden
Richter
,
des
anwesenden
Generalanwalts
und
des
amtierenden
Kanzlers
,
Namen
und
Stand
der
Bevollmächtigten
,
Anwälte
oder
Beistände
der
anwesenden
Parteien
,
Namen
,
Vornamen
,
Stand
und
Wohnsitz"
ersetzt
durch
den
Satzteil
"die
Namen
der
anwesenden
Richter
und
des
amtierenden
Kanzlers
,
Namen
und
Stand
der
Vertreter
der
anwesenden
Parteien
,
gegebenenfalls
Namen
,
Vornamen
,
Stand
und
Wohnsitz"
[EU]
the
second
subparagraph
of
Article
13
(1)
shall
be
numbered
Article
13
(2)
(2
und
3
Achsen
mit
pneumatischer
Signalübertragung
(
ABS
)) [EU]
(2
and
3
axles
with
pneumatic
control
transmission
(ABS))
2
und
3
des
Abs
. 1
werden
zu
den
Abs
. 2
und
3 [EU]
Article
15
shall
be
amended
as
follows:
the
second
and
third
subparagraphs
of
Article
15
(1)
shall
be
numbered
Article
15
(2)
and
(3),
respectively
2
wird
das
Wort
"Schriftstücke"
durch
das
Wort
"Verfahrensschriftstücke"
ersetzt
;
in
Abs
. 1
Unter
abs
. [EU]
in
the
second
subparagraph
of
Article
7(1),
the
words
'documents
lodged'
shall
be
replaced
by
the
words
'procedural
documents
lodged'
.
§ 3
Abs
. 1
verstößt
oder
[EU]
§ 3
subparagraph
(1);
or
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ABS":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners